网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 (A)man born blind receives sight.
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义 (A)man born blind receives sight.

【释义】:

医好瞎子;(喻)重见光明

And his disciples asked him. saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

As long as I am in the world, I am the light of the world.

When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said. Is not this he that sat and begged?

Some said. This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.

Therefore said they unto him. How were thine eyes opened?

He answered and said. A man that is called Jesus make clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.

Then said they unto him. Where is he? He said, I know not.

John 9: 2-12

门徒问耶稣说,“拉比!这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪,是这人呢是他父母呢?”

耶稣回答说,“也不是这人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上显出上帝的作为来。

趁著白日,我们必须作那差我来者的工,黑夜将到,就没有人能作工了。

我在世上的时候,是世上的光。”

耶稣说了这话,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上。

对他说,“你要往西罗亚池子里去洗(西罗亚译出来,就是奉差遣),他去一洗,回头就看见了。”

他的邻舍,和那素常见他是讨饭的,就说,“这不是那从前坐著讨饭的人么?”

有人说,“是他”;又有人说,“不是,却是像他”;他自己说,“是我”。

他们对他说,“你的眼睛是怎么开的呢?”

他回答说,“有一个人名叫耶稣;他和泥抹我的眼睛,对我说,‘你往西罗亚池子去洗;我去一洗,就看见了。’”

他们说,“那个人在哪里?”他说,“我不知道”。

《约翰福音》9∶2-12]

。【条目出处】:《圣经·新约》
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 9:41:02