网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 离别
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《离别》

《离别》

阿赫玛托娃

黄昏中一条斜坡小路,

展现在我的前方。

昨天哪,我的恋人儿

还对我央求: “别把我忘。”

而此刻唯有晚风,

牧人的吆喝声

和伫立在清泉两旁

那激动的雪松。

(王守仁 黎华 译)

【赏析】 写不尽的离情,诉不完的别怨,古今中外的离别诗真是数不胜数! 有朋友的离别,有夫妇的离别,有父子的离别,而最难堪的则是那恋人的离别。阿赫玛托娃在这里所写的正是恋人的离别。然而,诗的题目虽为《离别》,可是诗人并未直接去写两个人的依依惜别,而是从另一个角度,描写别后对于离别时情景的回想,抒发别后对于恋人的思念。

那么,我们自然要想,诗人为什么要这样做呢?对于离别有体验的人都知道,行将离去的片刻固然令人黯然魂消,但一种寂寞之感、怅惘之情往往在别后会变得更浓重、更稠密。诗人对此是深有体验的,因此才通过别后来写离别。这是诗人的高明所在。比这更为高明的是她把描写的时间定为黄昏。我们知道,黄昏最容易勾起人的满怀别情,最容易使离家在外的人想起亲人。我国古代早就有“日暮客愁新”的名句。可见不同民族的诗人对于黄昏的感受是相同的。

诗中包含着作者浓郁真挚的离情别绪,然而其中却没有一句直接抒写诗人的感情和思想的诗句。这首短诗一共仅八行,短短的八行诗除两行是对离别时情景的回想(昨天哪,我的恋人儿还对我央求:“别把我忘。”),其余都是对于自然景物的描写。诗人在自然景物的描写中抒发了无限的别情,不尽的思念。这正是诗人的高明之处。

诗中主人公昨天就已与恋人相别了,今天她已与他离开一天了,现在只有自己独自一人走在黄昏的小路上。她的周围只有那拂面的晚风,耳中的牧人的吆喝声和眼中那激动的雪松。她似乎是忘记了恋人的要求,忘记了恋人,然而眼前的晚风,牧人的喊声和清泉旁的雪松,哪个不使她想起恋人!那呼呼的晚风,多么像两人彼此思念时的长叹和哭泣,牧人晚归的吆喝声,仿佛是恋人在呼唤着自己“快快归来”,那激动的雪松,又多么像恋人的孑然独立身影啊!

不言情,却饱含情,“其淡如水,其味弥长”,构思的新颖,形式的灵巧,是这首诗的最大特点。


别离,离别的意思|造句|区别和辨析,别离,离别的同义词|近义词|反义词 - 可可诗词网
当前位置:主页 > 词语大全 > 同义词反义词 >

别离,离别


 【同】 都是动词;都可指跟熟悉的人或地方较长时间地分开。
【异】 “别离”只用于书面语;无特殊色彩;使用频率不如“离别”高。[例]叶圣陶《倪焕之》:“说现在彼此渐渐解除了青年的娇痴性习,算来~滋味也未必怎样难尝。”“离别”兼用于书面语和口语;有亲切不舍的感情色彩;较为常用,使用频率比“别离”高。[例]丛林时时送出秋声,一阵阵萧萧的大风,也似催人~。
【反义】 别离—相会 相见 相聚 团聚 团圆/ 离别—相见 相聚 相会 团聚 重逢
  • 上一篇:表扬,表彰
  • 下一篇:别人,人家

离别 - 可可诗词网

离别

〔俄—苏〕 巴拉丁斯基

我们早已分别,难得再见,

我一生中迷人的日子太短,太短,

再也听不到那绵绵的情语,

再也不能贪享那爱的迷恋!

我拥有的一切顿时消失,

景物全非……好梦难圆!

我从幸福中得到的

唯有悲伤和辛酸

(于荧 译)

巴拉丁斯基(1800—1844)是俄国一位颇具特色的抒情哲理诗人。他擅长写哀歌体抒情诗,他的哀歌既抒发感情,又有心理分析的哲理沉思,获得高度评价。巴拉丁斯基曾和普希金一起从事创作,因此在他自己的创作中深受其影响,普希金称之为“酒宴加忧愁的歌者”,即因为他往往在爽朗快乐中夹杂着悲观失望的情绪,他的早期创作就把悲伤和人生的欢乐揉合在一起,形成了自己的特色。俄国十二月党人运动遭镇压之后,他的思想日趋消沉,1826年退职后,定居莫斯科郊外的庄园里,逃避斗争,只寻求个人生活的平静、安逸,作品流露出消极情绪,悲叹世上万物难逃“毁灭的法则”,又表现出对命运无所畏惧的精神,“为了生活而热爱生活”,“我虽不能超越时间而成为永恒,但对于我来说,我却是永恒的”,他在诗歌和音乐声中感到怡然自得。

烟锁黄昏,雾笼秋色。一首冷冷清清,凄凄婉婉、撩人心弦的歌萦于沉沉的暮霭,歌者倚窗而立,凄然含泪的双眸凝望天边最后一缕晚霞。然而晚霞留不住、情丝斩不断。悲伤、辛酸凝聚心头,却只能无奈地慨叹。当反复默吟巴拉丁斯基的《离别》之后,那样的一首歌仿佛飘入耳际,便油然而生一种无奈的忧伤。不难窥出主人公对昔日彼此朝朝暮暮相厮相守、相亲相爱的那一段“一生中迷人的日子”的深深眷恋以及向往,对“早已分别,难得再见”的旧日情人的苦苦寻觅与思念,对落花飞尽的“景物”、对“好梦难圆”的现实的悲伤和辛酸,对爱情的挚着和炽热……是的,彼此相爱的人未必就能朝朝暮暮地相厮相守,但那份情、那份爱却是岁月的流水无法冲刷干净的,正是那份情、那份爱使天各一方的两个人仍然相牵相挂。

《离别》所写的便是男女主人公不得不分离的现实。开篇首句便一语道破——“我们早已分别,难得再见”。现实的严酷与无情使相爱的人无法相守,也无法相聚,只留下苦涩的回忆。于是日子变得黯然失色,只有怅然和遗憾,没有阳光的日子变得漫长,而彼此相守的日子竟那么短暂。诗人用了一句“我一生中迷人的日子太短,太短”两个“太短”的反复运用真切地体现了主人公惋惜憾然之至,而且相爱的日子被他作为一生中迷人的日子,很显然那是爱得纯洁、爱得真切、爱得挚着、爱得彼此倾心、爱得幸福甜蜜的一段恋情,漫漫一生中唯一的轰轰烈烈的恋情。所以那些日子才会是迷人的、令人心醉的,更令人一生难以忘却的,也才会令人觉得太短太短。一切转瞬即逝都已成为过去,情人那绵绵的情语、甜蜜的笑靥、那痴迷的双眸、亲切的身影……都再也不属于现在了,现在拥有的,却是灰暗和冰冷。昨日共品柔风中花的芬芳,昨日共望天穹的圆月,昨日共赏七色光的绚丽,昨日共听岁月之河的流淌,每一缕柔情,每一份甜蜜,每一缕温馨,每一份慰藉,何处寻觅,何时再遇呢? 诗文字里行间留露着这份忧伤、铭刻着这份苦闷,主人公在内心默默呼唤着,然而一切都只是梦了,“难圆”的“好梦”。

诗人从开篇伊始所定的基调便是低沉的、悒郁的,而篇末一句“我从幸福中得到的唯有悲伤与辛酸”,也貌似黯然伤感的语气,但诗人的用意好像是在提醒主人公与读者,既然从幸福甜蜜的记忆中,得到的唯有悲伤和辛酸,又何必苦苦追忆过去,何必沉迷于过去呢? 所以主人公对人生并非只是悲观的态度,诗中隐隐透露出他理智的选择。1822年,诗人巴拉丁斯基在《致维尔维格》一诗中说:“我总力求心理不忘理智”。而且诗人也曾说过,与其逃避现实,不如正视悲剧性的真实。有着忠贞不渝的爱情,却遥遥相对,这是何等苦楚,何等凄凉,然而一切都是无法挽回,无法补救的,主人公只能报以无可奈何。

《离别》只是短短的几句,何以道出如此丰富和深邃的内涵呢?这便在于其诗文的艺术魅力。语言简练明了、短小精悍,给人以清新、自然、小巧纤秀之美,语言凝炼寥寥数语却把主人公复杂的心境揭露得透彻淋漓,无懈可击,可谓多一句则显冗长,少一句则表达未尽。别林斯基一再肯定巴拉丁斯基诗句的美妙和谐,道出了丰腴的内涵。诗的感情上,不夸大、不造作。诗人没有用近于呼喊的口吻来表达那种极其痛苦的心情,却好似在静静地娓娓地倾述一段动人的故事;好似在默默地忧郁地叹息一个无奈的结局,把那种感情,那种心境写得逼真、写得浓烈、写得流畅自然,使人很容易触言生情,产生共鸣与怜惜、同情和理解,达到最佳的表达效果。普希金对巴拉丁斯基有这样一句评语:“他的感情多么真实、强烈而深刻,他的诗句和谐、格调新颖,表现生动而准确,这一切应该使每一个多少具备一点艺术趣味和感情的人感到震惊。”(《普希金全集》)此诗艺术魅力还在于诗行标点符号的运用,这微妙之处也许不为人所注意,但却达到了不容忽视的艺术表达效果。在“景物全非”之后运用了省略号,给读者以回味的余地、联想的余地,全非的景物仿佛历历在目,呈现于读者的脑海之中,展现着一个完整而曲折的故事情节,更增添诗的内容的丰富、充分与完整。在“再也不能贪享那爱的迷恋”、“好梦难圆”两句之后用了感叹号,使本来平淡的语句变得强烈而真挚,充分体现了主人公内心感情的炽热,而且是真情的自然流露,丝毫没有造作之意。在修辞上用了反复,即两个“太短”的运用,也是突出了感情的强烈、真挚,所有这一切便构成了完美的艺术整体,使诗的魁力光芒四射,以至于仿佛一首哀婉动人的歌在深情地咏叹一段未得到的爱情,在吟唱一种忧伤而美丽的心境,使人极易联想到秋月黄昏里那样一个令人心动的情景……


离别 - 可可诗词网

离别

〔俄—苏〕 苏尔科尔

水从井口流出,

痛苦却留在我的心上。

我送走了红色水兵,

离别多么令人悲伤。

我的忠实的爱人,

对我发出了誓言。

他那离别的热吻,

燃烧着我的嘴唇。

他迈着水兵轻快的步子,

向汹涌的麦田走去。

悄悄闪耀的金光

把朵朵的云彩照亮。

我的同伴和拖拉机手

在篱笆旁边跳舞。

四边八方的夜莺

都为我放开歌喉。

像静静流水中的小草,

像翅膀轻捷的小鸟,

歌声把知心的语言

对着我的心儿倾谈。

它说,在一个晴朗的日子,

我的爱人就要回来。

水从井口里流出,

丁香花儿在我的心上盛开。

(蓝曼 译)

《离别》,是以一个少女的口吻抒发苦苦甜甜的离情别绪。全诗共六节,实则是六幅村野田园的画面,画面以痴恋的少女为主体,缭绕着或浓或淡的思云恋雾。第一节,是少女在井边涉水的镜头,望着清澈的流水,她思绪悠悠。“水从井口流出,/痛苦却留在我的心上。”这两句,诗人将少女痛苦的情怀注入水中,水流无尽,痛苦无休。少女何所痛?何所苦?“我送走了红色水兵,/离别多么令人悲伤。”故一怀别苦沉落井中之水。这一画面有一种寂寥的凄美。第二节是少女井边沉思的镜头。水汲上来了,少女却不急着走,呆呆的一幅神情,对爱人做痴绝的思想:“我的忠实的爱人,对我发出了誓言。/他那离别的热吻,/燃烧着我的嘴唇。”少女流连在别前情景中,想起爱人的信誓旦旦,一颗因离别而感伤的心得到稍许的抚慰;想起爱人的热吻,少女娇羞的面庞燃烧起红晕,滚烫了嘴唇。这幅静态画面托现出热恋中少女的娇容美态,妙想神思。第三节是“离别”的画面,一个“他”,一个“她”,离者在麦田中渐渐消失,送者远远地伫足,目送许久。“悄悄闪耀的金光,/把朵朵的云彩照亮”,麦浪天光,辉映出一幅明朗亮丽的画面,暗示出人物心情的开阔明净,水兵为祖国出征,怀高尚的志士胸襟;少女深明大义,忍离恋之苦,掬大义情怀。为全诗划定出高昂向上的基调。第四幅画面突然转静寂为热闹:少女正在井边凝思回想,兀地走来群少女少男。善解人意的姑娘小伙子们向少女献上纯真的友谊,跳起欢乐的舞,唱起轻快的歌,仿佛“四面八方的夜莺,都为我放开歌喉。”诗人把歌声舞态托付在自然景境之中,又画出一副鲜活的画面,“象静静流水中的小草”——歌声朗润;“象翅膀轻捷的小鸟”——舞姿轻盈。在这美的境界中,少女情绪的鸟儿从思恋的苦楚中飞出,向着愉悦快活的境界穿跃。这是她把郁郁的苦思换作快乐的期待,“在一个晴朗的日子,/我的爱人就要回来”。在这充满希望的期待中,物由心裁,第一节,从井口流出的蕴满痛苦的水,到这里已如“丁香花儿在我的心上盛开”,溢满了喜悦,绽出透明净婉的芬芳。结尾这一幅汲水的画面,色调绝无开头的沉重,苦闷,反而焕发出一种明快、鲜丽的韵致来。

全诗紧紧抓住一个少女活泼单纯变幻无常的心态,从痛苦到欢乐,在变换中,刻画出少女真挚的情爱,活现出一个和爱人别离后一会儿悲一会儿喜的少女的可爱仪态。这一形象正像诗中那一朵丁香花,清新纯丽,飘逸一种雅郁的芳香。

诗的结构极富特色。诗是由六个画面组成,画面色调富于变化,五彩成纹,呼应着少女心态的微妙转化。这六个画面像是电影中现实与回忆的交错镜头。开头一个汲水镜头,然后定格,淡入;展开回忆,对往境怀想追思:爱语恳切,爱吻热灼,相随田间,两下离愁。随后镜头又拉回现实,姑娘小伙子们唱跳一片,驱散了少女心崖相思的云。最后一幅画,仍是汲水镜头,在前后呼应中完成人物心绪的转变。这种结构藏机智于变化,达到表现丰富的效果。诗的语言有真切自然之色,又不乏状景传情的生动、工丽之笔,达到明白如画的真境。

分别;分离;离别fēnbié fēnlí líbié

【同】 都可以用作动词;都可以表示人与人较长久地分开、离开。
【异】 “分别”着重指不在一起,而是各在一方;一般只指人与人较长久地分开、离开,较少用于地方。此外,还有区分、辨别的意思,例如:“我们干工作要注意分别轻重缓急”;“分离”和“离别”没有这个意思。除作动词外,还可用作名词和副词,作名词时,表示不同的意思,例如:“巴金《灯》:‘现在我站在廊上望山脚的灯光,那灯光跟好些年前的灯光不是同样的么?我看不出一点分别’”;作副词时,表示分头、各自、采取不一样的方式的意思,例如:“老张和老李分别当上了书记和主任”,“不同性质的矛盾,应该分别处理,分别对待”;“分离”和“离别”没有名词、副词用法。[例]魏巍《我的老师》:“可惜我没上完初小,就转到县立五小上学去了,从此,我就和蔡老师~了。”“分离”着重指互相分开;可用于人、具体事物,有时也可用于抽象事物,用于人时,有时特指人与人的被迫离散;不能带宾语。只有动词用法。[例]他们婚后曾有过短时期的~。“离别”只能用于人,不能用于事物;可用于人与地方分开;能带宾语。只有动词用法。[例]~的时刻来到了,大家都忍不住相拥而泣。
【反义】 分别—团聚 团圆/ 分离—相逢 相见 重逢 团聚 团圆/ 离别—相见 相会 相逢 团圆 聚会


别离;离别biélí líbié

【同】 都是动词;都可指跟熟悉的人或地方较长时间地分开。
【异】 “别离”只用于书面语;无特殊色彩;使用频率不如“离别”高。[例]叶圣陶《倪焕之》:“说现在彼此渐渐解除了青年的娇痴性习,算来~滋味也未必怎样难尝。”“离别”兼用于书面语和口语;有亲切不舍的感情色彩;较为常用,使用频率比“别离”高。[例]丛林时时送出秋声,一阵阵萧萧的大风,也似催人~。
【反义】 别离—相会 相见 相聚 团聚 团圆/ 离别—相见 相聚 相会 团聚 重逢

离别líbié

跟熟悉的人或地方较长时间地分开
 △ ~家乡。
【同】别离 分离 分别
【反】团聚 相逢 会见

离别líbié

〈动〉长时间地与人分离,或离开某地:父子离别│离别之苦。
【同义】分别│分离。
【反义】团圆│相逢。

离别lí bié

分别;分离。《离骚》:“余既不难夫离别兮。”王逸注:“近曰离,远曰别。”钱杲之《离骚集传》:“离别,去其君也。”马茂元《楚辞选》:“不难离别,是说不害怕离别。”蒋天枢校释:“近曰离,远曰别。离别,就是离开王与新都之陈言之。”汤炳正今注:“离别,指被疏之后,离朝廷、别怀王。”

离别

(同)分别 分离 阔别 分袂
(反)重逢 团聚 相逢 团圆

离别lí bié

较长时间地分开不能见面:母女姊妹深叙些~情景,及家务私情。(十七—十八·387)

别离、长别、辞别、辞行、分别、分襟、分开、分离、分袂、分首、分手、分张、告别、告辞、久别、久违、诀别、暌别、暌阔、暌隔、暌离、暌违、阔别、离别、离散、判袂、契阔、相离、作别;重逢、觌面、会见、会面、见面、聚会、聚首、团聚、团圆、完聚、晤面、相逢、相会、相见、相聚

○别离bié lí

(动)离别:~了家乡,踏上征途|我~故乡已经两年了。

○长别cháng bié

(动)长久离别:倾诉~之情|历经~后终于团聚|怕我们从此要~了 |与君~日,悲忆少年时。

○辞别cí bié

(动)临行前告别:~母校|相交甚笃,~时别是一番滋味|~了家中老少,匆匆赶往车站。

○辞行cǐ xíng

(动)远行前向亲友告别:向老师~|到好友那里~|我来向大家~。

○分别fēn bié

(动)离别:~以后再没见面| 我们~三年了 |我们这次~是暂时的。

○分襟fēn jīn

(动)〈书〉离别;分袂:二人八载~,一朝捧袂,喜不自胜|人生聚聚散散,莫为~苦挂牵|~在今日,握手又何年|~灯火夜,回棹雪霜天。

○分开fēn kāi

(动)人不聚在一起:弟兄两人~已经三年|到了上学的年龄,两个小伙伴不得不~|我和亲人~不久。

○分离fēn lí

(动)别离:~了多年的老友又重逢了 |~的滋味是很痛苦的|~了十几年又团聚了。

○分袂fēn mèi

(动)〈书〉离别;分手:两人~泣别 |众皆不忍~|此时~而去,未免于心不安。

○分首fēn shǒu

(动)〈书〉离别:歧路言离,欢笑~|~杨柳岸|~今何处,君南我在北。

○分手fēn shǒu

(动)离别;分开:我们在这儿~吧|两人~的地方就在路口 | 咱们只好~了。

○分张fēn zhāng

(动)〈书〉分手;离别:我年已老,与汝~|父南子北各~。

○告别gào bié

(动)离别;分手(一般要打个招呼或说句话):~亲友|匆匆~|暮婚晨~|起身~。

○告辞gào cí

(动)(向主人)辞别:我在他那儿谈了一会儿就~走了 |起身~。

○久别jiǔ bié

(动)长时间地分别:~重逢|~故乡,客居异地|~乍会的欢欣。

○久违jiǔ wéi

(动)好久未接触:~雅教|~了,这几年您可好|见到了~的老同学。

○诀别jué bié

(动)无再见之期的分别:生死~|义无反顾地~了故乡|悲壮的~。

○暌别kuí bié

(动)〈书〉分别;离别:~经年|~多日 |~三十年,谅必有天翻地覆之变。

○暌隔kuí gé

(动)〈书〉暌离:故乡山川,十年~|这一去遂与母亲~多年。

○暌阔kuí kuò

(动)久违;阔别:虽~多年,仍未一日相忘。

○暌离kuí lí

(动)〈书〉离别;分离:~有年|~之苦。

○暌违kuí wéi

(动)〈书〉分离;不在一起:~数载|两地~,天各一方|南北~,不得相见|骨肉~。

○阔别kuò bié

(动)长时间的分别:~羊城十九秋|二人叙了些~之情思。

○离别lí bié

(动)比较长久地跟熟悉的人或地方分开:~了亲人|~家乡已经五年了 |~母校|跟朋友~|咱们就要~了。

○离散lí sàn

(动)分散不能团聚(多指亲属):~多年的母女团聚了 |骨肉~|与家人~已有十年。

○判袂pàn mèi

(动)〈书〉分袂;离别:相处数年,一旦~,岂无感伤|~之后,未曾再见。

○契阔qì kuò

(动)久别:畅叙~之情|~十多年的老友|~谈宴,其乐融融。

○相离xiāng lí

(动)互相分离:二人~数载|愿我与你终老不~。

○作别zuò bié

(动)〈书〉分别;分手: 拱手~|起身~|~了众好汉。

●重逢chóng féng

(动)再次遇到(多指长时间不见的):久别~|故友~|分别后第一次~。

●觌面dí miàn

(动)〈书〉见面;当面:~相逢| 比及~,知是这般人物,心自冷了。

●会见huì jiàn

(动)跟别人相见:~亲友|~之期,邈无时日。

●会面huì miàn

(动)见面:道路险阻,无由~|这一对老战友又~了 |~无期。

●见面jiàn miàn

(动)彼此对面相见:我们多年未~了 |一~就如多年的朋友。

●聚会jù huì

(动)(人)会合;聚集:老同学在一起~| 中秋节是家人~的日子|朋友~。

●聚首jù shǒu

(动)〈书〉聚会:~一堂|难得再~|你我兄弟再度~。

●团聚tuán jù

(动)相聚(多指亲人分别后再相聚):~的日子不远了 |全家在杭州~|被拆散的亲骨肉重新~了。

●团圆tuán yuán

(动)(夫妻、父子等)离散后团聚:夫妻失散,解放后始得~|久别后骨肉~|一家人过了个~年|在庆贺一家~的酒席上。

●完聚wán jù

(动)〈书〉团聚:合家~|永老无别离,万古常~。

●晤面wù miàn

(动)见面:久未~,近来可好?

●相逢xiāng féng

(动)彼此遇见(多指偶然的):在异国他乡~|金风玉露一~,便胜却人间无数|萍水~。

●相会xiāng huì

(动)会面:鹊桥~|二十年后才~|有缘千里来~|生死难料,~渺茫。

●相见xiāng jiàn

(动)彼此会面;见到:~恨晚|近在咫尺却不能~|~时难别亦难。

●相聚xiāng jù

(动)彼此聚会:短暂的~|多年好友重~。

离别←→相逢lí bié ← → xiāng féng

离别:较久地与熟悉的人或地方分开。
相逢:彼此遇见。
【例】 当年他就参加了人民骑兵部队,离别了故乡。(玛拉沁夫:《花的草原》) 他又向安公子道: “公子,你我今日相逢,三生有幸,只是叫礼字儿管住了我们,连一杯水酒也不曾备得;……”(清·文康:《儿女英雄传》)


团聚←→离别 分离 离散tuán jù ← → lí bié fēn lí lí sàn

团聚:亲人等分别后再互相聚合在一起。
离别:较久地与亲人、朋友等分开。
分离:别离。
离散:(亲属等)分散而不能团聚。
【例】 饭罢,晚间安公子随着父亲进来,阖家团聚,提了些往日世事之难,叙了些现在天伦之乐。(清·文康:《儿女英雄传》) 那公子在一旁,正因父亲无法不起身赴官,自己无法不留京乡试,父子的一番离别,心里十分难过。(同上) 爸爸呀! 你我虽然在两个世界,永无再见面的那一天,但我却铭心刻骨,昼夜思念,与您从未有片刻分离……(陶斯亮: 《一封终于发出的信》)兄弟妻子离散。(孟子·梁惠王上》)

离别

分别,分手。王勃《送杜少府之任蜀州》:“与君~意,同是宦游人。”

离别

离别

离别 分别 作别 诀别 长别
阔别 久别 疏别 契别 死别
临别 握别 告别 惜别 永别
永诀 别离 相离 分离 分开
分手 解手 分首 分襟 分袂
判袂 分张 暌违 睽离 暌隔
仳离 错过 相左 久违 疏阔
契阔
不相遇
离乡背井 背井离乡 悲欢离合
交臂失之 失之交臂 当面错过
生离死别

☚ 团聚   幸福 ☛

离别/告别/辞别/诀别

☚ 饯行   离别 ☛

离别

离别

别(别离;告别;道别;作别;抛别;析别;仳别) 睽(睽别;睽异;睽违;睽隔;睽携;睽辞;睽离) 分(分手;分别;分散;分衿;分首;分飞;分索;分袂;分头;分隔;分背;分违;分襟;分携;分离) 怨 违(违别;违阔;违异;违间;违远;违离;揆违;离违) 隔(隔别;分隔) 乖 解手(解手背面) 撒手 解携 解奚解袂 判袂 背面 龃龉 撒手 离分 离异 离割 乖离 仳离 劳燕 诀去
表示离别:一曲阳关 阳关一曲
离别故乡:离乡
 离别家园:辞家
离别,到很远的地方去:远别 睽阔 远旷 远异
彼此分别:相别 你东我西
 分别,相别:为别
男女离别:瓶沉簪折 瓶坠簪折
夫妻、情侣、亲友离别:劳燕分飞 劳燕分翔 劳燕东西 劳燕西东 东劳西燕 鸿雁分飞
离别妻子,抛弃幼子:别妇抛雏
恋人离别:鸡声割爱
不忍离别:惜别 追攀 悬肠草
 离别之际恋恋不舍,不忍分别:依依惜别 河梁之别
 表示情意深厚,不忍别离:车轮生角 车轮四角
伤感离别:伤别离
不愉快的离别:怅别
将要离别:临别(~留念) 离别在即
分散离别:星离云散 星离雨散
握手分别:握别
生生别离:生别
刚见面又离别:社燕秋鸿
较短的分别:小别(~数日)
长时间的分别:阔(阔别;久阔;成阔;间阔;阻阔;疏阔;违阔) 长别款别 旷别 违旷 弥旷 百离 疏豁 契阔 多违
 阻隔阔别:隔阔
离别了很久:久违颜范
(比较长久地跟熟悉的人或地方分开:离别)

另见:长时间 离开 分离 分别 远行 外地

☚ 离别   告别 ☛

睽违/睽离/闲阔/久阔/感旧/河梁携手/霸桥折柳/送君南浦/阳关三叠/恋恋依依/盈盈脉脉/藕断丝牵/晨星落落/风流云散/散如抟沙/睽索累年/隔绝滋久/渺若山河/离违清挹/动如参商/阙然不见/久不相见/劳燕分飞/燕雁代飞/山重水复/山南海北/天涯海角/天各一方/牛郎织女/衡阳雁断/云树遥隔/别鹤孤鸾/分钗断带/离多会少/生离死别/长亭短亭/十里长亭/心去难留/恋恋不舍/不胜依依/难分难舍/目送手挥/离愁别绪/千叮万嘱/愁肠百结/回肠九转/泪干肠断/迷离恍惚/悲欢离合/各奔前程/社燕秋鸿/离鸾别凤/离乡背井/离群索居/十步九回头/可望不可即/不见眼中人/千里成阔竦/悲莫悲兮生别离/别时容易见时难/携佳人兮步迟迟/多情自古伤离别/别语缠绵不成句/送君千里,总有一别/良朋悠邈,搔手延伫/阔别稍久,眷与时长/中心藏之,何日忘之/临颖依依,不尽欲言/人生聚散,思之黯然/道路辽远,山川阻深/寸步千里,咫尺山河/天涯藐藐,地角悠悠/别情缱绻,言不尽意/望风怀想,能不依依/劳燕纷飞,各成境界/契阔多年,音问罕达/送别钧颜,倏忽月余/阔别半载,驰念甚殷/游辙无常,动增别绪/欲别依依,此情如昨/出门惘惘,离别之伤/良友远离别,各在天一方/日暮浮云滋,握手泪如霰/别鹤声声远,愁云处处同/此地一为别,孤蓬万里征/眼看帆去远,心逐江水流/丈夫非无泪,不洒离别间/赖多山水趣,稍解别离情/不曾远别离,安知慕俦侣/以胶投漆中,谁能别离此/东流若未尽,应见别离情/春风知别苦,不遣柳条青/云帆望远不相见,日暮长江空自流/请君试问东流水,别意与之谁短长/桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情/古往今来皆涕泪,断肠分手各风烟/别离岁岁如流水,谁辨他乡与故乡/离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水/相见时难别亦难,东风无力百花残/同来玩月人何在,风景依稀似去年/来如春梦几多时,去似朝云无觅处/蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明/世上万般哀苦事,无非死别与生离/月缺重圆会有期,人间何得久别离

☚ 卧不安席,食不甘味   睽违 ☛

离别

part;leave;bid farewell
生离死别part forever; part never to meet again /~家乡leave one’s homeland /~亲人part from one’s dear ones

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 4:49:21