字词 | 蓼莪 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 蓼莪 蓼莪《诗经·小雅》篇名。《诗序》谓“刺幽王”,以“民人劳苦,孝子不得终养”。但诗中并无“民人劳苦”内容,只有悼念父母之情,大抵痛惜深受父母养育之恩,却不能回报于万一。全诗六章,前两章用比,表现“父母劬劳”;后两章用兴,象征自己遭遇不幸。中间两章一写痛失双亲,一写父母深情,言哀意切,常被后人称颂。 ☚ 采薇 大东 ☛ 蓼莪 蓼莪《诗经·小雅》篇名。《毛诗序》云:“《蓼莪》,刺幽王也。民人劳苦,孝子不得终养尔。”三家《诗》无异义。这是一首苦于服役,悼念父母的哀诗。“刺幽王”为引申之义。全诗六章,四章每章四句,二章每章八句。作者以抱娘蒿与散生蒿蔚的对比起兴,怀想父母生己的辛劳;又以“生、鞠……顾、復、腹”等九个动词,描绘父母爱子的心情;还指出不能终养父母的根源在于朝廷的征发无已。全诗直抒真情,不假雕琢,凄恻悲怆,感人至深,被誉为“千古孝思绝作”(方玉润《诗经原始》)。史书多有读《诗》至《蓼莪》而哀痛流涕的记载。至今“顾復”一词犹用于形容父母对子女的深爱。 ☚ 巷伯 大东 ☛ 蓼莪蓼蓼者莪? 匪莪伊蒿。 哀哀父母, 生我劬劳! 蓼蓼者莪? 匪莪伊蔚。 哀哀父母, 生我劳瘁! 缾之罄矣, 维罍之耻。 鲜民之生, 不如死之久矣! 无父何怙? 无母何恃? 出则衔恤, 入则靡至。 父兮生我, 母兮鞠我。 拊我畜我, 长我育我, 顾我复我, 出入腹我。 欲报之德, 昊天罔极! 南山烈烈, 飘风发发。 民莫不穀, 我独何害! 南山律律, 飘风弗弗。 民莫不榖, 我独不卒! 那又高又大的可是抱娘蒿?不是抱娘蒿,而是一般的蒿子。多么可怜呀,我的亲爹娘,生我养我实在太劳苦。 那又高又大的可是抱娘蒿?不是抱娘蒿,而是一般的牡蒿。多么可怜呀,我的亲爹娘,生我养我受尽了病苦。 酒瓶儿已经空了,那是大酒樽的耻辱。像我这孤苦少福之人与其说活在世上,还不如早早地死去为好。没有父亲,我还能依傍谁?没有母亲,我还能托靠谁?离家服役哟,内心多悲伤; 回到家里哟,不见亲爹娘。 爹呀是你生养了我,娘呀是你哺育了我。抚爱我啊呵护我,培养我啊教育我。照顾我啊挂念我,出门进门都要怀抱着我。如今我要回报爹娘养育之恩德,可没想到老天喜怒无常降灾祸。 看,南山是多么的高峻险阻;听,狂风呼啸,又是多么的令人胆颤心惊。别人都能尽心尽力赡养好爹和娘哟,唯独我服役受苦不能奉孝心。 看,南山是多么的高峻险阻;听,狂风卷起尘土发出呼呼的叫声。别人都能尽心尽力赡养好爹和娘哟,唯独我服役受苦不能终养爹和娘。 全诗六章,前后四章每章四句,中间两章每章八句。关于诗之主旨,历来解说基本一致。《毛诗序》云:“《蓼莪》,刺幽王也。民人劳苦,孝子不得终养尔。”郑《笺》云: “不得终养者,二亲病亡之时,时在役所,不得见也。”朱熹《诗集传》。高亨《诗经今注》,陈子展《诗经直解》、程俊英《诗经译注》、袁梅《诗经译注》等,都基本与《毛诗序》所说同。概而言之,这是一首子女们以沉痛哀伤之情,自责未能终养父母的诗。 此诗以朴实无华的文字,极其纯真地写出了中华民族尊重双亲、孝顺父母的优良传统,千百年来不知感动了多少儿女辈们。晋代束晳《读书赋》云:“咏《蓼莪》则孝子悲。”朱熹《诗集传》云: “晋王褒以父死非罪,每读诗至‘哀哀父母,生我劬劳’,未尝不三复流涕。”清代胡承珙亦云:“晋王褒、齐顾欢并以孤露读《诗》至《蓼莪》,哀痛流涕。唐太宗生日亦以生日承欢膝下永不可得,因引 ‘哀哀父母,生我劬劳’ 之诗。”(《毛诗后笺》)。可见此诗影响之大也。而这恰恰又是在于本诗成功地运用了赋、比、兴之表现手法,使诗之内容与形式完美地统一了起来,达到了较高的艺术境界。 先看比兴。前后四章均以眼前所见之景物起兴,引发对父母双亡的沉痛哀悼之情。首二章中之“莪”,即 “萝”,又名莪蒿,《本草纲目》称之为 “抱娘蒿”。马瑞辰《毛诗传笺通释》说得更明白:“(莪)常抱宿根而生,有子依母之象,故诗人借以取兴。”诗人由抱娘蒿很自然地想到了自己,他想到莪蒿都知道“常抱宿根而生”,而今“我”却不能终养父母,岂不连莪蒿也不如吗?兴中含比,自责之情溢于言表。后二章诗人以南山之高险与大风之狂暴起兴,渲染了肃杀悲凉的气氛,把诗人沉痛悲怆之感情推到了顶点。加之“民莫不谷,我独何害?”“民莫不谷,我独不卒?”的“民”与“我”的鲜明对比和反问句式,更加突出了失去父母的孤独和不能终养父母的无限悲伤之情。在诗人一阵阵捶胸顿足、呼天抢地的责问中,我们似乎听到了他对征役的强烈不满和对黑暗社会的愤怒控诉。 再看赋法。中间二章掉换笔墨,极力铺陈,每章句数要比前后二章增加一倍。这样则更利于表达诗人对父母亲的深深的哀思。第三章开头两句 “瓶之罄矣,维罍之耻。”“瓶”,酒瓶;“罍”,大肚小口的酒坛。二句言酒瓶空是酒坛之耻,比喻民穷不能养父母是自己无用所致,更是统治者之耻。语意双关,自责与谴责之情具见。“鲜民”二句,表明自己生而无力养父母,不如早死的悲伤情怀。“无父”二句之反问,极言失去父母孤而无依的痛苦。“出则”二句写尽了孤子伶仃的凄苦悲凉之情。此章叙写诗人失去双亲后那种衔恤刺心的苦楚,委实是感人肺腑、催人泪下的。杜甫《无家别》所描写的 “永痛长病母,五年委沟溪。生我不得养,终身两酸嘶。人生无家别,何以为蒸黎!”凄恻惨怛之情,与此诗可谓同怀。第四章着力铺叙父母对诗人的精心养育与依依深情。诗人以饱蘸深情的笔触,一连用了 “生”、“鞠”、“拊”、“畜”、“长”、“育”、“顾”、“复”、“腹”九个动词,以及与此密切相关的九个 “我”字,强调了“我”与“父母”的相依为命的关系,和父母养育“我”的大恩大德,可谓声声泪,字字血,句句情也。正如姚际恒所云: “勾人眼泪全在这无数‘我’字。”(《诗经通论》)。这一章浓墨重彩,感情真挚,是全诗的高潮部分,也是全诗最为精彩的章节。 此诗比兴自然,铺陈有致,往复回旋,感情真挚,加之“哀哀”、“烈烈”、“发发”、“律律”、“弗弗”等叠字的运用,使得音韵和谐,增添了全诗悲哀的气氛,具有 《国风》民歌的特色。中间二章语言整饬典雅,又具有《雅》诗的特征。总之,无论是思想性或艺术性,此诗均不失为“千古孝思绝作”(方玉润《诗经原始》)。 蓼莪蓼蓼者莪?匪莪伊蒿。①哀哀父母,生我劬劳。② 蓼蓼者莪?匪莪伊蔚。③哀哀父母,生我劳瘁。④ 瓶之罄矣,维罍之耻。⑤鲜民之生,不如死之久矣!⑥ 无父何怙,无母何恃?⑦出则衔恤,入则靡至。⑧ 父兮生我,母兮鞠我,拊我畜我,长我育我, 顾我复我,出入腹我。⑨欲报之德,昊天罔极。⑩ 南山烈烈,飘风发发。(11)民莫不谷,我独何害!”(12) 南山律律,飘风弗弗。(13)民莫不谷,我独不卒!(14) 【注释】 ①蓼(lu 路)蓼:高大的样子。匪:非。莪(e 俄):植物名,又称萝、萝蒿,俗称抱娘蒿,茎可食。伊:这,这个。蒿:野草名,艾类,种类很多。陈奂《诗毛氏传疏》:“言莪长大蓼蓼然,以喻子得长大者,皆父母生我之德也。‘匪莪伊蒿’,于‘匪莪’作一转语,言非莪乃是蒿。蒿不可食,以喻子不得终养父母也。” ②劬(qu 渠)劳:劳苦。③蔚(wei 喂):野草名,又称牡蒿。④瘁:困病,劳累。⑤罄(qing庆):空。维:句首语气词。罍(lei 雷):古时盛酒、水等的容器,肚大口小,状如坛。严粲以为瓶喻子,罍喻父母。瓶汲水注于罍喻子养父母。瓶空为罍之耻,喻子不能养父母,为父母之耻。一说瓶空罍耻喻民不能养父母是统治者之耻。⑥鲜(xian险)民:寡民,孤子。鲜,寡。⑦怙(hu户):意同“恃”,依靠。⑧衔:含。恤(xu序):忧愁。靡:没有。至:亲,父母。《说文》:“亲,至也。”段玉裁《说文》注:“父母者,情之最至者也,故曰至。” ⑨鞠(ju居):抚养。拊(fu府):抚摸。畜(xu序):通“慉”,喜爱。育:哺育教导。《说文》:“育,养子使作善也。”顾、复:指回转反复地看。腹:指怀抱。昊(hao浩):大,常用以形容天。⑩罔(wang往):无,没有。极:穷尽。(11)烈烈:高大险峻的样子。飘风:暴风。发发:迅疾的样子。(12)谷(gu古):养,指赡养父母。害:灾难。(13)律律:义同“烈烈”。弗弗:义同“发发”。(14)卒:终,指终养父母。 【译文】 高高的,可是抱娘蒿?不是抱娘蒿,却是蒿草。可怜爹和娘,生我多操劳。高高的,可是抱娘蒿?不是抱娘蒿,却是蔚草。可怜爹和娘,生我多辛劳。瓶儿已经空空,真是坛儿的羞耻。我这孤苦的人儿活着,还不如早早死去!没有父亲靠谁抚慰,没有母亲把谁依傍?出门服役含悲伤,回到家里无爹娘! 爹生我,娘养我;抚摸我,爱护我。养我长大教育我,频频回首挂念我,出出进进抱着我!我要报答这大恩德,就像苍天,博大辽阔! 南山多峻险,暴风刺骨寒。人人都能养爹娘,为何独我遭灾难! 南山多险峻,暴风多强劲。人人都能养爹娘,独我不能尽孝心! 【集评】 清·姚际恒: “(第四章)勾人泪眼,全在此无数‘我’字。”(《诗经通论》卷十一) 清·牛运震:“‘哀哀’字凄绝,读不得。不说父母已殁,只说‘生我劬劳’便住,气怯语塞,幽痛呜咽。”“(第四章)气蹙故节短,情烦故意复,历乱摧藏,真不成声。哀痛之极,不可以诗文常格论也。”(均《诗志》卷四) 清·方玉润:“诗首尾各二章,前用比,后用兴;前说父母劬劳,后说人子不幸;遥遥相对。中间二章,一写无亲之苦,一写育子之艰,备极沉痛,几于一字一泪,可抵一部《孝经》。”(《诗经原始》卷十一) 清·焦琳:“诗文是泣血流涕之言。故说到极沉痛之处,词未达而意已先到。意既先到,则不待词到,已哽咽而不能成声。”(《诗蠲》卷七) 【总案】 作者因苦于服役和贫困,难以赡养对自己有大恩大德的父母,所以作此诗以表达哀怨之情,既自愧于父母,又是对统治者的控诉。诗中对父母的哀悼之情写得感人至深,堪为后世楷模。 《蓼莪》蓼蓼者莪,(一) 长又大呀抱娘蒿, 匪莪伊蒿。不是抱娘蒿,是老蒿。 哀哀父母,(二) 可悲呀父母, 生我劬劳。生我多苦劳。 蓼蓼者莪,长又大呀抱娘蒿, 匪莪伊蔚。(三) 不是抱娘蒿,是牡蒿。 哀哀父母,可悲呀父母, 生我劳瘁。生我多辛劳。 瓶之罄矣! (四) 小瓶子里空空呀! 维罍之耻。大坛子也不光荣。 鲜民之生,(五) 我这孤儿活在世上, 不如死之久矣! 不如老早死了拉倒啦! 无父何怙? (六) 没爹呀,哪依靠? 无母何恃? 没娘呀,哪依傍? 出则衔恤,(七) 走出门来含悲伤, 入则靡至。走进门来何所往。 父兮生我,爹呀,生养我, 母兮鞠我。(八) 娘呀,抱着我。 拊我畜我,(九) 抚摩我,保养我, 长我育我,长养我,教养我, 顾我复我,(十) 来回看顾我,反复照顾我, 出入腹我。(十一) 出出进进心里惦记我。 欲报之德,(十二) 我想报答这恩情, 昊天罔极。(十三) 老天呀,你为何这样昧了心。 南山烈烈,(十四) 南山高高大大, 飘风发发。(十五) 暴风呼呼啦啦。 民莫不榖,(十六) 人们都能养爹娘, 我独何害? 我为何独独遭灾殃? 南山律律,(十七) 南山巍巍峨峨, 飘风弗弗。暴风呼呼呜呜。 民莫不榖,人们都能养爹娘, 我独不卒。(十八) 我独独做不到呀真心伤。 注 释 (一)毛亨:“蓼蓼,长大貌。” 陈奂:“此诗首章,莪、蒿本一物,而以时之先后异其名。下章莪、蔚本同类,而以子之有无异其名。……言莪长大蓼蓼,然以喻子得长大者,皆父母生我之德也。匪莪伊蒿,于匪莪作一转语,言非莪乃是蒿。蒿不可食,以喻子不得终养父母也。” 惠周惕《诗说》:“初以蓼蓼者莪矣,而不知实蒿也。哀痛之至,莪、蒿有时眩也。” 戴震:“按莪,俗呼抱娘蒿,可知诗之取义矣。” (二)郑玄:“哀哀者,恨不得终养父母,报其生长己之苦。” (三)陈奂:“《说文》:‘蔚,牡蒿也。’” 胡承珙:“莪为有子,蔚为无子。草水自以有子者为材。匪莪伊蔚,正与上句一例。” (四)毛亨:“缾小而罍大,罄,尽也。” 严粲:“缾以汲水,罍以盛水。瓶小喻子,罍大喻父母。瓶汲水以注于罍,犹子之养父母。缾罄竭,则罍无所资,为罍之耻。犹子穷困,则贻亲之羞也。” (五)戴震:“《春秋》传:葬鲜者,谓不得以寿终为鲜。鲜似有少福之意。故无怙恃者曰鲜民。” 胡承珙:“鲜民犹言孤子,即下无父无母之谓。” 陈奂:“不如死久句,乃孝子自叹其孤寡难堪也。” (六)陈乔枞:“《韩诗》曰:无父何怙,怙,赖也。无母何恃,恃,负也。” (七)郑玄:“恤,忧。靡,无也。” 朱熹:“盖无父则无所怙,无母则无所恃。是以出则中心衔恤,入则如无所归也。” (八)何楷:“鞠,通作匊。《说文》云:‘在手曰匊。’子幼,而母时常置手中以玩弄之,所谓爱惜如掌上之珠也。” (九)何楷:“拊,《说文》云:‘揗也。’《史记》淮南拊揗其民。谓抚摩身体,察其肥瘠,忧其疥癣也。畜兼止与养二义,既乳哺之,又谨其出入,察其起居,藏之堂奥之中,惟恐其有疾病,所以善其养也。长者,谢云:如南方之长养万物,调和其身体,滋养其血气,日夜望其长大也。育,《说文》云:‘养子使从善也。’……涵养其德性,发抒其志气,开导其聪明,日夜望其成人也。” (十)郑玄:“顾,旋视也。复,反复也。” 何楷:“丁宁反复,谆谆然命之也。” (十一)何楷:“腹,郑云:‘怀抱也。’自少至长,惓惓置之于怀,出入以之,不暂释也。掬、拊、畜三事,次于生之后,皆以养言。育、顾、复三事,次于长之后,皆以教言。出入腹我,则总括教养而言。” (十二)郑玄:“之,犹是也。” (十三)王引之:“今案欲报之德,昊天罔极。言我方欲报是德,而昊天罔极,降此鞠凶,使我不得终养也。不言父母既没不得终养者,无父何怙,无母何恃,已见于上文也。昊天罔极,犹言昊天不慵、昊天不惠,朱子所谓无所归咎,而归之天也。” (十四)朱熹:“烈烈,高大貌。” (十五)陈奂:“飘风为疾,则发发为疾貌。” (十六)郑玄:“榖,养也。言民皆得养其父母,我独何故睹此寒苦之害。” (十七)朱熹:“律律,犹烈烈也。弗弗,犹发发也。” (十八)郑玄:“卒,终也。我独不得终养父母,重自哀伤也。” 注 音 蓼lu陆 莪e俄 劬qu渠 蔚wei卫 缾ping平 罄qing庆 罍lei雷 拊fu府 蓼莪蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。 缾之罄矣,维罍之耻,鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙,无母何恃。出则衔恤,入则靡至。 父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我、长我育我,顾我复我,出入腹我。欲极之德,昊天罔极。 南山烈烈,飘风发发,民莫不谷,我独何害。 南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒。 《蓼莪》是《诗经》中一首著名的悼念诗。序曰:“蓼莪刺幽王也。民人辛苦,孝子不得终养尔。”此言大体不错。诗篇以极其沉痛凄苦的语言,叙述了一行役之人整日在外东奔西走,颠沛流离的遭遇,抒发了他不得报答父母养育之恩,不得赡养双亲以终天年的痛苦心情,表达了他对当时社会繁重的徭役负担,残酷的剥削压榨的不满。 全诗一共六章。语言通俗易懂,诗意浅显明白。第一、二两章哀叹父母生我养我的劬劳、劳瘁。三四两章,一写儿子失去双亲时那种衔恤刺心的苦楚,一写父母对儿子的精心养育和依依深情。最后两章描写自己艰苦行役的处境。路途坎坷,环境险恶,人我对比,忧愤难伸。六章之间,前后遥遥相对,中间亦互相对比,结构谨严,首尾萦塈无端,给人无穷无尽,逝去复来的悲情体验。 全诗在写法上最大的特点是感情浓烈而又真切,具有极大的艺术感染力。朱熹《诗集传》载:“晋王褒以父死非罪,每读诗至哀哀父母,生我劬劳,未尝不三复流涕。受业者为废此篇,诗之感人如此。”方玉润《诗经原始》中亦曰:“备极沉痛,几乎一字一泪,可抵一部孝经读。”读者细细阅读,反复体味,自能深切地感受到这一点。可贵的是,诗人抒发感情,采取了多种方法,首先,诗人运用比兴的手法,复沓的形式以抒发感情。如一二两章的“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿”,“蓼蓼者莪,匪莪伊蔚”几句,马瑞辰《毛诗传笺通释》解道: (莪) 常抱宿根而生,有子依母之象,故诗人借以取兴”,诗人以自恨不如抱娘蒿,(莪) 而只是无用之蒿、蔚起兴,责已之无用,哀父母之辛劳,将深深的自责感情含蓄地表达出来。第三章“瓶之罄矣,维罍之耻”也是这样。有人曰“瓶小而尽,罍大而盈,言为罍耻者,刺王不使富分贫,众恤寡”,(《毛传》)其实,诗人也是运用比喻,表达自己心中自责自谴感情。正如朱熹所言:“瓶资于罍而罍资瓶,犹父母与子相依为命也。故瓶罄矣乃罍之耻,犹父母不得其所乃子之责。”(《诗集传》) 一二两章,从形式上看,基本结构、句式不变,只是变换几个字词,反复咏唱,回旋跌宕,重复之中有变化,变化之中又有重复,犹如音乐乐章中主旋律不断出现一样。诗句通过这种复沓形式,不断渲染,加深了诗人所抒发的那种“哀哀母,生我劬劳”的深情。 当然,当诗人心中郁积的深情一旦被触动,当感情的闸门被高高地打开时,诗人干脆丢开了运用比兴、复沓等方法,而采取了另外的抒情方式: 直抒胸臆,倾泻自己火一样的感情。这时,诗句达到了炽热的程度:“父兮生我,母兮鞠我,拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。”“生”、“鞠”、“拊”、“畜”、“长”、“育”、“顾”、“复”、“腹”,九个动作描写,历数了父母对自己的抚养过程,字字含情,而连下九“我”字,节奏由慢至快,声调由缓至促,宛如声声哭诉,郁积的情感汹涌而出。“勾人眼泪全在此无数我字。” (姚际恒《诗经通论》) 令人千载而下,为之动容,为之洒一掏同情之泪。 蓼莪 蓼莪〔原文〕 ☚ 谷风 大东 ☛ 蓼莪 蓼莪liǎo’é┃━ 《诗经·小雅》篇名。诗云:“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。”后多用以感念父母养育之恩。三国魏·曹植《灵芝篇》:“蓼莪谁所兴?念之令人老。”宋·陆游《焚黄》诗:“早岁已兴风木叹,余生永废《蓼莪》诗。” ☚ 暗室不欺 蝉腹 ☛ 蓼莪以蓼莪之思指对已故父母的怀念。《诗经·蓼莪》:“蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。”毛诗序以为:“蓼莪,刺幽王也,民人劳苦,孝子不得终养尔。”郑玄笺:“哀哀者,恨不得终养父母报其生长己之苦。”清牛运震《闻颜清谷忧居寄慰四绝句》:“怜君头白啼乌后,三复蓼莪泣数行。”《艺文类聚》十五三国魏曹植《上卞太后诔表》:“作诔一篇,知不足赞扬明贵,以展臣蓼莪之思。” 蓼莪liǎo é《诗·小雅》篇名。《小序》谓此诗为孝子追念父母而作。后用“蓼莪”比喻对亡亲的悼念。三国·魏·曹植《上卞太后诔表》:“作诔一篇,知不足赞扬明贵,以展臣蓼莪之思。”宋·陆游《焚黄》:“早岁已兴风木叹,馀生永废蓼莪诗。” 悼念 悼念悼(~文;~词;~惜) 另见:吊唁 怀念 祭奠 丧事 ☚ 悼念 伤悼 ☛ 蓼莪即《诗·小雅·蓼莪》。这是一首表达服役人对父母的无限亲情的诗。它通过作者对父母养育之恩的追念,与自己因服役而无法在父母身边以尽孝道二者的强烈反差,反复吟唱,具有较高的文学价值。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。