《诗经注解》
英文版诗经注释一书,由瑞典著名汉学家《诗经》研究权威高本汉(克拉斯·伯恩哈德·约翰内斯·卡尔格伦)译注。1950年斯德哥尔摩远东考古博物院出版。
本书由高氏四十年代发表的《国风注释》、《大雅注释》、《小雅注释》三种注释本汇集而成。高氏是中国方言和古音韵学研究专家,他认为《毛传》的价值高于《诗序》,他肯定朱熹在《诗经》研究中的作用,同时也指出朱熹在对待《诗经》的探讨观点上有臆断偏颇的倾向。此外,他还客观地、慎重地分析了朱熹对于《诗经》的研究成果,他批评前人因不明古音而常以“一声声转”曲解词意等传统的训诂方法的不恰。他在自己的研究中往往以语法和声韵入手,不轻言假借,以归纳类比的方法求取词意,共写成注解一千三百余条。我国著名的诗经研究家余冠英教授认为《诗经》用韻是很复杂的,如果读者缺乏音韵学知识,就很难准确地对《诗经》的韵脚注得标准和理解的透彻。高氏的研究方法是扎实的,特别是他运用现代语言学知识和方法来审定上古音以及后人的声训是否合理方面有独到的见解,可兹学者借鉴之处甚多。高氏1932年发表的《诗经研究及诗经颂的韵律》等著作,均是具有权威性的诗经研究力作。