折桂令
【原文】: 秋思 红梨叶染胭脂,吹起霞绡(1),绊住霜枝。 正万里西风,一天暮雨,两地相思。 恨薄命佳人在此,问雕鞍游子何之?雁未来时(2),流水无情,莫写新诗(3)。。【曲牌名】:双调 【原文作者】:乔吉 【意译】: 梨叶经霜变红,仿佛被胭脂染过。 秋风吹起那如同绯红绢纱的叶子,挂在染霜的树枝上。现在正是秋风万里的时候,下了一整天雨,到了黄昏,自然会勾起我和他的两地相思。可恨我是个薄命的女子,处在这般情景,不知我那外出远游的心上人儿去向何方?雁还没来,流水无情,我用不著像唐代宫女那样借红叶题写新诗去传递消息了。。 【点评】: “悲落叶于劲秋”(陆机《文赋》),落叶飘零是秋天的特征。 这首曲子就是从落叶下笔,引出女子的相思之情。开头三句,红叶绊住霜枝,色彩鲜艳而情绪怅惘。“万里西风”、“一天暮雨”两句,从时空角度进一步渲染环境氛围。有了这些铺垫烘托,“两地相思”就显得深切而难以遣怀。再下面两句交待出女主人公相思的具体内容,怨而不怒,意味蕴藉。最后从眼前落叶联想到红叶题诗的故事,不但与开头写红叶前后呼应,笔法绵密,而且紧扣曲子主题,留下悠悠余韵。 在语言上,此曲辞藻华美,对偶精工,如“吹起霞绡,绊住霜枝”,“万里西风,一天暮雨”皆备极工整华美之致,代表了乔吉散曲的特色。 |