网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 谏逐客书
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
谏逐客书

谏逐客书

散文篇名。秦李斯作。是作者在秦做客卿时劝止秦王驱逐客卿的奏章。文章从各方面阐说、分析客卿对秦国之利与害,最后指出: “今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨诸侯,求国无危,不可得也”,终使秦王收回逐客令。文章说理透彻,富于雄辩,擅长比喻,排比铺陈,声调铿锵,具有战国纵横家文章的特色。

☚ 五蠹   过秦论 ☛

谏逐客书

 题解
 战国末期,秦国统一六国的大势逐步形成,六国在秦的客卿(即在秦作官的非秦国人)日益增多,他们的活动对秦国贵族的权力形成了威胁。贵族们就以韩国人郑国说秦修建渠灌,是想借此使秦投入大量人力物力,从而减少军事上对韩国的压力,实际上是以“国际间谍”为口实,怂恿秦王“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳。请一切逐客”。于是,秦王下了逐客令。当时身为客卿的李斯也在被逐之列。在被逐途中,他给秦王上《谏逐客书》。
 原文
 秦宗室大臣皆言秦王曰:“诸侯人来事秦者,大抵为其主游间于秦耳。请一切逐客。”李斯议亦在逐中。斯乃上书曰:
 “臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
 今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀、象之器,不为玩好;郑、卫之女,不充后宫;而骏良駃騠,不实外厩;江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰,不进于前;而随俗雅化、佳冶窈窕赵女,不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀,而歌呼呜呜,快耳目也,真秦之声也。郑、卫桑间,《昭虞》《武象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就郑、卫,退弹筝而取《昭虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者,在乎声乐珠玉;而所轻者,在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。”
 秦王乃除逐客之令,复李斯官。
 译文
 秦国的王族、大臣都向秦王政进言:“诸侯各国的人来投效秦国,大多不过是为了替其君主在秦国游说离间罢了,请下令把一切外来的客卿统统驱逐出去。”当时,李斯也在提名被逐之列。于是他向秦王上书说:
 “我听说官员们在商议驱逐客卿的事,臣私下认为这样做错了。过去秦穆公求士,在西边从戎那里得到了由余,东边从宛地得到了百里奚,在宋国迎来蹇叔,在晋国招来丕豹、公孙支。这五个人,并不生长在秦国,可穆公重用他们,结果吞并了二十个小国,使秦称霸西戎。孝公推行商鞅的变法之策,改变秦国落后的风俗,人民因此殷盛,国家因此富强,百姓甘心为国效力,诸侯各国归附听命;又大败楚、魏两国的军队,攻取了千里土地,至今还巩固地统治着。秦惠王采用张仪的连横之计,攻占了洛阳一带的地方;往西吞并了巴、蜀,往北获取了上郡,往南夺取了汉中,并吞了九夷的土地,控制住楚地鄢、郢,往东占据险要的虎牢,占领了肥沃的土地。于是瓦解了六国的合纵,使他们要向西事奉秦国,功效一直延续到今天。昭王得到范雎,废掉了穰侯,驱逐了华阳君,增强、巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,逐步侵吞诸侯,使秦成就帝业。这四位国君,都是由于任用客卿而获得成功的。由此看来,客卿们有什么对不起秦国的呢?假使这四位国君拒绝客卿、闭门不纳,疏远外来之士而不用,这就不会使秦得到富强,秦国也不会有强大的威名。
 现在陛下罗致昆山的美玉,宫中有随侯之珠,和氏之璧,衣饰上缀着光如明月的宝珠,身上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树立的是以翠凤羽毛为饰的旗子,陈设的是蒙着灵鼍之皮的好鼓。这些宝贵之物,没有一种是秦国产的,而陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?如果一定要是秦国出产的才许可采用,那么这种夜光宝玉,决不会成为秦廷的装饰;犀角、象牙雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫二地能歌善舞的女子,也不会填满陛下的后宫;北方的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的金锡不会为陛下所用,西


 蜀的丹青也不会作为彩饰。用以装饰后宫、广充侍妾、爽心快意、悦人耳目的所有这些都要是秦国生长、生产的然后才可用的话,那些点缀有珠宝美玉的簪子,耳上的玉坠,丝织的衣服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下面前;那些闲雅变化而能随俗推移的妖治美好的佳丽,也不会立于陛下的身旁。那敲击瓦器、拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快人耳目的,确真是秦国的地道音乐了;那郑、卫桑间的歌声,《昭虞》《武象》等乐曲,可算是外国的音乐了。如今陛下却抛弃了秦国地道的敲击瓦器的音乐,而取用郑、卫淫靡悦耳之音,不要秦筝而要《昭虞》,这是为什么呢?难道不是因为外国音乐可以快意,可以满足耳目官能的需要么?可现在陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
 我听说,地域广的,粮食必多;国家大的,人民必众;武器锋利的,兵士一定勇敢。所以泰山不拒绝土壤,方能成为巍巍大山;河海不遗弃溪流,方能成为深水;称王的人不抛弃民众,才能表现出他的德行。所以,地不分东西,民不论国籍,一年四季都富裕丰足,鬼神也会来降福。这正是五帝、三王之所以无敌的原因啊!现在陛下却抛弃百姓以帮助敌国,拒绝宾客以壮大诸侯,使天下之士退出秦国而不敢往西,裹足不敢入秦,这正是人们所说的把粮食送给强盗,把武器借给敌人啊!
 许多东西并不产于秦,然而可当作宝物的却很多;许多士人都不出生在秦国,可是愿意对秦尽忠心的却不少。现在驱逐客卿而帮助敌国,减少本国人口而增加仇人的实力,结果在内使自己虚弱,而外又和各国诸侯结怨,象这样做而想使国家不陷于危境,这是办不到的啊!”
 秦王(采纳了李斯意见,)于是废除了逐客的命令,恢复了李斯的官职。
 赏读
 俗话说:“文章开头难”。这封“谏书”确实很难开头。因为其对立面正是下“逐客令”的最高统治者。现在,被驱赶的“客”要反驳这一命令,最要紧的是说服对方收回成命。弄不好,就会断送自己的性命。而“臣闻吏议逐客”一句,却一下子把本来事态严重的淡化了。“逐客”,秦王这一重大决策,似乎仅是“吏议”,这就巧妙地把指责的矛头避开了秦王。再下去,自己也是个被“逐”之“客”,如果怨气冲天,横加指责,倒反而证明被“逐”之“客”不与秦国一心,“逐”他们是“逐”对了。“窃以为过矣”。语气态度显得心平气和而又是商量的口气。这样,就给了对方面子。这种留有余地的措词和语气,婉转高明,但意思上都是开门见山,一开头就亮出了中心论点,并使它统帅全文。
 接下去,第二段,以秦国历史上四位君主任用客卿取得辉煌成就的历史实例,说明如果没有客卿对秦的辅佐,秦国就不可能有今天的殷盛富强。在修辞上大量使用词组、句子的排比,使得行文气势宏大,增强了说服力。
 第三、四两段,以秦王爱物而轻人为譬,说明其与秦王征服诸侯、统一天下的根本国策是背道而驰的。再以“纳客”与“逐客”的利与害反复说明,只有招贤纳客,广揽人才,才能成就大业;如果反其道而行,只能削弱秦国,“藉寇兵而赍盗粮”,搬起石头砸自己的脚。文中的排比是树的枝,正反对比和比喻是一簇簇颜色各异的花,它使得这几个段落色彩缤纷,异彩纷呈。
 最后一段,以点睛之笔点出逐客必将造成秦国的危亡。“夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国……,求国无危,不可得也。”“逐客”的“过”可以亡国。这不能不使雄心勃勃的秦王怵目惊心,最后下诏废除了“逐客令”。
 这是一篇典范性的论说文。论证中其反复采用正反对比之法,从而有力地论证了逐客的错误。论据选择精当,剪裁得体,读后无重复累赘之感。

古诗文《谏逐客书》原文|注释|赏析 - 可可诗词网

谏逐客书

 

[秦] 李 斯


 臣闻吏议逐客,窃以为过矣
 昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛⑤,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服(11),获楚、魏之师(12),举地千里,至今治彊(13)。惠王用张仪之计(14),拔三川之地(15),西并巴、蜀,北收上郡(16),南取汉中(17),包九夷,制鄢、郢(18),东据成皋之险(19),割膏腴之壤,遂散六国之从(20),使之西面事秦,功施到今(21)。昭王得范雎(22)、废穰侯、逐华阳(23),彊公室,杜私门(24),蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉(25)? 向使四君却客而不内(26),疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无彊大之名也(27)
 今陛下致昆山之玉(28),有随、和之宝(29),垂明月之珠(30),服太阿之剑(31),乘纤离之马(32),建翠凤之旗(33),树灵鼍之鼓(34),此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之(35),何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀、象之器不为玩好(36),郑、卫之女不充后宫(37),而骏良駃騠不实外厩(38),江南金锡不为用,西蜀丹青不为采(39)。所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者(40),必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之衣、锦绣之饰不进于前(41),而随俗雅化、佳冶窈窕赵女不立于侧也(42)。夫击瓮叩缶(43),弹筝搏髀(44),而歌呼呜呜快耳目者(45),真秦之声也(46)。郑、卫、桑间、韶、虞、武、象者(47),异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就郑、卫,退弹筝而取韶、虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣(48)。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者,在乎色、乐、珠、玉,而所轻者,在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也(49)
 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵彊则士勇。是以太山不让土壤(50),故能成其大;河海不择细流,故能就其深(51);王者不却众庶,故能明其德(52)。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也(53)。今乃弃黔首以资敌国(54),却宾客以业诸侯(55),使天下之士,退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也(56)
 夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也(57)
 
 〔注释〕
 ①吏,指秦宗室大臣。客,客卿。指别国人在秦国做官者。②窃,私下,谦词。过,失误。③缪(mu木),通“穆”。缪公,秦穆公(公元前659年—公元前621年),名任好,春秋五霸之一。④由余,晋国人,后入戎。穆公以礼招致,用其计谋伐戎,灭十二戎国,开地千里。戎,春秋时我国西部少数民族的统称。⑤百里奚,楚国宛(今河南南阳)人,原是虞国大夫,晋灭虞被俘,被作为晋献公女儿的陪嫁奴仆送给秦国。他逃回家乡,为楚国边兵所执。秦穆公听说他有才干,以五张五投羊(黑羊)皮赎回,任用为相,号称五羖大夫。⑥蹇(jian简)叔,岐(今陕西岐山)人,寓居于宋,由百里奚推荐,秦穆公用重金聘他为上大夫。⑦丕豹,晋国人,因其父被杀,逃到秦国,穆公任他为大将。公孙支,字子桑,岐人,游于晋,秦穆公任他为大夫。⑧并,兼并,合并。⑨孝公,即战国时的秦孝公(公元前361年—公元前338年),名渠梁。商鞅,本卫国的庶公子,姓公孙,名鞅,又称卫鞅,因秦孝公封他以商於之地(今陕西商县),故称商鞅、商君。任秦相约十年,实行变法,使秦富强。⑩乐用,乐于为国家效力。(11)亲服,亲附听命。(12)获,俘获,这里引申为战胜。获楚魏之师,指秦孝公二十二年(公元前340年),商鞅率秦军大败魏军,魏国割河西之地求和;同年,又打败楚军。(13)举地,攻取土地。彊,同“强”。治彊,安定强大。(14)惠王,即秦惠文王(公元前337年—公元前311年),也称秦惠王,孝公之子,名驷。张仪,魏国人,惠文王时曾任秦相,用连横之计,破坏六国的合纵策略。(15)拔,攻取。三川之地,本属韩国,在今河南西北地区。因境内有黄河、洛水、伊水,故称“三川”。秦攻占后,设三川郡。(16)巴、蜀,皆古国名,在今四川东北部和西部,秦吞并后设巴郡、蜀郡。上郡,本魏地,在陕西西北部一带,惠文王十年(公元前328年),秦派公子华与张仪攻魏,魏国以上郡十五县献秦求和。(17)汉中,本楚地,在今陕西南部和湖北西北部。公元前312年,秦攻占汉中六百里地,设置汉中郡。(18)包,囊括,此处指并吞。九夷,泛指当时楚境的少数民族。制,箝制、抑制。鄢(yan烟),楚地(今湖北宜城),曾为楚都。郢(ying影),楚都(今湖北江陵)。此以鄢、郢指代楚国。(19)成皋(gao高),又名虎牢(今河南荥阳西北),险要之地。(20)膏腴,肥沃。六国之从(纵),指燕、赵、韩、魏、齐、楚东方六国联合抗秦的“合纵”联盟。(21)西面,面向西。事,侍奉。施(yi意),延续。(22)昭王,即秦昭襄王(公元前306年—公元前251年),惠文王之子。范雎(ju居),魏国人,逃到秦国,后为昭襄王的相,提出“远交近攻”策略。(23)穰(rang壤)侯、华阳,均为昭襄王母宣太后之弟,曾在朝专权。范雎建议昭襄王把两人驱逐出关。(24)彊公室,使王室强固。杜,杜塞。私门,指私家、贵族豪门,与“公室”相对而言。(25)负,辜负。(26)向使,当初假使。却,拒绝。内,同“纳”,接纳。(27)名,名声。(28)昆山,昆仑山。(29)随,为春秋时的小国(今湖北境内),相传随侯以药敷治一条受伤的大蛇,后蛇衔珠相报,故称“随侯珠”。和,即卞和,春秋时楚人,曾于山中得一璞玉,献给楚厉王,琢成美玉,厉王以为诳,砍其左足。武王即位,再献之,又被以为诳,砍右足。及文王立,乃抱璞泣于荆山下。王使人雕琢其璞,果得美玉,故称“和氏璧”。(30)明月之珠,夜光珠。(31)太阿(e婀)之剑,相传为春秋时吴国冶匠干将与欧冶子合铸的宝剑之一。(32)纤离,骏马名。(33)建,竖立。翠凤之旗,用翠凤的羽毛装饰的旗帜。(34)鼍(tuo陀),鳄鱼类动物,俗名猪婆龙,皮可制鼓。(35)说,同“悦”。(36)犀象之器,用犀牛角、象牙制成的器物。(37)郑、卫,均东周时国名,当时认为郑、卫多美女。(38)駃騠(jue ti决提),良马名。厩,马棚。(39)丹青,绘画的颜料。采,彩饰。(40)下陈,此借指宫中地位低下的姬侍。(41)宛珠之簪,嵌有宛(今河南南阳)地出产的珠的簪子。傅,同“附”。玑,不圆的珠子,此为泛指。珥(er耳),耳饰、耳环。阿缟(gao稿),齐国东阿(今山东东阿)出产的白色绢。(42)随俗雅化,随着时尚的变化而打扮得时髦漂亮。佳冶,美好艳丽。窈窕(yaotiao杳挑),体态优美。(43)叩缶(fou否),打击瓦器。秦以瓮、缶之类作为打击乐器,故秦声粗犷、质朴。(44)搏髀(bi币),拍着大腿打拍子。(45)快耳,意即好听。(46)声,乐声。(47)郑、卫,指郑、卫两国的乐曲。桑间,原为地名,在卫国濮水之滨(今河南濮阳地区),相传为卫国男女欢会歌唱之地,此指桑间地方的音乐。韶、虞,相传为舜时的乐曲。武、象,周代乐名。(48)适观,适于观赏。(49)跨,占据,据有。海内,古人以为中国四周皆海,海内为国土。(50)让,辞退。(51)择,选择区别,有“舍弃”之意。就,成就,造成。(52)众庶,民众百姓。明其德,使其德望昭著。(53)五帝三王,泛指古代著名帝王。按《史记》说法,以黄帝、颛顼(zhuan xu专须)、帝喾(ku库)、尧、舜为五帝;以夏、商、周三代开国之王,即夏禹、商汤和周文王、周武王为三王。(54)黔(qian前)首,百姓。资,资助,供给。(55)业诸侯,使诸侯成就功业。(56)藉寇兵,借给贼寇武器。藉,借。赍(ji基)盗粮,送给偷盗者粮食。(57)益仇,使仇敌得益。自虚,使自己虚弱。
 
 〔分析〕
 李斯原是楚国上蔡人,后入秦为官,在秦统一六国的过程中作出过重大贡献。他是来自别的诸侯国而在秦做官的所谓“客卿”的代表人物。但在公元前237年,秦王嬴政(即后来的秦始皇)却下了一道驱逐客卿的命令,起因是当时韩国派一名叫郑国的水利专家到秦国,劝说秦王修建一条很长的灌溉渠,企图耗费秦国的国力,使之难以对外用兵,后来事情败露,秦国贵族就掀起了一股逐客的浪潮,李斯当然也在被逐之列。但他心犹不甘,在行前给秦王上了这道奏章,陈说利害,劝谏秦王不要驱逐客卿。由于这篇奏章言之有据,情辞恳切,终于使秦王收回了逐客的成命,李斯也得以重返秦廷。这篇文采斐然的论说文被司马迁全文收录在《史记·李斯列传》中,成为一篇千古传诵的名文。
 立意高远是本文具有强大说服力的一个首要因素。本文的中心在于论证驱逐客卿是错误之举的观点,但是作者并没有从逐客或一己的立场来阐明这一问题,如表明自己清白,并未“为其主游间”之类,而是从秦国的富强和统一天下的高度来论证逐客之非,这样立论,文章的起点就高,意义就更深远。在战国末年,秦国已经成为一个最强大的诸侯国,这与它任用客卿有很大的关系,它有可能统一六国,这既符合历史的潮流、人民的愿望,也是秦王政梦寐以求的最大欲望。作者从这样的高度立论,将秦并天下的成败与对待客卿的态度联系起来,自然理直气壮,同时也最能打动秦王的心,抓住了问题的关键。
 层层推进、结构严谨是本文的又一特色。本文按内容可分成五段。第一段开头的一句就开门见山,直接揭示中心论点,简洁明快,而又语气委婉,不失谦恭,颇具策略。第二段通过铺陈史实说明客卿对秦国富强所起的重大作用。第三段罗列秦王所喜爱享用的珍宝、美色、乐舞,指出它们都非秦国所产,以此事实与逐客之举相对比,揭示秦王的重物轻人及其与统一天下的大业背道而驰的实质。第四段以自然与人事的种种现象作比喻,说明兼容广纳才能成其强大,批评逐客的举动足以削弱自身、助长敌国。二、三、四段是文章的主体部分,分别从历史、现实、未来三个角度,按先后轻重的顺序逐一论证。引述史实是为了揭示秦国富强的重要原因在于任用客卿,逐客的错误是通过假设句婉转地表达出来的,还未触及统一天下的核心问题。展示秦王的现实行为则突现出秦王的重物轻人,一针见血地指出:“此非所以跨海内、制诸侯之术也。”从而落实到国家根本大计的关键问题上。最后所罗列的种种事实更是体现了无庸置疑的普遍规律,如今反其道而行之,等于“藉寇兵而赍盗粮”,不仅不能取天下,而且会导致国家危亡,这就将逐客的危害推到了极处。如此论证,层层深入,最后第五段的结论也就水到渠成了。这一段呼应上文,总结全篇。论“物”与“士”的两句分别挽结第三段与第二段,下面论“资敌”、“益仇”则收结第四段之意,最后“求国无危,不可得也”则遥应篇首,点明逐客之危害,总收全文。
 文章采用罗列事实、正反对比的论证方法,因而极具说服力,在具体运用中又能变化多姿,各臻其妙。第二段举史实时,作者选取了秦国历史上四位杰出君王的事例,他们的共同点都是能重用客卿以致富强,但论述他们时又各有侧重,如写缪公重在其广罗各国人才,写孝公突出其用卫国商鞅实行变法,写惠王则集中于用魏国张仪而扩张称霸,写昭王则颂扬其用魏国范雎而成就帝业。接着假设一种反面的情况,从而作出推理,婉转地指出了逐客的不明智。第三段列举秦王所好的物品后,又以假设句作出推理,得出了“夜光之璧不饰朝廷”等一系列事实上不可能的结果,这就是所谓“归谬法”,从而证明秦王之享用玩好不能尽取之于秦。在此基础上进一步揭示出秦王“用外物”与“逐客卿”的自相矛盾。第四段所举都是尽人皆知、无可辩驳的事实,这众多的事例起到了比喻论证的作用,以自然与人事来证明为政之道,进而以“五帝三王”之无敌与逐客之危害形成对比。要之,贯串全文的是古与今,亦即先王与今王的对比,而在今王身上又有对人与对物的对比,有客观事理与主观行为的对比。凡此种种都使论证十分有力而无懈可击。从总体上说,本文采用的是一种独立论证的反驳方法,亦即不直接去反驳逐客的命令,而是用大量笔墨论证它的反命题为真,即广纳客卿之利国利民,至于逐客之害只是在各段的结尾处略作点明,如:“是使国无富利之实,而秦无彊大之名也”;“此非所以跨海内、制诸侯之术也”;“此所谓藉寇兵而赍盗粮者也”。虽寥寥数语却醒目而有力。
 最后,铺陈排比手法的运用使得本文气势充沛,增强了辩说力与感染力。而在铺陈中作者又力求句式与用词的变化多姿,如写缪公求仕,分别用“取”、“得”、“迎”、“求”,写昭王之成帝业用“得”、“废”、“逐”、“彊”、“杜”等词;再如第三段中关于“归谬”的那段文字,上下意思相同,“所以饰后宫”以下数句其实是重复前面的文意,但句式不同,因而虽罗列了众多的珍宝玩好、美女乐舞,却无烦琐之厌,而是显得色彩斑斓、摇曳多姿。铺陈中大量运用排比句和对偶句,形成流泻畅达的气势和铿锵和谐的音调,使得文章更富于论辩色彩。这种文章风格带有战国时代策士气盛雄辩的特色,开了汉赋的先河。但是李斯此文雄肆驰骋之中又有婉转跌宕,尤其运用反诘句和假设句形成一系列的对比,更使文气有曲折起伏之势。

 〔评说〕
 归有光《文章指南》:“文章用意庸,易起人厌,须出人意表,方为高手。如李斯《谏逐客书》,借人扬己,以小喻大,另是一种巧思。能打破此等关窍,下笔自惊世骇俗矣。”
 金圣叹《天下才子必读书》:“自首至尾,落落只写大意。初并无意为文,看他起便一直径起,往便一直径往,转便径转,接便径接,后来文人无数笔法,对此一毫俱用不着,然正是后来无数笔法之祖也。”
 林云铭《古文析义》:“细玩行文,落笔时胸中必有一段无因见逐、不能自平之气。故不禁其拉杂错综,忽而正说,忽而倒说,忽而复说,莫可端倪。如此所以为佳。”
 吴楚材等《古文观止》:“此先秦古书也。中间两三节,一反一复,一起一伏,略加转换数个字,而精神愈出,意思愈明,无限曲折变态,谁谓文章之妙不在虚字助辞乎?”
 余诚《重订古文释义新编》:“李斯既亦在逐中,若开口便直斥逐客之非,宁不适以触人主之怒,而滋之令转甚耶?妙在绝不为客谋,而通体专为秦谋。语意由浅入深,一步紧一步,此便是游说秘诀。……意最真挚,笔最曲折,语最委婉;而段落承接,词调字句,更无不各具其妙。”

杂文《谏逐客书》鉴赏 - 可可诗词网

谏逐客书

 臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,求丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国 以 富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢郢(11),东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从(12),使之西面事秦,功施到今(13)。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳(14),强公室,杜私门(15),蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉! 向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
 今陛下致昆山之玉,有随和之宝(16),垂明 月 之珠,服太阿之剑(17),乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓(18),此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之(19),何也? 必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好(20),郑卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩(21),江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫、充下陈、娱心意、说耳目者(22),必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前(23),而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也(24)。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀而歌呼呜呜快耳目者,真秦之声也(25); 郑卫桑间,韶虞武象者,异国之乐也(26)。今弃击瓮叩缶而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也? 快意当前,适观而已矣(27)。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐; 然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内,制诸侯之术也。
 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大; 河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国(28),却宾客以业诸侯(29),使天下之士,退而不敢西向,襄足不入秦,此所谓“藉寇兵而赍盗粮”者也(30)
 夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
 

(《史记·李斯列传》)


 注释 ①秦王政初年,韩国为减轻强秦对自己的威胁,派郑国(人名)入秦,劝秦王修一条分泾水东流入洛水、全长300余里的大型灌溉渠,想借此消耗秦国的人力财力。阴谋败露后,秦国一些官吏借机鼓动秦王将所有在泰国任职的外国人统统驱逐。秦王政遂下逐客之令。当时身为客卿的李斯也在被逐之列。他在被逐途中,写下这篇奏议。秦王政阅后,顿时醒悟,立即收回成命,请回李斯,更加重用。②吏——官吏。③缪公——通常写作“穆公”,秦国君主,春秋五霸之一。④由余——晋国人,先在西戎任职,后投奔秦国,帮助秦穆公统一了西戎各部落。戎:古代对西部少数民族的泛称。⑤百里奚——楚国宛人,后被秦穆公任为大夫。⑥蹇叔——岐(今陕西岐山东北)人,曾游于宋,后被秦聘为上大夫。⑦丕豹——晋国人;公孙支——岐人,曾游晋。后二人先后归秦。⑧乐用一—乐于被使用。⑧治强——太平,强大。⑩张仪——魏国人,着名纵横家。惠王任他为相,采用“连横”(秦分别跟东方六国结盟,对六国各个击破)来打破“合纵”(东方六国联合一体共同对付秦国),对秦兼并六国起了相当大的作用。(11)包——囊括。九夷——此指散居于楚国境内的若干少数民族。制——控制。鄢郢——是楚国先后建都的地方。(12)散——拆散。(13)施(yi)——延续。(14)昭王——秦昭王,范雎——魏国人,后入秦做相。穰侯——秦权臣魏冉的封号:华阳——指华阳君,芈戎的封号。二人专横跋扈。(15)公室——王家。杜——杜绝。私门——指贵族私人势力。(16)昆山——古代传说昆山产美玉。随和之宝——指随侯珠、和氏璧,皆古代着名的宝物。(17)太阿之剑——传说中的名贵宝剑。(18)纤离——古代骏马名。翠凤之旗——用翠绿的凤毛装饰的旗。灵鼍之鼓——用鳄鱼皮蒙的鼓。(19)说——通“悦”。(20)犀象之器——指用犀牛角、象牙制作的器物。(21)驶騠——骏马名。外厩——马棚。(22)下陈——指堂下。说耳目——使耳目娱悦。(23)宛珠之簪——用宛地出产的明珠镶嵌的簪子。傅玥之珥——镶着珠子的耳环。阿缟之衣——齐国阿地出产的丝绸衣服。(24)随俗雅化——随世俗的好尚善于改变自己的服饰打扮。赵女——赵国的女子,当时认为赵国多美女。(25)搏髀——指拍着大腿打拍子。(26)桑间——卫国地名,此指郑卫的民歌。韶虞——相传是虞舜时的音乐。武象——周武王时的一种歌舞。(27)适观——看起来舒适。(28)黔首——秦国对百姓的称谓。(29)业诸侯——使别的诸侯成就事业。(30)藉寇兵而赉盗粮——借给暴徒兵器,送给强盗粮食。
 赏析 秦始皇定天下于一尊后,立即推行“焚书坑儒”的文化专制政策,致使秦朝文坛上一片荒芜。然而,有意思的是,正是那个向秦始皇提出“焚书坑儒”之议的李斯本人,却为后世留下了一篇杰出的作品——《谏逐客书》。它犹如一株挺拔葱茏的榕树,使得秦代的文坛毕竟没有成为空白。这的确是一篇极富特色的绝妙好辞。
 首先,文章开头精警。“臣闻吏议逐客,窃以为过矣。”寥寥11个字,即将全文的中心观点笼括无遗。而且,它既开门见山、斩截明快,又匠心独运、含意微妙。下令逐客,本是秦王钦裁的既成事实,而李斯却说“吏议逐客”。一个“吏”字,把逐客之举轻轻归之于朝臣; 一个“议”字,把已然的事情以将然的口气说出。这一方面为秦王作了开脱,免使自己陷身于直斥君王、逆批龙鳞的险境; 另一方面也为秦王纳谏改过,收回成命铺垫了台阶,顾全了面子。无怪乎宋人李涂在《文章精义》中对此文的开头赞叹倍加: “文字起句发意最好。李斯上秦皇逐客书起句,至矣尽矣,不可以加矣! ”
 其次,对比论证运用成功。第一段,先举秦国历史上四位有为君主“皆以客之功” 的事实,然后,笔锋陡转,“向使四君却客而不纳,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。”这样,正反对比,论证了逐客之荒谬。第二段,用秦王“所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民”的行为对比,揭示逐客之可笑。第三段,以“王者不却众庶,故能明其德”与“今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯” 的利害对比,阐明逐客之危险。通篇运用对比,一则然,一则否; 一则兴,一则衰,造成一种“野径云俱黑,江船火独明”的突出效果,客不可逐的结论,自然固不可撼。
 再次,论证角度巧妙。李斯身当被逐之列,在论述逐客之过时,无一语道及自己的委屈与牢骚。对自己入秦以来的忠诚与奉献,无辜遭逐将给自己前途事业造成的影响,统统不着一辞,超然度外。而言之所致,处处为秦国设想,处处替秦王代谋。这样,出之于公心,故言来不卑不亢,大义凛然。既不授柄于人,免遭小人攻讦; 又使志在扫除六合、混一四海的“千古一帝”会意惬怀,从谏如流。

《谏逐客书》 - 中外文学著作 - 可可诗词网

《谏逐客书》

 散文。李斯作于公元前237年。见《史记·李斯列传》。战国末期,韩国派水工郑国(人名)为秦修筑水渠,企图以此阻止秦东伐韩。秦贵族发觉此意后,建议秦王下令逐客。李斯也在被逐之列,于是他向秦王上了这篇奏章。作者列举了许多非秦人却帮助秦国强大,并非秦产的珠玉珍宝却为秦王所喜爱的事实,说明“非秦者去”,只有利于敌国,终于使秦王取消了逐客令。全文结构严谨,语言形象,比喻丰富,语句流畅,具有雄辩家的特色,多用偶句,后人称之为“骈体初祖”。
谏逐客书

《谏逐客书》

秦李斯撰。此篇作于始皇十年(公元前237年),是历代传诵的名作。文章针对秦王逐客的想法,提出了借六国人材打击六国的策略。它首先历叙穆公以来秦以客而成霸业的事实,然后再以各种器物玩好虽不产于秦,而秦用之的现象作比,最后归结到文章的中心议题:“夫物不产于秦,可宝者多,士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,捐民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。”本文在气势上深受纵横家的影响,铺张扬厉、荡气回肠,具有无以辩驳的力量,难怪秦王读后,“乃除逐客之令。”在文字风格上则又不同于先秦的一般文章,而是与汉初的文风十分相近,文辞整饬,音节和谐,已向华丽丰赡一路发展。

☚ 神女赋   两汉 ☛
谏逐客书

谏逐客书jianzhuke shu

秦国李斯作。秦王政十年(前237),韩国水工郑国行间秦国事发,秦王政大怒,下令逐客。李斯也在被逐之列,遂上此书,叙秦国以客而兴之事,谏秦王收回逐客令。该文可供秦史参考。原文载于《史记》本传。

☚ 梁氏族谱   续武功县志 ☛
谏逐客书

谏逐客书

秦国李斯作。秦王政十年(公元前237年),韩国水工郑国行间秦国事发,秦王政大怒,下令逐客。李斯也在被逐之列,遂上此书,叙秦国以客而兴之事,谏秦王收回逐客令。该文可供研究战国时期关中的兴起以及秦史参考, 原入载于《史记》本传。

☚ 博弈论   报任安书 ☛

《谏逐客书》

秦散文篇名。作者李斯(?~前208,今河南上蔡人),秦代政治家、文学家。他初为楚小吏,后为秦国客卿。前237年,秦宗室大臣议决驱逐一切客卿,包括李斯。为此上《谏逐客书》,企图说服秦王放弃这一打算。《谏逐客书》结合秦国实际,力陈逐客之病。它首先征引历史,列举由余、商鞅、张仪、范雎等外来人物对秦国的巨大贡献,证明秦国之强盛有赖于客卿之佐。接着列举大量事实,指出秦王喜好四方之物而排斥客卿,“是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民”;最后郑重提出广招人才以完成秦统一众国的建议。书既上,秦王乃除逐客之令。全文论证充分,说理严密,气势酣畅淋漓,语意委婉深曲。语言上多用排比、对偶,辞藻富丽多采,声调铿锵,显示了散文辞赋化的态势,对汉初散文和汉代辞赋有一定影响。

《谏逐客书》jian zhu ke shu

Admonishing the Banished→李斯 (Li Si)

谏逐客书

文书篇名。秦王政时楚人李斯所作。秦王政十年(前237),宗室贵族为韩国水工事件上书建议驱逐他国人仕于秦者。李斯为劝谏秦王撤销逐客令特写此文。文章通过总结秦成王业的历史经验,陈述了客卿对秦国的贡献,以及秦国由于不拒他国的珍宝器物而促使国富民强的事实,进而提出:“是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。”“今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。”由于论证有力,说理充分,终为秦王所采纳。

谏逐客书

秦散文。李斯作。见《史记·李斯列传》,标题后加。本文是作者向秦王嬴政陈述政见的奏议。文章首先引证史料,以秦穆公、秦孝公、秦惠王和秦昭王任用客卿而使秦国富兵强、称霸诸侯的史实说明客卿在秦国历史发展中作出的重要贡献,接着又以嬴政所悦之色乐珠玉为譬,说明“物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众”,而“不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐”是一种错误的作法,最后作者更从统一六国,“跨海内,制诸侯”的战略高度陈说纳客与逐客的利害,提出了广招人才、不限国别的思想和利用六国人才以加强秦国而打击诸侯的策略,指出“逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯”的危险性,充分显示出李斯作为一个政治家的远见卓识。全文广征论据,广用类比,以无可辩驳的史实和事例反复论证自己的观点,具有极强的说服力。文章结构谨严,脉络清晰,语言明快,文笔犀利,继承战国纵横家雄辩恣肆的文风,大量使用排偶和铺陈,造成充沛的气势,注意句式的对称和音调的抑扬,有骈俪化倾向,被后人称为“骈体初祖”(李兆洛《骈体文钞》),是秦代散文的代表作。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/16 12:10:02