字词 | 约客 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 约客 约客宋诗篇名。七绝。赵师秀作。见《清苑斋集》。又题《绝句》、《有约》。诗云:“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。”诗用对句写景,富有时令特色与地方风味。细雨蛙声的氛围,不禁撩起诗人寂寥之感。友人因雨受阻失约,主人不胜烦闷,闲极无聊,敲着棋子目睹灯花落下,其寂寞心情、怀友思绪不言自明。此诗语近情遥,含吐不露,环境气氛渲染得很成功,细节描写亦能想见诗人心理。《柳溪诗话》评为:“意虽腐而语新。”“意腐”当指题材习见;“语新”,是说字句明净。钱钟书认为陈与义《夜雨》“棋局可观浮世理,灯花应为好诗开”诗句拉扯做作,不如本诗干净完整(《宋诗选注》)。 ☚ 元夜 题临安邸 ☛ 约客【题 解】 我国初夏季节的江淮流域,每每有一段较长的阴雨天气,时值梅子初熟,因称梅雨天。李时珍《本草纲目》说,梅雨又称霉雨,因为这雨沾在衣服上,易生黑霉。这首诗写一个梅雨之夜,约客对棋而客人却失约时的期待心情。作者以轻灵的笔调,写出夜晚的宁静,仿佛心情也变得轻松。 【注释翻译】 鉴赏分析 黄梅雨时节,江南细雨绵绵,绿草萋长的水塘边,到处响起似歌似潮的蛙声。全诗把环境气氛的描写与诗人心绪和谐地统一起来。“黄梅”、“雨”、“池塘”、“蛙声”,写出了江南梅雨季节的夏夜之景;“家家雨”和“处处蛙”将外面的喧嚣与室内的静寂形成强烈的对比。短短两句话,就把梅雨季节夜晚屋外的景色写得淋漓尽致,仿佛万籁俱寂,只有蛙声。同时为诗人焦急等待的心情作了烘托,诗人努力使自己静下心来推敲棋局。 “落灯花”写等待时间之长,棋盘早已摆好,可灯已燃尽,夜已过半,而所等的客人仍不至,自然令人心中失望。 全诗通过对“闲敲棋子”这一细节动作的渲染,既写了诗人雨夜候客来访的情景,也写出了约客未至的一种怅惘的心情,可谓形神兼备。“闲敲棋子”确是一个细节的描写,但我们仔细体味一下,约客久候不到,灯心很长,诗人百无聊赖之际,下意识地将黑白棋子在棋盘上轻轻敲打,而笃笃的敲棋动作又将灯花都震落了。这种貌似闲逸、实质上是诗人内心焦急、失望和烦闷的反映,诗人失意的神态跃然纸上。 诗句简短,但清新而简明,有一种不加修饰的淡雅美。撩人思绪的环境十分空灵寂静,让人向往,引人遐想。正因为有人物浅浅淡淡的急躁,恰好地反衬了夏日夜晚诱人的气息,且更显得真实与亲切。 《约客》![]()
赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。 与人约会而久候不至,难免焦躁不安,这大概是每个人都会有的经验,以此入诗,就难以写得蕴藉有味。然而赵师秀的这首小诗状此种情致,却写得深蕴含蓄,余味曲包。 “黄梅时节”,正是江南的梅雨季节,“家家雨”极言雨水之多。因为雨多天闷,长满了青草的池塘中蛙声不断,处处皆是。这两句遣字造句平易畅达,而所描绘的景象也只是江南夏夜常见之景。然而这决不是诗人信笔拈来的泛泛之语,而是一个孤寂者深夜期客不至的特殊感受。雨声、蛙声为什么对他显得特别清晰?原来,他静候着的是友人的叩门声,然而入耳的却是雨声、蛙声,夜越深就显得越响。 “有约不来过夜半”,这一句才点明了诗题,也使得上面两句景物、声响的描绘有了着落。与客原先有约,但是过了夜半还不见人来,无疑是因为这绵绵不断的夜雨阻止了友人前来践约。夜深不寐,足见诗人期待之久,希望之殷,读诗至此,似乎将期客不至的情形已经写尽,然而末句一个小小的衬垫,翻令诗意大为生色。 “闲敲棋子落灯花”,这句只是写了诗人一个小小的动态,然而在这个动态中,将诗人焦躁而期望的心情刻画得细致入微。因为孤独一人,下不成棋,所以说“闲敲棋子”,棋子本不是敲的,但用来敲打,正体现了孤独中的苦闷;“闲”字说明了无聊,而正在这个“闲”字的背后,隐含着诗人失望焦躁的情绪。 人在孤寂焦虑的时候,往往会下意识地作一种单调机械的动作,像是有意要弄出一点声响去打破沉寂、冲淡忧虑,诗人这里的“闲敲棋子”,正是这样的动作。“落灯花”固然是敲棋所致,但也委婉地表现了灯芯燃久,期客时长的情形,诗人怅惘失意的形象也就跃然纸上了。敲棋这一细节中,包含了多层意蕴,有语近情遥,含吐不露的韵味。可见艺术创作中捕捉典型细节的重要。 这首诗另一个明显的特点是对比手法的运用。前两句写户外的“家家雨”、“处处蛙”,直如两部鼓吹,喧聒盈耳。后两句写户内的一灯如豆,枯坐敲棋,阒静无聊,恰与前文构成鲜明对照,通过这种对照,更深地表现了诗人落寞失望的情怀。由此可知,赵师秀等“四灵”诗人虽以淡泊清新的面目出现,其实颇有精心结撰的功夫。 约客〔1〕绝句《约客》写与友人约会下棋而久候不至的神情与心理活动。赵师秀(公元?~1219),字紫芝,号灵秀,永嘉(今浙江温州)人。宋宗室后裔,绍熙元年进士,只做过几任州县小官。诗风清丽而有情趣,为“永嘉四灵”之首,有《清苑斋集》。 〔2〕黄梅时节:春末夏初梅子黄熟的一段时期,在长江中下游地区连续下雨,空气潮湿,衣物等容易发霉,故称黄梅时节。家家雨:连绵阴雨洒向各家。 〔3〕落灯花:灯芯燃烧时间久,其余烬有一点震动就落下。 这首绝句写与友人约会而久候不至的情态,构思和意境都有精巧的匠心。首句写阴雨连绵面积很广,疑虑友人难来赴约。次句写谛听门外的声音,仍盼客至,入耳的却是青草池塘边处处聒耳的蛙鸣。三句写久久等待时过夜半,显然误约不来。四句写失望、无聊,已经摆好的棋下不了,烦闷得“闲敲棋子”,震动灯花落下来。这个细节,把寂静、枯坐、焦躁、无聊、烦闷和不可名状的惆怅心理生动地表现了出来。全诗描写细致入微,清新淡泊,看似平易,而意蕴含吐不露,实具匠心。 《约客》yue keAppointment with a Guest→赵师秀 (Zhao Shixiu) |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。