字词 | 美国 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 美国 赵海一的中篇小说。 1971年发表在《世代》上。是一部被评为从根本上剖析南朝鲜社会结构软弱性的力作。 主人公“我”退伍后到叔叔经营的基地村酒家工作。每日和宛若洋姐的舞女过著金迷纸醉的生活。 “我”亲眼目睹了舞女们荒唐而又痛苦的生活,透过她们被扭曲的内心世界,认识基地村的民生是建立在舞女收入基础上的寄生经济。舞女们承欢美军而心酸度日,然而志愿作舞女者踊跃,面对这一黑暗现实“我”悲愤感慨,但又无能为力,空怀济世之心,而无回天之力,“我”终于决定不去汉城工作,决心和这些舞女生活在一起。 正这个时候,基地村发大水,灯红酒绿不复存在,一切都变了,她们终于梦醒,告别过去,走向新生活。作者在作品中严厉地指出南朝鲜仍处在殖民地状态,而南朝鲜人的悲剧也就在这里。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。