字词 | 殿前欢 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 殿前欢 【原文】: 客中 望长安(1),前程渺渺鬓斑斑(2)。南来北往随征雁,行路艰难。 青泥小剑关(3),红叶湓江岸(4),白草连云栈(5)。功名半纸(6),风雪千山。 。【曲牌名】:双调 【原文作者】:张可久 【意译】: 凝望帝都,前程渺茫,而自己双鬓已经斑白。随著大雁南来北往,辗转飘泊,行路是多么的艰难!穿越险峻的青泥岭、剑门关,飘泊在枫叶荻花秋瑟瑟的浔阳江头,行进在北风卷白草的连云栈。为了这半纸的功名,须历尽风雪千山的磨难! 【点评】: 张可久才华横溢,但仕途困顿,一生只做过小官和幕僚,他对仕途奔波的艰难和痛苦有著深切的感受,这首小令就生动地写出了这种感受。 起首两句就推出一个生动的形象,两眼凝望著京城,盼望朝廷委以重任,可是前程渺茫,两鬓已经斑白,这是多么可悲的形象。接著作者不直说仕途艰难,而用行路艰难来指代。 先用大雁比喻南来北往的辛劳,接著用三个排句,从字面上看是三个地名,险关或险道,三个不同地域,青、红、白三种不同的色彩,其内涵则分别以李白的蜀道难,白居易的沦落浔阳江、岑参的戍守边塞,勾画出仕途的艰难和宦海的险恶。结句“半纸功名,风雪千山”写出了士人一生的况味,极富哲理。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。