清白堂铭
清不足恃(1),白不足矜(2)。尔恃尔矜(3),人其尔憎(4)。众浊独清,屈原所以损其身(5)。知白守黑(6),老氏所以全其真(7)。能于是乎(8),其与道邻(9)。
【注释】
(1)恃:依赖,倚仗。
(2)矜(jin):骄傲自负。
(3)尔:你。
(4)憎:恨;讨厌。
(5)屈原(约前340~约前278):我国最早的大诗人。战国时代楚国人,楚怀王时任左徒、三闾大夫,遭谗去职。顷襄王时被放逐到沅湘流域。秦兵攻破楚国首都郢,遂投汨罗江而死。众浊独清:《楚辞·渔父》:“屈原曰:“举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒,是以见放。”损:疑为“殒”,传写之误。殒身:死亡。
(6)知白守黑:《老子》:“知其白,守其黑,为天下式。”意思是说,心里虽然是非分明,但要貌似蒙昧,以沉默自处。老子:春秋时思想家,道家的创始人。
(7)真:身。《庄子·山木》:见利而忘其真。”陆德明《释文》引司马彪曰:“真,身也。”
(8)是:这样。
(9)道:一定的人生观、世界观、政治主张或思想体系。
【译文】
清不值得倚仗,白也不值得自负。你倚仗,你自负,人家憎恶你。众人污浊,自己独清,屈原因此而亡命。心里虽然明白,但貌似蒙昧,以沉默自处,老子因此保全自身。能这样做,就和道接近了。