网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 苏轼《前赤壁赋》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

苏轼《前赤壁赋》

苏轼

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,馀音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”

客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。

此赋作于北宋神宗元丰五年(1082)作者谪居黄州(今湖北黄冈)时,因同年另有《后赤壁赋》,故世人习称为《前赤壁赋》。

关于这一次赤壁之游,苏轼在《与范子丰》函中曾有所记述:“黄州少西,山麓斗入江中,石室如丹,传云曹公败所——所谓‘赤壁’者;或曰非也。……今日李委秀才来相别,因以小舟载酒饮赤壁下。李善吹笛,酒酣作数弄,风起水涌,大鱼皆出,山上有栖鹘,亦惊起。坐念孟德、公瑾如昨日耳!”可知此赋确是记游的实录。参照同时所作的《念奴娇·赤壁怀古》一词,更可看出赋中咏及曹操,词中咏及周瑜,两两相当;而词中“人道是、三国周郎赤壁”一句,用“人道是”三字传疑;此赋中用“此非孟德之困于周郎者乎”一句传疑;正可与《与范子丰》函中的“传云”、“或曰”两句相发明。但一赋一词,已使黄州赤壁的声名压倒了真正的古战场嘉鱼、蒲圻间的赤壁了。

凡是记游的诗文,首先当然要求写景叙事生动有味,更需要在写景叙事中注入作家浓郁的主观感情,才能神情飞动,诗趣盎然;倘若景与情交融之外,更能从物我之间即主客观的契合之间生发出哲理的意蕴,那便是上乘之作了。苏轼的许多杰作,大抵能达到这种最高境界。例如人们都熟悉的一首小诗《题西林壁》,全诗只有四句二十八字,就景、情、理三者兼备。头一句“横看成岭侧成峰”是写景;次句“远近高低各不同”是对景下评,显示出作者看山的惊喜之情;末两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,就是对主客观的关系发抒哲学的认识论的解悟了。但一首七绝究竟不能细致地写景、充分地抒情和畅遂地宣示哲理,而在一篇赋里却行。《赤壁赋》通常被归为抒情小赋,其实依其内涵的重点说,更是一篇哲理小赋。

因此,从“苏子愀然”以下主客对答的三个自然段,应是全赋的重心所在。

主客对答是赋体中传统的表现手法,主与客都是作者一人的化身。在这篇赋里,客的观点和感情是苏轼的日常的感受和苦恼,而主人苏子所发抒的则是他超脱地俯察人与宇宙之后的哲学的领悟。前者沉郁,后者达观;前者充满人事沧桑与吾生有涯的感慨,后者则表现了诗人与大自然合而为一的心灵净化的境界。

但这种意蕴都不是藉抽象的灰色的言语表述,而是诉之于月下江游的眼前景物和由景物所引起的感触,因此才有强烈的感染力和渗透力。一方是由月夜江上想起曹操的诗句,由诗句联想起曹操兵下江南、横槊赋诗的英雄气概,进而产生了“千古风流人物”不免“浪淘尽”,空留山川遗迹的感慨,转而抱恨于人生须臾,江山无穷,登仙乏术的无可奈何;一方则顺手以眼前的江水与山月作比,以水的逝去而又长流、月的盈亏而又永生的现象,阐发变与不变、瞬间与永恒的关系,归结到人生应投入大化,方能超脱无谓的苦恼。这两方面的感情,包括人生苦闷和物我参透,当然都是苏轼在贬谪生活中的烦恼以及要求摆脱烦恼的旷达态度的表露。

然而,作为全赋重心的主客对答部分,如果没有前两段为之创造环境气氛,培养情绪,那么,主客对答的感情宣泄和哲理发挥,就不能产生出色的效果,乃至缺乏基础了。首段是点题,描写赤壁泛舟的情景,就记游来说,仅此一段,文意就已独立自足。这一段的描写,主客的情绪是愉快的,轻松的,彼此都陶醉在初夜江上的泛游之中。接着,第二段是由轻松到沉重,由愉快到抑郁的过渡,快乐的扣舷而歌引出了缠绵悲凉的洞箫声,刹那间情绪就转向了莫名的惆怅。这一过渡自然圆转,不露一丝圭角,使读者不知不觉地为这种感情的抑扬起伏所吸引,迫不及待地去倾听下面的对话,并且欣然同意这段对话乃是情理之所必有,正如对话结束,愁结解开以后的喜笑重酌也是情理之所必然一样。全赋的构架布局可说是天造地设,无瑕可击的。

抒情小赋自六朝起已代替西汉的大赋成为赋的主流,并且逐渐趋向散文化,成为韵散交织的更为自由的文体。唐以后,散赋已成为赋的基本形式,比四六对仗的骈体文还要自由疏放,但诗味却更为浓郁。散赋摆脱了堆砌典故、拘守声律的束缚,句法自由,结构自由,韵律也自由。但它又确实保持着赋的精神,与散文迥乎有别。这篇《赤壁赋》可说是散赋的杰出代表作之一。

在形式上,这篇赋既抛弃了通常作赋的架势,捐除了“若夫”、“尔乃”、“是以”等通常赋体中常用的转圜接笋的辞语,使感情的流动转折十分畅遂;用韵都在有意无意之间,如出天籁,只在每节的结束数句稍加强调。如第一段的“天”、“然”、“仙”,第二段的“慕”、“诉”、“缕”、“妇”,“客曰”一段的“鹿”、“属”、“粟”与“穷”、“终”、“风”,以及下一段的“主”、“取”与“色”、“竭”、“适”等。全赋若无韵而有韵,字面上的韵涵藏在全赋的感情节奏和叙述节奏之中,斧凿之痕全泯。先不论其全赋情景哲理的含蕴,即以表现方法而论,无怪于历代文论家的推崇,以至于唐庚称颂为“东坡《赤壁》二赋,一洗万古,欲仿佛其一语,毕世不可得也”(《唐子西文录》)了。

〔注〕窈窕之章:指上“明月之诗”中的诗句。按诗即《诗·陈风·月出》,其第一章云:“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮。”窈纠即窈窕。斗牛之间:斗、牛,指天上的斗宿与牛宿。古代以星辰配地上的方位,斗牛之间下合吴越分野;吴越分野在黄州之东,故实指东方的天际。一苇:喻所乘小舟。语出《诗·卫风·河广》:“谁谓河广,一苇杭(航)之。”冯虚御风:冯同“凭”,意谓船行如凌空驾风一样。“击空明”句:意谓船桨拍着清澈江波,在月光下的水面逆流上驶。空明、流光是互文,状水也状月;溯,逆流而上。“渺渺兮”二句:运化《楚辞·九歌》“目眇眇兮愁予”句及《九章·思美人》题意,抒发贬谪黄州思君而不能见的情怀。美人,古人常用以象征君王或良友。客有吹洞箫者:此客为道士杨世昌,见宋施元之、顾禧注苏诗《次韵孔毅父久早已而甚雨三首》注。清赵翼《陔馀丛考》卷二四《〈赤壁赋〉洞箫客》条:“东坡《赤壁赋》‘客有吹洞箫者’,不著姓字。吴匏庵(按系明人,名宽,字原博,号匏庵,卒谥文定)有诗云:‘西飞一鹤去何祥?有客吹箫杨世昌。……’据此则客乃杨世昌也。”杨世昌为绵竹(今属四川)人,苏轼《次韵孔毅父》诗中所称之“西州杨道士”及“洞箫入手声且哀”,即指此人。“舞幽壑”二句:形容洞箫声悲切,使潜伏于深壑中的蛟龙起舞,孤舟中的寡妇啜泣。嫠(lí黎)妇:寡妇。“月明”二句:曹操《短歌行》中的诗句。夏口:今湖北武汉市汉口。(11)武昌:今湖北鄂城。(12)“此非”句:指汉末建安十三年(208)曹操被周瑜击败于赤壁。此,指黄州江面。“此非……乎”,是存疑句法,表示不能十分确断此地即赤壁战场旧地。孟德,曹操字。周郎,周瑜;瑜年少有威名,江东人称为周郎。(13)荆州:汉代荆州包括湖北、湖南及河南南部部分土地,汉末荆州首府在襄阳。(14)江陵:今属湖北,数度为荆州首府。(15)舳舻(zhúlú烛卢):指战船。舳是船后掌舵处,舻是船前划桨处。(16)横槊赋诗:形容气概雄迈。语出唐元稹所作杜甫墓志铭:“曹氏父子鞍马间为文,往往横槊赋诗。”槊,长矛。(17)“挟飞仙”四句:意思是,登仙、与明月这样永在是办不到的,所以只能将悲思通过箫声诉之于秋风。(18)“逝者如斯”二句:《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。”’意为川水不分日夜地这样流逝而去。苏轼引用孔子的话,又补充一句“未尝往也”,意思是川水虽逝去而河流仍在。(19)“盈虚者”二句:上文用“如斯”,是以舟边的长江为比,是近处,故用“斯”;此句用月为比,在远处,故用“彼”。盈虚,指月的盈亏,意思是月亮忽圆忽缺,但究竟没有消损或增大。(20)“盖将”四句:意思是,如从变动这面看,天地万物每一瞬间都在变化;从不变这面看,宇宙与人类都是长存的。(21)共适:今存苏轼手写《赤壁赋》,“共适”作“共食”,食的意思是享用。但明代以后本子大多作“共适”。两字均可通。


苏轼《前赤壁赋》 全文、注释、翻译和赏析 - 可可诗词网

苏轼《前赤壁赋》

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来, 水波不兴。举酒属客,诵“明月”之诗,歌“窈窕”之章。少焉,月出于 东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如, 凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独 立,羽化而登仙

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮泝流 光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其 声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕,舞幽壑之潜蛟, 泣孤舟之嫠妇

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星 稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相 缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流 而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也, 而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之 扁舟,举匏樽以相属(11)。寄蜉蝣于天地(12),渺沧海之一粟;哀吾生之须 臾,羡长江之无穷;挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托 遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如 彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其 不变者而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物 各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明 月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之 无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中(13),不 知东方之既白。

【注释】①壬戌:宋神宗元丰五年,即1082年。②属:这里指劝酒。③斗牛: 即南斗星和牵牛星。④羽化:道教认为人能够飞天成仙,称成仙为化羽。⑤嫠 (lí)妇:寡妇。⑥夏口:汉水下游入长江的地方,古称夏口,又称汉口。⑦武昌:三 国吴时武昌县,今湖北鄂城。⑧缪:同“缭”,连结,盘绕。⑨舳(zhú)舻(lú):舳, 船后掌舵处。舻,船前摇棹处。⑩槊(shuò):长矛。(11)匏(páo)樽:葫芦做的酒 器。匏,葫芦的一种。(12)蜉(fú)蝣(yóu):小飞虫,夏季生活在水边,成虫只能生 活几个小时。(13)枕藉(jiè):相互靠着睡觉。

【鉴赏】宋神宗元丰二年(1079),御史李定等新党人物,摘集苏轼讽 刺新法的诗句,以讽刺朝政的罪名,将苏轼逮捕下狱,这是历史上著名的 “乌台诗案”。苏轼获释后,被贬为黄州(今湖北黄冈)团练副使。本文作 于元丰五年,苏轼在黄州已经谪居三年。虽长期被贬谪,政治上失意苦 闷,但他能淡然处之,以达观的胸怀寻求精神上的解脱,经常“与田父野老 相从溪山间”,寄情于山水和诗酒中。本文就是苏轼与友人同游黄冈赤壁 时所作。后来,苏轼再次游览赤壁,同样也留下了赋作,人们以“前、后赤 壁赋”称之。黄冈赤壁并不是三国赤壁大战的地方,人们将前者称为“文 赤壁”,将后者称为“武赤壁”。后者发生在今湖北蒲圻。

本文主要抒发月夜泛舟赤壁的感受。以游赤壁为线索,描绘了一个 诗情画意的境界:风清月明,白露横江,水光接天。如此良辰美景,主客两 人畅饮酬和,酌酒诵诗,享受了无限适意。可是,乐极悲来,主客触景生 情,由悲凉的箫声引发出无限的感慨。接着便以主客问答的方式提出矛 盾。客人之言,抚今追昔,从历史英雄人物的兴衰沉浮感慨人生的无常。 而如今“吾与子渔樵于江渚之上”,亦不能摆脱现实的困境,只能够以“挟 飞仙以遨游,抱明月而长终”来自我安慰。然而即使如此,也“知不可乎骤 得”。写客人之悲,实则是为下文苏子的开导之词蓄势。苏子针对客人的 感触,从宇宙的变化说到人生的哲理,借“水月”的“盈虚”为喻,说明天地 永恒,万物与人生“变”与“不变”的辩证法。他认为从变化的方面看,天 地变化一刻也不停,而人生很短暂,这自然可悲;但从不变的角度来看,天 地与我同生,万物与我同一,都会无穷无尽。由此看来,人生荣辱、毁誉的 变化是必然的,也是不足为念的,无须悲观失望,应该抱以乐观旷达的情 怀,到大自然中去寻求精神的寄托。实际上,主与客的对话都反映了作者 的思想意识,客人的话是作者内心痛苦的显现,作者来解答又是作者的自 我宽慰。这一问一答,阐明了苏轼对人生的哲学思考,既有合理积极的一 面,也含有随遇而安、惟与自然相适应的消极思想。

清人余诚《重订古文释义新编》卷八评论道:“起首一段,就风月上写 游赤壁情景,原自含共适之意。入后从渺渺抒怀,引出客箫,复从客箫借 吊古意,发出物我皆无尽的大道理。说到这个地位,自然可以共适,而平 日一肚皮不合时宜都消归乌有,哪复有人世兴衰成败在其意中?尤妙在 江上数语,回应起首,始终总是一个意思。游览一小事耳,发出这等大道 理。遂堪不朽。”

本文写景、抒情、议理熔为一炉,文笔跌宕变化。写景时,流水月光, 白露横江;抒情时,悲喜交替,穿插悠悠往事,呜呜箫声;议理时,自然与人 事相应。借景说情,寓理于情,景、情、理浑然一体。但值得注意的是,本 文重点不在写景,而在阐明哲理,这就突破了一般游记以纪游写景或借景 抒情为主的套路。本文虽然没有完全摆脱骈偶的句式,但以散体为主,笔 尖自由灵活,圆转自如,如行云流水。
 

汪平秀

汤克勤 主编.古文鉴赏辞典.武汉:长江出版传媒崇文书局.2015.第323-325页.

唐宋散文之苏轼《前赤壁赋》全文翻译与鉴赏点评 - 可可诗词网

苏轼《前赤壁赋》

壬戌之秋2,七月既望3,苏子与客泛舟,游于赤壁之下4。清风徐来,水波不兴5。举酒属客6,诵“明月”之诗,歌“窈窕”之章7。少焉8,月出于东山之上,徘徊于斗、牛之间9。白露横江10,水光接天。纵一苇之所如11,凌万顷之茫然12。浩浩乎如凭虚御风13,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立14,羽化而登仙15。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之15。歌曰:“桂棹兮兰桨17,击空明兮溯流光18。渺渺兮予怀19,望美人兮天一方20。”客有吹洞箫者21,倚歌而和之22。其声呜呜然,如怨,如慕,如泣,如诉,余音袅袅23,不绝如缕24,舞幽壑之潜蛟25,泣孤舟之嫠妇26?”

苏子愀然27,正襟危坐,而问客曰28:“何为其然也?”

客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎29?西望夏口30,东望武昌31,山川相缪32,郁乎苍苍33,此非曹孟德之困于周郎者乎34?方其破荆州弘35,下江陵36,顺流而东也,舳舻千里37,旌旗蔽空,酾酒临江38,横槊赋诗39,固一世之雄也40,而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上41,侣鱼虾而友麋鹿42;驾一叶之扁舟43,举匏樽以相属44。寄蜉蝣于天地45,渺沧海之一粟46。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以邀游47,抱明月而长终48。知不可乎骤得,托遗响于悲风49”。

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯50,而未尝往也;盈虚者如彼51,而卒莫消长也52。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有53,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也54,而吾与子之所共适55”。

客喜而笑,洗盏更酌56,肴核既尽57,杯盘狼籍58。相与枕藉乎舟中59,不知东方之既白60。

 

【注释】 1宋神宗元丰二年(1079),御史李定等人摘引苏轼诗句,断章取义,深文周纳,以攻击新法、讥议朝政的罪名,将苏轼逮捕入狱(此即“乌台御史府诗案”),随后贬为黄州团练副使、本州安置。在黄州期间,苏轼曾多次游览赤鼻矶,写下了《前赤壁赋》、《后赤壁赋》两文和《念奴娇·赤壁怀古》词等名作。赤壁,此指黄州(今湖北黄冈)城西的赤鼻矶;三国时孙、曹交战的古战场赤壁,位于今湖北蒲圻县西、长江南岸。苏轼此赋乃假托史实,发思古之幽情,抒贬谪之苦衷,正所谓“借他人酒杯,浇自己胸中块垒”。 2壬戊:即宋神宗元丰五年(1802)。 3既望:指阴历每月十六日。望,阴历每月十五日。 4泛舟:荡舟,行船。 5徐:缓慢。兴,兴起。 6属(zhu主)客:劝请客人。属,同“嘱”。 7“明月”之诗:指《诗经·陈风·月出》;一说指曹操《短歌行》,因其中有“明明如月,何时可掇”,“月明星稀,乌鹊南飞”等诗句。“窈窕”之章,指《诗经·陈风·月出》第一章:“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。”“窈纠”(yao jiao舀绞),与“窈窕”(tiao挑)音义相近.故称“窈窕之章”。一说指《诗经·周南·关睢》,因诗中有“窈窕淑女,君子好逑”之句。8少焉:少顷,一会儿。 9斗、牛:星宿名,指斗宿和牛宿。10白露:月光下江面呈现出的白雾状的水气。 11纵:放纵,任随。一苇,比喻小船象一片苇叶。如,往,到。 12凌:越过。茫然,指江面广远迷茫的样子。 13浩浩:水势盛大。凭(ping平)虚御风,在空中驾风而行。虚,太空。御,驾驭。 14遗世,离开人世。遗,留下。15羽化:道教称成仙为羽化。葛洪《抱朴子·对俗》:“古之得仙者,或身生羽翼,变化飞行。” 16扣舷:敲打船边。 17桂棹(zhao照):桂木做的棹。兰桨,兰木做的桨。桂棹,兰桨,均为美称之辞。古代划船工具中,长者称,短者称桨。 18空明:指澄澈透明的江水。溯(su素),逆流而上流光,指月光。 19渺渺:遥远。予,我。 20美人:自屈原《离骚》采用“美人香草”的比兴寄托手法以来,我国古代诗文中常用“美人”比喻贤君或政治理想。有人认为此处暗指宋神宗,可聊备一说。21吹洞箫者:当指杨世昌。清人赵翼《陔余丛考》卷二十四:“东坡《赤壁赋》‘客有吹洞箫者’,不著姓字。吴匏庵有诗云:‘西飞一鹤去何祥?有客吹箫杨世昌。当日赋成谁与注?数行石刻旧曾藏。’据此,则客乃杨世昌也。”杨世昌,字子京,绵州(治所在今四川绵阳县西)武都山道士。洞箫,古箫都是用几根箫管编在一起,称为排箫,排箫的管底一般都用蜡填塞,末用蜡填底者叫做“洞箫”。 22倚歌:按照歌曲的音调曲拍。和(he贺),应和。 23袅(niao鸟)袅:形容声音细弱悠长,缭绕不息。 24绝:断。缕,细线。 25幽壑(he贺):深谷,深渊。 26嫠(li离)妇:寡妇。 27愀(qiao巧)然:忧愁的样子。 28正襟危坐:理正衣襟,严肃地端坐着。 29曹孟德之诗:指曹操的四言诗《短歌行》。孟德,曹操字。 30夏口:古城名,相传为孙权所建,故址在今湖北武昌市。31武昌:三国时吴国武昌县,即今湖北鄂城县。 32缪(lido聊):通“缭”,连接,缭绕。 33郁:茂盛。苍苍,一片深青色。 34周郎:三国时吴将周瑜,字公瑾,庐江郡舒(今安微庐江县西)人,二十四岁任建威中郎将,时人称为周郎。汉献帝建安十三年(208),周瑜率领吴军五万,在赤壁与曹军对垒,他采用黄盖诈降计,施行火攻,一举击溃曹操八十万人马,史称“赤壁之战”。曹孟德困于周郎,指此。 35方:正当。破荆州,建安十三年,曹操率大军南下,荆州刺史刘表之子刘琮俯首归降,曹操不战而得荆州。 36下江陵:曹操占领荆州后,又在当阳长坂坡打败刘备,攻下江陵(今属湖北)。 37舳舻(zhu lu逐卢):指大船。舳,船后把舵处。舻,船前置棹处。 38酾(shi师)酒:斟酒,把酒。 39横槊(shuo朔)赋诗:指在行军途中作诗。元稹《唐故工部员外郎杜君墓系铭并序》:“曹氏父子鞍马间为文,往往横槊赋诗。”槊,长矛。 40固:本来。一世之雄,一代英雄。 41渔樵:打鱼砍柴,借指贬官放逐生活。江渚(zhu主),江中小洲。苏轼《答李端淑书》:“得罪以来,深自闭塞。扁舟草履,放浪山水间,与渔樵杂处,往往为醉人所骂,辄自喜渐不为人识。”42麋(mi迷):鹿的一种。 43扁(pian偏)舟:小船。 44匏(pao袍)樽:用匏瓜外壳制成的酒器。匏,葫芦的一种。 45蜉蝣(fuyou浮游):一种小虫,生存时间很短,朝生夕死。 46渺:小。粟,小米。 47挟,挟持,携带。 48长终:长期共存,直到最后结束。49遗响:遗音,此指洞箫之余音。 50逝者如斯:流逝的时光象这河水一样。语出《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯乎,不舍昼夜!”51盈虚:满与缺。彼,指月亮。 52卒:最终。消长,减少和增多。53苟:假如。 54造物者:指大自然。无尽藏,无穷无尽的宝藏。本自佛家语“无尽藏海”(象海包罗万物一样)。 55适:享受,玩赏。56更酌:重新斟酒。 57肴核:菜肴和果品。 58狼籍:同“狼藉”,零散杂乱的样子。 59枕藉:枕头和垫子,此处用作动词。 60既白:已经出现白色,此指天亮了。

 

【今译】 宋神宗元丰五年秋天,七月十六日晚上,我和客人乘着小船到赤壁下面游玩。清风缓缓吹来,江面波平浪静。我举起酒杯请客饮酒,随口咏诵《诗经》的《月出》诗,歌吟其中的第一章。不多一会儿,月亮从东山上升起来,在斗宿和牛宿之间慢慢移动着。白茫茫的水雾横布江上,波光和天光连成一片。我们任随苇叶般的船儿自由漂浮,越过那茫茫无际的万顷江面;船儿浩浩荡荡,如同在空中驾风飞行,不知要到什么地方才停止,我飘飘悠悠,好象离开了人世而独立无依、长上了翅膀要飞升仙境一样。

这时,我们饮酒也饮得十分高兴,我便敲打着船边唱起歌来,歌词是:“桂树做的棹啊兰木做的桨,船儿击破了明亮的水面啊迎着月光向前飘荡。我的心儿啊想得多么遥远,眺望那美人啊却在天的另一方。”客人中有一位善吹洞箫的,他便按照我唱歌的曲拍伴奏起来。那箫声呜呜地响着,象是怨恨,象是思慕,象是哭泣,又象是哀诉,余音缭绕,有如细丝一样绵延不断。它使深渊中蛟龙为之起舞,叫孤舟中的寡妇为之悲啼。

我不禁面带忧愁,整衣正坐,问客人道:“你为什么吹奏得这样悲凉呢?”

客人答道:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?西望夏口,东望武昌,山环水绕,草木苍翠,这儿不是当年曹操被周瑜击败的地方吗?想当初他击破荆州、攻占江陵、顺水东下的时候,舰船千里不断,战旗遮蔽天空,他面对大江斟酒痛饮,横握长矛慨然吟诗,那真是一代英雄啊!可是如今他在哪里呢!何况我和你在江洲上过着象渔父樵夫一般的流放生活,整天与鱼虾作伴,与麋鹿为友,驾着象树叶似的小船,举起匏瓜做的酒杯互相劝酒。我们就象蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得如同大海中的一粒小米。哀叹我们人生如此短促,羡慕长江却那样无穷无尽。真想携带着神仙一起漫游天下,抱持着明月与它永世长存。我知道这不可能一下子得到,才在悲凉的秋风中,把我的忧思寄托到箫声里去。”

我听了以后,说道:“客人,你也知道水和月的情况吗?江水象这样流来流去,实际上却并没有流走;月亮象这样时圆时缺,最终却并没有增减。如果从事物变化的角度来看,那么天地没有一瞬间不发生变化;如果从不变的角度来看,那么万物和我们都是没有穷尽的,又为什么去羡慕长江呢?况且在天地之间,万物各有其主;假如不是属于我所有,即使小到一根毫毛也不能乱取。只有这江上的清风和山间的明月,耳朵听见了就成为声音,眼睛看见了就成为颜色,任凭我们享受,无人禁止,而且永远也享受不完,这是大自然无穷无尽的宝藏,是我和你可以共同享用的。 客人高兴得笑起来了,于是我们洗了酒杯,重新斟酒再饮,菜肴和果品吃完以后,杯子盘子杂乱地摆放着。我们互相靠着睡在船里,不知道东方天空已经发白。

’【集评】 宋·晁补之《续离骚序》:“赤壁前后赋者,苏公之所作也。曹操气吞宇内,楼船浮江,以谓遂无吴矣。而周瑜少年,黄盖裨将,一炬以焚之。公谪黄冈,数游赤壁下,盖忘意于世矣。观江涛汹涌,慨然怀古,犹壮瑜事而赋之。” 宋·谢枋得《文章轨范》卷七:“此赋学《庄》、《骚》文法,无一句与《庄》、《骚》相似,非超然之才,绝伦之识,不能为也。潇洒神奇,出尘绝俗,如乘云御风而立乎九霄之上,俯仰六合,何物茫茫,非惟不挂之齿牙,亦不足入其灵台丹府也。" 宋·王正德《余师录》卷三:“贾谊、宋玉赋,皆天成自然。张华《鹪鹩赋》,亦佳妙。子瞻诸文,皆有奇气,至《赤壁赋》,仿佛屈原、宋玉之作,汉唐诸公皆莫及也。” 明·杨慎《三苏文范》卷十六:“钟惺:《赤壁》二赋,皆赋之变也。此又变中之至理奇趣,故取此可以该彼。” 明·归有光《文章指南》:“如陶渊明《归去来辞》,于举业虽不甚切,观其词义,潇洒夷旷,无一点风尘俗态,两晋文章,此其杰然者。苏子瞻《赤壁赋》之趣,脱自是篇。” 明·茅坤《唐宋八大家文钞·宋大家苏文忠公文钞》卷二十公:“予尝谓东坡文章仙也。读此二赋,令人有遗世之想。" 清·金圣叹《天下才子必读书》卷十五:“游赤壁,受用现今无边风月,乃是此老一生本领,却因平平写不出来,故特借洞箫呜咽,忽然从曹公发议,然后接口一句喝倒,痛陈其胸前一片空阔了悟,妙甚。” 清·储欣《唐宋十大家全集录·东坡集录》卷一:“行歌笑傲,愤世嫉邪。” 清·余诚《重订古文释义新编》卷八:“起首一段,就风月上写游赤壁情景,原自含共适之意。入后从渺渺予怀,引出客箫,复从客箫借吊古意,发出物我皆无尽的大道理。说到这个地位,自然可以共适,而平日一肚皮不合时宜都消归乌有,那复有人世兴衰成败在其意中。尤妙在江上数语,回应起首,始终总是一个意思。游览一小事耳,发出这等大道理。遂堪不朽。”

清·浦起龙《古文眉诠》卷六十九:“二赋皆志游也。记序之体,出以韵语,故曰赋焉。其托物也不粘,其感兴也不脱,纯乎化机。”

清·张伯行《唐宋八大家文钞》卷八:“以文为赋,藏叶韵于不觉,此坡公工笔也。凭吊江山,恨人生之如寄;流连风月,喜造物之无私。一难一解,悠然旷然。”

清·李扶九《古文笔法百篇》卷十四:“以文体论,似游赤壁记也。然记不用韵,而赋方用韵,此盖以记而为赋者也。故文带叙带赋,忽用韵,忽不用韵,古赋如《风赋》、《好色赋》皆此类也。以文法论,纯得吹箫一段生波,下乃发出如许妙理。公尝参禅学佛,故号“东坡居士”。其笔墨之飘洒,机趣之活泼,又似于仙,故世号日“坡仙”。此文前乐、中悲、后乐,有似王右军《兰亭叙》。其借客发慨,不必实有其言,亦如昌黎之《进学解》,乃巧为避忌也。《辑注》评:风月作线索,悲乐作转换,引曹孟德为赤壁设色,应照点缀,抒柚亦工。篇中凡十二用韵。”黄仁辅书后:“黄州为全鄂胜境,子由《快哉亭记》谓其南合湘、沅,北合汉、沔,其势奔流肆放,益张于赤壁之下。余尝三至其地,凭苏子吊古之虚,瞰长江之清流,慨然想见其为人。夫以天地之大,白露清风,长江皓月,何在非供骚人笔墨资者?然非所性不失,有以胜造化鼓铸之情,鲜不动于物而生其羡矣。坡仙以象外之神,写个中之境,物皆自得,兴与人同,故能使一时望君吁古之怀,遂成为千百世凭吊兴亡之所。而其穷耳目之胜,又适如子由之记《快哉》,令人读之,真有难为兄难为弟者。此所由壮色江山,而江山皆乐为之助也欤!”

 

【总案】 这篇散文赋叙写作者月夜泛舟赤壁及其感受,深刻反映了他贬谪期间政治上倍感压抑、苦闷而寄情山水、以求超脱的复杂内心世界。文章以夜游赤壁为线索,紧扣其地之风月山川展开描写和议论,先写清风明月之夜,主客荡舟江上,酌酒赋诗,飘然欲仙,展现了一幅充满诗情画意的长江月夜图,抒发了泛舟夜游而赏心悦目的欢乐之情;继写主人放歌、客人相和,由萧声的凄凉哀怨,自然引出主客问答,借客之言,从眺望赤壁山川激起对历史人物的凭吊,进而跌入现实人生的感慨,主客之怀由欢乐转为悲哀后;写主人的答对,借眼前江水与明月为喻,阐述万物与人生“变”与“不变”的哲理,强调人应当随遇而安,与自然相适,主客在旷达乐观中得以解脱。文中所谓主客对话,实际上正是作者的内心自白,充分表现了他矛盾复杂的思想感情。苏子所谓“变”与“不变”的人生哲理。含有老庄齐物我,等荣辱、同生死的思想因素,对后世有着一定的消极影响。

本文采用赋体传统的主客问答形式,施以清新活泼的散文笔法,其间有歌辞,有对话,骈散交杂,挥洒自如;全篇写景、抒情、说理浑然融为一体,诗情、画意、理趣相互映衬发明;行文富有波澜,感情起伏跌宕,读来兴味无穷,引人入胜。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 16:27:30