字词 | 红楼梦曲·乐中悲 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 红楼梦曲·乐中悲 【条目出处】:见第五回 【释文】: 此曲写史湘云的身世、性格和不幸遭际,曲名暗示在她的欢乐之中早就孕育了悲哀,刚嫁得“才貌仙郎”而又迅速离散。 首二句写湘云的身世之悲:幼时即父母双亡,虽生富贵之家而无人关心。“幸生来”三句赞杨湘云性格开朗、不考虑儿女私情。“好一似霁月光风耀玉堂”以形象的譬喻画出湘云光明磊落的胸怀,如雨后新晴之明月,如雨过日出微风吹动草木有光,如在此“霁月光风”照耀之下显得分外明净光辉之白玉殿堂。“厮配得才貌仙郎”以下四句写史湘云的悲剧结局:她幸运地嫁给一位有才有貌的丈夫,但迅即分离。“厮配”即匹配,“准折”意为抵销。“坎坷”原指道路高低不平,此处指湘云人生道路的艰难。 “云散高唐,水涸湘江”暗寓湘云之名,上句典出宋玉《高唐赋》,楚怀王游云梦,巫山神女入梦与其欢会,梦醒则神女已去。据屈原《九歌》,舜乃湘君,其妻娥皇和女英为湘夫人,他们均为湘江之神。 此处以“云散”、“水涸”象征湘云夫妇生活好景不长,瞬息之间夫妇即离散。 结二句乃胸怀开阔的史湘云自我宽解之语。 “尘寰”即尘世,“消长”指盛衰生灭,典出《易经·泰卦》:“君子道长小人道消。”“数”指人的气数、命运。以命运前定安慰自己痛苦的心灵,这比较符合她的性格特点。这首曲子与湘云的判词内容基本相同,唯曲文声调悲壮,感情发挥较判词更为酣畅。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。