字词 | 辛弃疾《西江月遣兴》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 辛弃疾《西江月遣兴》《西江月 遣兴》·辛弃疾
辛弃疾 醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。昨夜松边醉倒,问松我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰去! 这首词题目是“遣兴”。从词的字面看,好像抒写悠闲的心情。但骨子里却透露出他那不满现实的思想感情和倔强的生活态度。 这首词上片前两句写饮酒,后两句写读书。酒可消愁,他生动地说是“要愁那得工夫”。书可识理,他说对于古人书“信著全无是处”。这是什么意思呢?“尽信书,不如无书。”这句话出自《孟子》。“近来始觉古人书,信著全无是处”两句,含意极其曲折。他不是菲薄古书,而是对当时现实不满的愤激之词。这两句话的真正意思是:不要相信古书中的一些话,现在是不可能实行的。 这首词下片更具体写醉酒的神态。“松边醉倒”,这不是微醺,而是大醉。他醉眼迷蒙,把松树看成了人,问他: “我醉得怎样?”他恍惚还觉得松树活动起来,要来扶他,他推手拒绝了。这四句不仅写出维妙维肖的醉态,也写出了作者倔强的性格。 “以手推松曰去”,这是散文的句法。《汉书·二疏传》有疏广“以手推常曰: ‘去!’”的句子。用散文句法入词,用经史典故入词,这都是辛弃疾豪放词风格的特色之一。 辛弃疾《西江月遣兴》《西江月 遣兴》 醉里且贪欢笑,要愁那得工夫?近来始觉古人书,信着全无是处1。 昨夜松边醉倒,问松:“我醉何如?”只疑松动要来扶,以手推松曰:“去”2! 辛弃疾《西江月遣兴》《西江月 遣兴》 醉里且贪欢笑,要愁那得工夫?近来始觉古人书,信着全无是处。① 昨夜松边醉倒,问松:“我醉何如”?只疑松动要来扶,以手推松曰:“去”!② 【注释】 ①“近来”二句:语本《孟子·尽心下》:“尽信书,则不如无书”。②“以手”句:套用《汉书·龚胜传》:“胜以手推(夏侯)常曰:‘去!’” 【译文】 酒醉之时我暂且贪图欢笑,哪有工夫再去发愁受苦?我近来才感觉到那些古人的书,如果都信了它们,就完全没有用处。 昨晚我在松树边醉倒,笑问松树:“我醉得怎么样呀?”我怀疑松树走过来要将我搀扶,赶快用手推它说:“去你的吧!” 【集评】 现代·夏承焘:“全词写醉酒心情:欢之可贪,因为它暂得之不易;古书之不可信,因为当时南宋的社会现实已经不似古书里所说的。下片写出自己倔强性格,就是他的《贺新郎》词所谓‘北夏门高从拉攞,何事须人料理’(用《世说》和峤说任恺语》的意思。这样写闲适,和朱敦儒一班人的‘拖条筇仗家家竹,上个篮舆处处山’,显然是另一种心情。”(《月轮山词论集·辛词论纲》) 【总案】 此词从表面上看写的是闲适饮酒,但却掩不住作者倔强的性格和战斗者的锋芒。借酒浇愁本是稼轩词中屡见不鲜的一个内容,但这一篇写酒醉之态别有风味,表现手法非常新颖生动。松边醉倒,与松问答,疑松来扶,举手相拒,此老的狂态、醉态,多么活泼可爱!然而透过这倔强癫狂的形象,我们又窥见了作者憎恨世俗、力抗黑暗社会的内心活动的波涛。尤可注意的是上片后二句。历来注家皆注明它源出孟子“尽信书则不如无书”一语,这固然不错。但结合稼轩思想特征与坎坷经历来看,这两句决绝之语的含义已超出了孟子原话的一般认识论的水平,而具有一点反思传统与历史的叛逆意味了。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。