字词 | 送往迎来 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 闭门却扫、杜门谢客;扫榻以待、送往迎来○闭门却扫bì mén què sǎo关上大门,不打扫庭院路径,意为谢绝应酬,不与亲友往来:老归乡里,~,无所交游|去官在家,~。 ○杜门谢客dù mén xiè kè闭门不与外界交往:~,潜心学问|他恃才傲物,~。 ●扫榻以待sǎo tà yǐ dài表示欢迎宾客:听说你要来,我们都很高兴,正~,恭候光临|以后请常去襄阳五雅庄,老朽定~|某~,恭候三位大侠光临。 ●送往迎来sòng wǎng yíng lái送往者,迎来者,多指应酬客人,接送官员:豪门贵宅,宾客云集,~,财源滚滚|每天~,实在辛苦。 送往迎来sòng wǎng yíng lái送别去的人,迎接来的人(1)。《晁错论贵粟疏》:又私自送往迎来,吊死问疾。——还有私下要送别去的人,迎接来的人,吊唁死者,慰问病人。 送往迎来 送往迎来送走离开的,接待到来的。指殷勤接待应酬。 ☚ 视若路人 肃然起敬 ☛ 应酬 应酬酬应 应付 答应 张罗 另见:交往 接待 介绍 应付1 礼节 ☚ 往来 各种交往 ☛ 接待 接待接(接引;接遇;眷接;沾接;延接)待(待接;待遇;支待;眷待;应待;给待;延待) 支应 迎置 延顾 奉迎 承迎 承逆 招架 另见:迎接 介绍 帮助 安置 宴请 客人 ☚ 接待 待客 ☛ 送往迎来sòng wǎng yíng láibe busy welcoming and bidding good-byes to friends; meet and send off;see off those who depart and welcome those whoarrive; speed the parting guests and welcome the new arrivals 送往迎来see off those who depart and welcome those who arrive;speed the parting guests and welcome the new arrivals 送往迎来sònɡ wǎnɡ yínɡ lái送走去的人,迎接来的人。形容接待应酬非常繁忙。see off those who depart and welcome those who arrive, meet and send off, bid farewell to those departing and greet the arrival of new comers 送往迎来sòng wǎng yíng lái【解义】欢送走的人,迎接来的人。原指对来往的人都以礼相待。后形容应酬频繁。 送往迎来《辞源》源云:《庄子·山木》:“萃乎芒乎,其送往而迎来。”《礼记·中庸》:“送往迎来,嘉美而矜不能,所以柔远人也。”本为泛指之辞,后来多指人事应酬。亦作“迎来送往”。宋·杨万里《诚斋集·二九·〈过鹦斗湖〉诗》:“红旗青盖鸣钲处,都是迎来送往人。” 送往迎来sòng wǎng yíng lái欢送走的人,迎接来的人。形容往来应酬频繁。《礼记·中庸》:“送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也。”《庄子·山木》:“其送往迎来,来者勿禁,往者勿止。”汉·晁错《论贵粟》:“送往迎来,吊死问疾,养孤长幼,在其中。” 送往迎来sòng wǎng yíng lái送走离去的,迎接前来的。指频繁地应酬接待。丁玲《国际写作中心》:“日常的~,自不消说,使人满意的是客人一到,不只住的有了,吃的有了……而且两个月的活动的日程表也有了。” 送往迎来sòng wǎng yíng lái送走要离去的人,迎接前来的人。指应酬接待。 送往迎来sònɡ wǎnɡ yínɡ lái送往者,迎来者。多指人事中的应酬接待。也作“迎来送往”、“送去迎来”、“送往劳来”。 送往迎来sònɡ wǎnɡ yínɡ lái【解义】 欢送走的人,迎接来的人。原指对来往的人都以礼相待。后形容应酬频繁。 送往迎来song wang ying lai往:去。送别离去的人,迎接来到的人。指人事中的交往应酬。 送往迎来sòngwǎng-yínglái〔并列〕 ❶送走离去的人,迎接前来的人。指应酬客人,接送官员。语出《礼记·中庸》:“送往迎来,嘉善而矜不能,所以柔远人也。”唐·陈子昂《上军国利害事》:“~,无益于圣教耳。”也作“送去迎来”、“送往劳来”。 送往迎来sòng wǎng yíng lái《庄子·山木》:“其送往而迎来,来者勿禁,往者勿止。”即送走要离去的人,迎接要回来的人。指平常待人接物之类的工作。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。