字词 | 浪漫曲 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 浪漫曲在一片金色中, 二月温柔地消逝。 阳光下,广场宛如玫瑰园, 百花斗妍,香气四溢。 圣父、圣子和圣灵, 在阳光下浑身发热, 他们在三个阶梯上, 笑得那么明朗圣洁。 象玫瑰色的茎杆那样, 方尖碑似乎粲然开花, 在天庭间花岗石的脉络中 它显得那么容光焕发。 它静听泉水细雨喃喃, 在高高的台阶之下, 又看到水花在阳光下进涌, 在小船上面华光闪闪。 圣母披上一身荣光, 频频含笑,倚在细柱上, 看到这幅欢快的景色, 她的笑容亲切而又慈祥。 以后太阳越升越高, 广场上泛起一片金黄。 我的美人儿已经离去, 我的心随她一起飞翔。 (钱鸿嘉 译) 这是一幅浓墨重彩的春光图,诗人运用大色块、大色调的泼洒方式将一个平凡的广场描绘得万紫千红,生机勃勃。 拟人是这首诗最主要的修辞方式。请看起首第二个诗行,诗人将冬末二月想象为一位美丽的姑娘,在一片春光中,温柔地离去。 圣父、圣子和圣灵以及后面的圣母均为广场上的雕塑。但诗人通过“浑身发热”、“笑得明朗圣洁”、“倚在细柱上”、 “频频含笑”、“笑容亲切而又慈祥”等词语赋予它们极大的生命。诗人在描绘圣父、圣子、圣灵的笑与圣母玛丽亚的笑时所选用词汇的不同,它们非常贴切而准确地将两者的特点恰到好处地表现了出来,笑得有个性。圣子即耶稣,圣父即上帝,圣灵是看不见的,它由圣父、圣子差遣,进入人心,感动人的心灵。基督教称上帝只有一个,但包含圣父、圣子、圣灵三个“位格”,三者又结合为同一“本体”,故将圣父、圣子、圣灵称为三位一体。“三位一体”是基督教的基本教义之一。 描绘圣母玛丽亚动作的“倚”字下得极妙,展现了圣母雍容华贵、不慌不忙,超尘脱俗之态。 在西方,方尖碑这种形式的建筑与宗教的联系很大。在本诗中,诗人用了两个诗段的篇幅,以及诉诸于听觉和视觉的感觉想象的极力铺垫、渲染了方尖碑的形象。你看那玫瑰色的,用花岗石做成的方尖碑,在金色的阳光下显得那么“容光焕发”仿佛要粲然开花一般。以后诗人用“静听”和“看到”两词为中心,尽力发挥其想象力,把方尖碑的形象栩栩如生地表现出来。 色彩在这幅春光图里占有极重要的位置。象许多其它有关宗教的画一样,金黄色是这幅画的主色调。在金黄色的背景下,伴有玫瑰色“象玫瑰色的茎杆那样,/方尖碑似乎粲然开花, ”白色“又看到水花在阳光下迸涌, /在小船上面华光闪闪。”其它各色“阳光下,广场宛如玫瑰园,/百花斗妍,香气四溢。”诗人选用的色彩非常明朗、鲜艳,极象一幅用表现主义手法绘制的风光图,它奠定了本诗欢快和喜悦的基调。 为使全诗生动活泼,诗人将五官的感受都积极地调动起来,为他的中心服务。 “百花斗妍”是属于视觉的, “香气四溢”则是属于嗅觉, “浑身发热”——体觉。说到方尖碑时,诗人用“静听”写广场之静态,用“看到”喻广场之动态。这样的用词使整首诗读起来不单一、不呆板,而是多变化,多层次,颇显诗人的匠心。 “以后太阳越升越高,/广场上泛起一片金黄。”读者可以由此想见一个光辉灿烂、金光四射的广场,它与诗人们、画家们描绘的极乐世界是多么相仿。天上人间同欢同乐。“我的美人儿”已经离去, 此处美人儿指圣母玛丽亚。在西方艺术中,圣母玛丽亚总被描绘为一位端庄秀丽、美丽绝伦的人。也许圣母玛丽亚在这春意盎然的时节,又动身周游天庭,去播撒她那宽厚仁慈的福音。而“我”呢? “我”虽人在尘世,心已到天上,去追寻圣母的足迹去了。 (赵红) 浪漫曲用作器乐和声乐小曲的标题。如莫扎特《d小调钢琴协奏曲》(K466,1785)的第2乐章,贝多芬的2首《小提琴与乐队浪漫曲》(作品40和50,1803和1805),舒曼《三首双簧管与钢琴浪漫曲》(作品94,1894)、《第四交响曲》第2乐章(1841)和混声合唱曲《浪漫曲与叙事曲》4套(1849),勃拉姆斯《15首声乐与钢琴浪漫曲》(作品33,1861~1868),福雷《小提琴与乐队浪漫曲》(作品28,1882)等。 浪漫曲 浪漫曲一种抒情歌曲。其特点是:歌词内容常与爱情有关,或富有诗意、幻想,或个人的内心剖白;音乐上没有固定的形式,但曲调与歌词结合紧密,手法考究,表情细致,旋律富于歌唱性,伴奏与歌声相交融,有较强的艺术性。18世纪的浪漫曲,是一种充满柔情的城市歌曲;19世纪风行全欧,特别是在俄罗斯,达到高度的艺术水平。浪漫曲与歌曲,特别是与“抒情歌曲”、“艺术歌曲”非常相近,有时甚至难于界定和划分,只是浪漫曲较之一般抒情歌曲更加强调个性化的、内向的抒发;音乐上更精细;演唱形式均为独唱。由于上述原因,浪漫曲作为一种体裁称谓,用于具体作品有时可能不很明确或不很统一。譬如:勃拉姆斯写的声乐套曲《梅格罗尼浪漫曲》(共含歌曲15首,分5组,每组3首),标题中对其浪漫曲体裁有明确标示;而他的另一首歌曲,作品49,名为《摇篮曲》,实际又常被视为分节歌式的浪漫曲。舒伯特的大量艺术歌曲也被称为“抒情浪漫曲”,甚至象《魔王》也被这样称谓。浪漫乐派的大师们都有这种体裁的作品,舒曼的《月夜》、《莲花》;理查·斯特劳斯的《黄昏的梦》、《明晨》;肖邦的《少女的愿望》;李斯特的《你好象一朵鲜花》等等不计其数,俄罗斯著名作曲家们几乎都在抒情浪漫曲创作中显示了卓越的才华:格林卡的《我记得那美妙的瞬间》;里姆斯基—柯萨科夫的《夜莺迷恋着玫瑰》;安东·鲁宾斯坦的《夜》;柴科夫斯基、拉赫玛尼诺夫等人的浪漫曲作品,在他们的声乐创作中更是占有重要的席之地。而阿里亚比耶夫的一曲《夜莺》,便把俄罗斯城市浪漫曲的音调传遍世界各地。浪漫曲,有时也指抒情的、篇幅不大而又精美的器乐曲。如贝多芬的两首小提琴与乐队浪漫曲(作品40、50);舒曼的3首双簧管与钢琴浪漫曲(作品94)等。 ☚ 器乐小品 小夜曲 ☛ 浪漫曲原指11世纪前后欧洲的一种世俗歌曲。近代以来在德国指一种小型的叙事或抒情歌曲;在法国、俄国指一种抒情独唱曲。特点是情感表现比较细致,与歌词紧密结合。18世纪中叶起,也指一种富于歌唱性的器乐曲。 浪漫曲 浪漫曲泛指一种抒情性的独唱曲。18世纪中在德国、法国、俄国广泛流行。特点是曲调表情细致,并与歌词紧密结合,伴奏较丰富。常由钢琴、竖琴、吉他等乐器伴奏。18世纪末叶起,亦指一种富有歌唱性旋律的小型器乐独奏曲。如贝多芬的两首由小提琴及弦乐队演奏的G大调和F大调浪漫曲。 ☚ 圆舞曲 小夜曲 ☛ 浪漫曲romance |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。