字词 | 难蜀父老 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 难蜀父老 难蜀父老辞赋名篇。西汉司马相如作。《史记》、《汉书》见载。《汉书·司马相如传》曰:“相如使时,蜀长老多言通西南夷之不为用,大臣亦以为然。相如欲谏,业已建之,不敢,乃著书,藉蜀父老为辞,而己诘难之,以讽天子,且因宣其使(指),令百姓皆知天子意。”文章概述建汉以还以德治国,怀柔西南的政绩之后,先假托蜀中父老对开发西南的政策提出非难,认为“通夜郎之途”已劳命伤财,“今又接之以西夷”,百姓将不堪其苦,况且“割齐民以附夷狄”,未必能奏安抚之效。然后用使臣的名义,正面阐述了汉王朝开发西南的意义:“非常之人”必有“非常之事”,贤君创业向不“拘文牵俗”,取悦世人。西南诸国此前“犯义侵礼”、“邪行横作”,其人民亦“举踵思慕”汉之仁德,故今日“远抚长驾”之举,使西南边陲“偃甲兵”、“息讨伐”,达至国泰民安,这正是“始于忧勤”“终于佚乐”的王者之道。诸大夫听后皆喟然并称“百姓虽劳,请以身先之。”此文维护封建王朝的大一统思想,竭力宣扬政教之功与王道之威,但围绕开发西南是否“为(国)用”这一命题,理足气盛地阐述了汉武帝的“非常之功”,及“通西南夷”的重大意义。文章议论风发,说理透彻,虽不以赋名篇,然其主旨与结构“抒下情而通讽谕”,“宣上德而尽忠孝”,且行文亦铺张扬厉,都与辞赋一体暗合。 ☚ 剧鼠赋 桑树赋 ☛ 难蜀父老西汉散文。司马相如作。见《汉书》卷57,《文选》卷44。作于武帝元光六年(前129)。据《汉书》:“武帝时,相如使蜀,长老多言通西南夷之不为国用,大臣亦以为然。相如业已建之,不敢谏,乃著书假蜀父老为辞,而己以语难之,以讽天子。”所著之书即本文。文章采用主客问答的形式,假设蜀都耆老搢绅等二十七人非难通西南夷,其理由一是此举劳民伤财,“恐不能卒业”,二是“仁者不以德来,强者不以力并”,“割齐民以附夷狄”令人难于理解。使者针对他们的疑问以正面详细阐述通西南夷的重大意义。首先,他认为“世有非常之人,然后有非常之事,有非常之事,然后有非常之功”,他以大禹治水为例说明举大事虽有一时之劳苦和烦忧,却能得永世之安宁,贤明的君主不应“委琐嗟啮,拘文牵俗,而必将“创业垂统,为万世规”。其次,他依诗说理,既然“普天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣”,那么“六合之内,八方之外”若尚有未被王泽之处,贤君“耻之”,何况夷狄殊俗之国不知礼义,百姓处于水深火热的悲惨境地,渴慕贤君,“若枯旱之望雨”,因此“拯民于沉溺,奉至尊之休德,反衰世之陵夷,继周氏之绝业,天子之亟务也”。使者的这番回答,终于使诸人折服。本文说理巧妙,长于论辩,善于譬喻,辞采华丽,以对偶和排比造成充沛的气势,在体制和写作特色上都近于散体大赋。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。