字词 | 思齐 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 思齐 【原文】: 思齐大任,文王之母。(1)思媚周姜,京室之妇。(2) 大姒嗣徽音,则百斯男。(3) 惠于宗公,神罔时怨,神罔时恫。(4)刑于寡妻, 至于兄弟,以御于家邦。 雍雍在宫,肃肃在庙。不显亦临,无射亦保。(5) 肆戎疾不殄,烈假不瑕。(6)不闻亦式,不谏亦入? 肆成人有德,小子有造。(7)古之人无斁,誉髦斯士。(8) 【译文】: 庄重娴静的大任,是文王的母亲。她爱敬太姜,是王室的好媳妇。文王之妻太姒能承继好声誉,养育了众多的子孙。 文王顺从于尊贵的先公,神就没有怨恨,神就没有伤痛。作表率于自己的妻子,并达于兄弟,以此治国树立新风。 和和睦睦地在宫廷内,恭恭敬敬地在宗庙内。明显的大事亲临处之,无时不警惕自己。 西戎兵灾已绝迹,瘟疫恶疾已去无踪。不是闻善言即采用,见谏诤就采用吗? 长辈们善修德性,晚辈们造就也深。文王孜孜不倦地教化百姓,举用英俊的有声誉的读书人。 【集评】: 《毛诗序》:“《思齐》,文王所以圣也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷十六) 宋·朱熹:“此诗亦歌文王之德,而推本言之曰此庄敬之大任,乃文王之母,实能媚于周姜,而称其为周室之妇。至于大姒,又能继其美德之音,而子孙众多。上有圣母,所以成之者远;内有贤妃,所以助之者深也。”(《诗集传》卷十六) 【总案】: 这首诗重在歌颂文王之德,也可以作为周初开国人物的“史诗”来读。诗从“周室三母”(大任、周姜、大姒)起笔,进而铺陈文王之圣、修身、齐家、治国之事。整首诗的文学性并不太强,描写叙述缺乏波澜,很难激起人们对于这样一个古代贤王的感怀之情。但在布局谋篇方面,还是注意了向多方面开掘,从各个不同角度(如祀神、治家、理政、育人等)表现文王的美德。人物的形象刻画得具体而又面面俱到,诗人毕竟在剪裁上花了功夫。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。