字词 | 汉宫春 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 汉宫春 【原文】: 潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。 东君也不爱惜(1),雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。却是有、年年塞雁(2),归来曾见开时。 清浅小溪如练(3),问玉堂何似(4),茅舍疏篱?伤心故人去后,冷落新诗(5)。 微云淡月,对江天、分付他谁(6)。空自忆、清香未减,风流不在人知。。【意译】: 江边的梅花凌寒而开,飘逸脱俗。 它横出两三枝条,伸向劲节挺拔的竹梢的稀疏处。梅竹相映,更具神韵。可是春神对它毫不爱惜,任凭严霜恶雪欺负它,压迫它。燕子也无情无义,只是因为害怕初春的寒冷,便轻易地放弃了与梅花相聚的好时期。 惟有塞北的鸿雁,年年岁岁,在初春的北归途中,会来看望在霜雪中尽吐芬芳的梅花。 老朋友居住在一条有如白色缎带般的清浅小溪边,幽静高雅。溪边疏落的篱笆围著一间山野茅屋,梅枝疏影横斜,自成风景,岂是豪门富宅、朱户玉堂所可比拟?我只是伤心老朋友走了以后,新诗无人共赏,佳句缺少知音。淡云漂浮,月色朦胧,面对空阔幽寂的江水长天,又有谁来欣赏这浮动的暗香呢?我伫立在梅树下,枉自想念远去的朋友,其实,他的品格还是像梅花一样,丝毫没有减少那淡淡的清香;他孤芳自赏,恬淡自守,并不需要世俗的认可。 。【点评】: 这首咏梅之词,逢梅起兴,借梅喻友言志,开拓了咏梅词的新意境。全词通过环境的渲染,突出表现了梅这一中心意象,词情随著状摹梅花的形神之美而起伏跌宕,情挚意真,深微细腻,为咏梅词的上乘之作 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。