字词 | 送杨氏女 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 送杨氏女 题解 永日方戚戚,出行复悠悠。 女子今有行,大江溯轻舟。 尔辈苦无恃,抚念益慈柔。 幼为长所育,两别泣不休。 对此结中肠,义往难复留! 自小阙内训,事姑贻我忧。 赖兹托令门,仁恤庶无尤。 贫俭诚所尚,资从岂待周? 孝恭遵妇道,容止顺其猷。 别离在今晨,见尔当何秋。 居闲始自遣,临感忽难收。 归来视幼女,零泪缘缨流。 赏读 开篇四句点明出嫁之事:面对即将远嫁的女儿,身为父亲的诗人甚是哀伤,心中虽不忍分别但却又不能久久挽留,只好要叮嘱几句了。 中间十四句叙写对女儿的殷殷告诫:爱女出嫁虽哀伤也不能阻拦,诗人只好劝戒女儿到夫家尊从礼仪、孝道,勤俭持家。这些话都是常人常说,没甚奇处,却饱含着父亲对女儿的深厚感慨,是父亲牵挂即将出嫁的女儿之情的自然流露。 结尾六句写晨别嫁女:诗人慨叹,女儿远嫁,不知何时再见面!挥泪送女,面对幼小女儿更是泪流满面了。全诗叙事、告诫、抒情,并无奇言妙语,语句平淡,内容老套,然而从字里行间更能看出一位严父对女儿嫁别的哀伤之情。诗人以平平之语道出人人都有而没有人说出的真情,可见诗人手法不凡。 送杨氏女年代:唐代诗人 作者:韦应物 ←上一篇:淮上喜会梁川故人 下一篇:没有了 → 诗词简介: 这是一首嫁女诗。韦应物在刚过不惑之年丧妻,对女儿更怀有一种父爱和 母爱的感情,此诗叙写女儿临行时的反复叮嘱,一片真情流露,尤为诚挚感人。题中首 四句为一段,写出嫁前之悲戚情状:起笔二句之“戚戚”“悠悠”两叠字,写出了家中悲愁、 忧思弥漫的情状;承二句写女儿远嫁情景:大江之上,将有一叶轻舟,载着爱女,溯流而 行。接六句为第二段,前四句写二孤女失母后,苦无依靠的情景。一写诗人父爱兼母 爱,更加慈爱和柔;二写姐姐抚育幼妹,情谊深厚;三写姊妹分别,哭泣不休! 紧承二句 写女大当嫁,不能挽留。面对这情景,诗人心如绳索打结而牵动,尤为疼痛! 再接八句 为第三段,紧扣“慈柔”二字,写临行前对出嫁女的反复叮嘱:诗人以父母的身份,从侍 奉公婆礼数,所嫁可以依托,节俭安贫风俗,孝长敬夫应遵妇道,形貌举动合乎准则等 方面,谆谆教诲,反复叮咛,何其慈爱! 何其殷切! 最后六句写送别和回来后的心情。 前二句言此一别,不知何日再见;中二句将“居闲”能自己排遣忧虑,与“临感”的心情对 照,言难以收起痛苦的思愁。后二句写回来只见家中的幼女,泪珠沿冠带儿簌簌地流。 其悲痛之情如滔滔江水,激荡人心,已达高潮。此诗结构严密,层次清晰,语言朴实,叙 中含情,诚挚感人。
|
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。