块独守此无泽兮,仰浮云而永歎。
【集校】: 《文选》尤本:块独守此无泽兮,仰浮云而永歎。 《文选》五臣本、六臣本:同尤本。 洪兴祖:块独守此无泽兮,仰浮云而永歎。 校语:古本“仰”作“卬”。 朱熹、黄省曾、朱多煃、庄允益:同洪本。 明繙宋本:同洪本。校语亦同。 闻一多:通审全文,本篇盖旅途中所作。上文云“皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧”,方言积雨难霁,道途泥泞,无时得漧,则下文不得又有“无泽”之歎。 疑“无”当爲“芜”之省借,或误字。《风俗通义·山泽篇》曰:“水草交厝,名之爲泽。”久雨则百草怒生,潢潦渟滀而成斥卤,“芜泽”正言其水多也。王注曰:“不蒙恩施,独枯槁也”,殊失其义。 (此意何君善周所发)。 。【集释】: 王逸:不蒙恩施,独枯槁也。 愬天语神,我何咎也。 李周翰:言衆人皆蒙君泽,而我独不霑,故仰望而长歎也。 块,独也。 朱熹:衆人皆蒙君泽,而我独不沾,故仰望而长歎也。 〇右四。 陈第:喻君泽普施,而我独不沾,故仰望而长歎。 王夫之:乃块然困处于荒芜沮泽之中,不知自拔。浮云无开霁之期,曾不悔过,而犹纵吠犬,以阻忠告,所爲结轸而增伤也。 漧古乾湿字。 无、芜通。 屈复:天恩之滥如此,而我独不蒙其泽,故仰淫云而长歎也。〇三段,群臣隔絶也。 〇右四。蕙华飘扬,此中暗含秋字,中间单写悲字,末段方明点秋字结。 马茂元:块,块然孤独貌。无,古通芜。低下的地方叫做泽。 蒋天枢:无泽,不蒙恩施。仰浮云而永歎者,悲其蔽日。右第四章。 按此章追述原曾见任用,所爲不成,遂兴去君之高翔之志。 王泗原:块、独,皆状语。大地普沾秋霖之泽,己(不必凿实爲谁)独块然守此无泽之处,所以仰天长歎。 汤炳正:块,孤独失神貌。 无泽,“无”或“芜”之借字。“芜泽”指荒芜的薮泽。 承上流放途中遇“秋霖”而言,亦与下歎“浮云”相应。 |