字词 | 翻译 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 翻译 指将原作品用另外一种语言和文字进行表现,从而创作出语言文字不同而内容相同或相似的作品。翻译作品作为演绎作品的一种,其独创性表现在译者用另一种语言和文字表现了原作品的风格和内容,因而也可以受到著作权法的保护。但是翻译他人作品必须经过原作者或其他著作权人的授权。《伯尔尼公约》规定,翻译作品应得到与原作品同等的、不损害原作品作者权利的保护。他人在使用翻译作品时,必须同时征得原作品作者和翻译作者的同意。在有些国家的著作权法中,对于将本国通用的语言文字翻译成少数民族的语言文字作了例外规定,即这种翻译可以不经著作权人同意,不向其支付报酬。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。