字词 | 泡茶 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 泡茶 泡茶一种以干果、蜜饯之类配以茶叶作为茶料,沏入滚水的茶。吃时将茶料一起吃掉。又称阿婆茶。明《清平山堂话本·快嘴李翠莲记》: “此茶唤作阿婆茶……:面个初煨黄栗子,半抄新炒白芝麻,江南橄榄连皮核,塞北胡桃去壳柤。”可见其茶可放入多种果物冲泡。《金瓶梅》第二回王婆向西门庆说:她家自三年前“卖了一个泡茶,直到如今不发市,只靠些杂趁养口。”后文小说中所写到的泡茶名目繁多,如:胡桃松子泡茶、福仁泡茶、蜜饯金橙子泡茶、盐笋芝麻木樨泡茶,果仁泡茶、梅桂泼卤瓜仁泡茶、胡桃夹盐笋泡茶……。从这些泡茶的佐料中,我们可以看到其茶味可甜可咸,与现在人们饮茶的习惯大异其趣。这种茶在书中写得极为美味,但当时的一些文人雅士也有不同看法: “茶有真香、有真味、有正色,烹点之际不宜以珍果香草夺之。夺其香者,松子、柑、橙、木香、梅花、茉莉、蔷薇、木樨之类是也;夺其味者,番桃、杨梅之类是也。凡饮佳茶,去果方觉清艳,杂之则无辨矣。”(明屠隆《考槃余事·择果》) ☚ 蛤蜊面热荡温和大辣酥 点茶 ☛ 泡茶以开水冲茶。《侯梅英反朝》(贤孝):“媒婆让到客厅上,丫鬟泡茶又装烟。” 泡茶p‘au213ts‘a21pao213ca21沏茶。宋元明人习惯以干果、蜜饯等与茶一起冲泡称泡茶。后指以开水冲茶。《水浒传》第二十四回: “三年前六月初三下雪的那一日,卖了一个泡茶,直到如今不发市。” 《红楼梦》第五十四回:“哥哥儿,这是老太太泡茶的,劝你走了舀去罢,那里就走大了脚。”清沈涛《交翠轩笔记》卷四: “古人煎茶即今人之熬茶,点茶即今人之泡茶。” ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 泡茶pào∥chá用开水将茶叶泡成饮料;沏:(春燕娘儿两个)当下来至蘅芜苑,正值宝钗黛玉薛姨妈等吃饭,莺儿自去~。(六十·1404)妙玉自向风炉上煽滾了水,另泡一壶茶。(四一·944) 古代名物 > 飲食類 > 茶食部 > 茶乳製品 > 泡茶 泡茶 pàochá 茶飲名。宋、元、明人喝茶,往往把干果、蜜錢等沏在茶中,稱“泡茶”。後謂以開水沏茶。《水滸傳》第十八回:“何濤走去縣對門一個茶坊裏坐下喫茶相等,喫了一個泡茶。”《古今小説·新橋市韓五賣春情》:“這兩包粗果,送與姐姐泡茶,銀子三兩,權助搬屋之費。”《金瓶梅》第七十三回:“只見小玉拿上一道土豆泡茶來,每人一盞。”清·沈濤《交翠軒筆記》卷四:“古人煎茶即今人之熬茶,點茶即今人之泡茶。” 浸泡 浸泡浸(~种) 泡(~饭;~菜) 淹(~菜;~酸) 渐 溲 释 濡渍 另见:水 浸泡 ☚ 浸湿、晾晒 沾湿 ☛ 泡茶drawing (/making) tea;infusion 泡茶infusing tea 泡茶(1)(-∥-)〈动〉以沸水冲茶(茶内可加干果、蜜饯等)。也称点茶、沏茶,跟煎茶或煮茶不同。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。