鸟飞反故兮,狐死必首丘。
【集校】: 洪兴祖:鸟飞反故 兮,狐死必首丘。 朱熹:鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。 黄省曾:鸟飞反故郷兮,狐死必首丘。 明繙宋本:鸟飞反故 兮,狐死必首丘。 朱多煃、汪瑗:同洪本。 毛晋:鸟飞返故 兮,狐 必首丘。 庄允益:鸟飞反故 兮,狐死必首丘。 姜亮夫:丘,朱本作 。宋人爲孔子讳缺笔也。 。【集释】: 王逸:思故巢也。 念旧居也。 洪兴祖:《淮南》云:鸟飞反乡,狐死首丘,各哀其所生。《记》曰:乐,乐其所自生,礼不 其本。 古人有言曰:狐死正丘首,仁也。 《广志》曰:狐死首丘,豹死首山。 朱熹:首,式救反。丘,叶音欺。鸟飞反故乡,思旧巢也。首丘,谓以首枕丘而死,不忘其所自生也。《礼》曰:大鸟兽丧其群匹,越月踰时,则必反巡,过其故 。 林兆珂:言我放逐九年,日以曼远,周流观视,不知返于何时,相彼狐鸟,尚不忘旧。 陆时雍:首丘,以首充丘而死。 黄文焕:生不得反归,死犹冀反葬。向所叹皇天之不 命,不得列于民之数,不得列于百姓之数者,尚得列于鸟之数狐之数乎?甚哉原之不忍死也! 王夫之: ,与嚮通。首,音狩。人 怀其故土国君,效死而勿去,此己所湛湛愿进之忠也。 林云铭:生不如鸟,死不如狐。 蒋骥:申明不能忘郢之意。 奚禄诒:已想到不正首丘之时,不忍再读。 刘梦鹏:坵,狐所藏之地。生而乐于此,及死犹必正首向之,不 本也。 文怀沙:故 ,指鸟巢所在处。(《屈原集》注) 高亨:故 ,指鸟原来栖息的地方。首丘,比喻人怀念著故 。 马茂元:反,同返。故 ,在这里犹言故林或故枝。 首,作动词用,头所朝的方向。据説狐将死时,牠的头朝向著生身的小山,以示不忘本之意。 丘,古音区。 刘永济:此二行以己被逐,不得返国,鸟兽之不如也。 (《屈赋音注详解》) 汤炳正:根据近年地下考古发掘的材料,知楚民族在周朝时被封于丹阳,因此汉北乃楚先人陵墓所在,爲楚民族故鄕。屈原当时流放在外,返郢已不可能,故此处所谓“首丘”、“反 ”,当指汉北而言。 且由于秦国的侵略,汉北当时成了楚与秦对峙的前 地区,正是屈原关心的地方,因此可以説,这两句已透露出屈原将由陵阳转徙汉北的消息。(《楚辞今注》) |