字词 | 葛玄 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 葛玄 葛玄东晋志怪小说。葛洪撰。原载《神仙传》。《太平广记》卷七十一录载。吴曾祺《旧小说》、王汝涛《太平广记选》(续)和王泽君等《古代短篇小说选注》(节录)皆录入。葛玄(164——244),三国方士,字孝先,丹阳句容(今属江苏)人,葛洪的从祖父。《抱朴子·金丹》载,曾从左慈学道。能用符,行诸奇术。道教尊为“葛仙公”。本篇叙写:道士葛玄道行高深,“能绝谷连年不饥”,“能积薪烈火而坐其上,薪尽而衣冠不灼”。酒醉入深泉涧中卧,酒解而身不濡湿。他曾拜访主人,主人病,祭祀路神,路神对玄言语不逊,他则施神术鞭打路神。路神许“令主人病愈”才被玄赦放。他又借渔人死鱼一条,置丹书于鱼腹之中,掷鱼水中,传书于河伯。吴大帝问他可否请雨,他用符而得大雨;帝问他可否得鱼,他又用符而得大鱼;帝问鱼可否食,他说可食,遂使人取之烹治,“乃真鱼也”。葛玄最后尸解登仙而去。作品展现了葛玄的高妙道术,赞扬葛玄以道术行善的仙德。小说主要描写葛玄的道术和仙化,奇诡怪异。作品塑造了一个修炼超度,韬形隐遁,无所不至,无所不能的神奇人物。难能可贵的是,葛玄能用自己所学到的本领为人民做好事,处处行善。他长于治病,故事之一就是说他帮主人治病的事;故事之二言及葛玄为百姓请雨,“一时之间,天地晦冥,大雨流注,中庭平地水尺余”,解除了旱情。在这点上是应该加以肯定的。在故事的描写中,还可看出葛玄滑稽、谐谑的性格。如与吴大帝共游时,“行舟遇大风,百官船无大小多濡没,玄船亦沦失所在”;谁知,“忽见玄从水上来,既至,尚有酒色。”原来在别人遇难之际,他却大开玩笑,故作危情,引人焦急。正因为小说表现了葛玄以上几个方面的性格特征,给人们留下了较深的印象,不至于使人物形象干瘪无力。小说叙述委婉曲折,有较强的故事性。小说选取了几个典型事例说明葛玄绝技之妙,性格之特殊;而每件事情又能独立成章,有始有终,叙述清楚详备。如“为民请雨”一节,写得曲折生动,先用“书符著社中”,随即大雨如注;然后“复书符水中,须臾有大鱼百许头,亦各长一二尺走水中”;最后经烹调检验,证实为真鱼也。一奇加一奇,事事见奇,令人惊叹不已,更显葛玄方术之高超。周斐《汝南先贤传》亦记有葛玄使鱼为河伯传书和葛玄以书符布大雨事。《搜神记》卷一亦采录本故事中的某些片段。 ☚ 左慈 苏仙公 ☛ 葛玄 葛玄中国古代神话。清张海鹏《学津讨原》本卷 一 :“葛玄字孝先,从左元放受《九丹金液仙经》。与客对食,言及变化之事,客曰:‘食毕,先生作一事特戏者。’玄曰:‘君得无即欲有所见乎?’乃嗽口中饭,尽变大蜂数百,皆集客身,亦不螫人。久之,玄乃张口,蜂皆飞入。玄嚼食之,是故饭也。 ☚ 彭娥 董永 ☛ 葛玄 葛玄公元164—244字孝先。三国时丹阳句容人。(今属江苏)曾从左慈学道术,受授《金液丹经》、《太清丹经》及《九鼎丹经》诸秘诀,于江西閤皂山修道,曾传弟子郑隐。道教尊称为“葛仙公”,又称“太极左仙公”。宋崇宁三年(公元1104)封为“冲应真人”,淳祐三年(1243)封为“冲应孚佑真君”。 ☚ 栾巴 吴猛 ☛ 葛玄干 宝 葛玄字孝先,从左元放受《九丹液仙经》。与客对食,言及变化之事,客曰:“事毕,先生作一事特戏者。”玄曰:“君得无即欲有所见乎?”乃嗽口中饭,尽变大蜂数百,皆集客身,亦不螫人。久之,玄乃张口,蜂皆飞入。玄嚼食之,是故饭也。又指虾蟆及诸行虫燕雀之属使舞,应节如人。冬为客设生瓜枣,夏改冰雪。又以数十钱,使人散投井中,玄以一器于井上呼之,钱——飞从井出。为客设酒,无人传杯,杯自至前;如或不尽,杯不去也。尝与吴主坐楼上,见作请雨土人。帝曰:“百姓思雨,宁可得乎?”玄曰:“雨易得耳。”乃书符著社中,顷刻间,天地晦冥,大雨流淹。帝曰:“水中有鱼乎?”玄复书符掷水中,须臾,有大鱼数百头。使人治之。 这则故事见于东晋干宝《搜神记》卷一,又见东晋葛洪《神仙传》卷七,文句大致相同。如作者自序所说,《搜神记》的造作是为了“发明神道之不诬”,《神仙传》的撰集亦是为了证实神仙之事,以补刘向《列仙传》之未备。据此而言,二书撰述葛玄的故事确有张皇神仙道教的意味。 葛玄是葛洪的从祖,三国吴道士,时人尊称“葛仙公(一作翁)”。晋时有《葛仙翁传》,专记其法术变化事,如嗽饭成蜂之类,至今仍见引于类书中。但《葛仙翁传》与《搜神记》、《神仙传》,孰先孰后,已难判断。葛洪《抱朴子·金丹篇》称从祖葛仙公从左慈(元放)受《太清丹经》、《九鼎丹经》和《金液丹经》,与此处所说正合。又南朝梁道教思想家陶弘景撰《吴太极左仙公葛公碑》,叙葛玄世系及履历甚详。可见葛玄的仙人事迹传说已久,后世的方士道徒在崇礼之余,也不免附丽以夸饰之词。 据说汉魏以来,神仙故事的传播媒介是那些号称方士的人,出于职业需要,他们往往利用种种幻术或杂技来掩人耳目,从而使自身神秘化,也使故事中的人物神秘化,以证明神仙异人的“真实存在”。唯其如此,在神仙故事中特多关于幻术、杂技的描写。如此处所写葛玄嗽饭成蜂、井中取钱、设酒传杯、书符请雨事,显然属于幻术。又如《搜神记》卷一有《左慈》条,记左慈于曹操举行的宴席间,设铜盘贮水,垂钓盘中,即刻钓得松江鲈鱼事;《神仙传》卷六有《孔元方》条,记元方与道家同饮献技,以杖拄地,手把杖倒竖,头在下,脚向上,一手持杯倒饮事。这些无疑是表演杂技的记录。如要追根溯源,可以说神仙故事中关于幻术与杂技的成分,很大程度上来自汉代巫觋们举行的宗教礼仪和宫廷百戏艺人的表演。张衡 《西京赋》说:“奇幻倏忽,易貌分形。吞刀吐火,云雾杳冥。画地为川,流渭通泾。”说明宫廷百戏中已上演幻术节目。方士们把这种节目搬移过来附丽于神仙事迹中,确实可以起到骇世惊俗、诱人入彀的作用。 这则故事中描写幻术场景,既能从大处着眼,又能从细处落笔。如写嗽饭成蜂事,口中饭尽变为数百大蜂,简直不可思议。但是大蜂集客身而不螫人,已点醒言蜂非真蜂;蜂复飞入口,嚼食之仍为故饭,此又极合于常理。书符请雨事也是如此,呼风唤雨,神乎其神。然而写雨之来,“天地晦冥,大雨流淹”,完全是日常景象,而且水为真水,理当有鱼,故又变来 “大鱼数百头”,鱼为真鱼,故能治而食之。在超乎常情常理的事件中,极写其入情入理处,让人们在神秘莫测的感受中,不知不觉地接受了神之存在的暗示。这正是故事讲说者希望达到,并且通过巧妙地描写已然达到的目的。 葛玄著名的养生方士,字孝先,世称葛仙翁,三国时代吴国人,从左慈为师,得《九丹液仙经》。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。