网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 比较文学研究
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
比较文学研究

比较文学研究

比较文学是跨越国家与学科界限进行文学研究的一种学科。它大体可分为影响研究、平行研究和跨学科研究三个分类。影响研究包括一国文学向其它国家的传播(传播学)、传播溯源(渊源学)、传播媒介(媒介学)以及在接受国的流传情况(流传学)等方面之内容。平行研究是指对于缺乏实际影响关系的两国文学在题材、主题、类型、形态诸方面证同辩异的研究。这种研究方法十分灵活,且不受时空的限制,它可以是作品某些点、面的对比,可以是通篇概括性的对比,也可以是通篇逐项的持续对比。跨学科的研究即将文学与其它艺术(如绘画、音乐等)和其它学科(如哲学、宗教、社会学、自然科学等)作比较研究。本世纪初迄今,涉及我国古典诗歌的跨学科研究方法,在西方学界一直是乐于应用的。

☚ 海外学者古诗的研究方法   中国古典文学比较研究 ☛
比较文学研究

比较文学研究

比较文学是跨越国家与学科界限进行文学研究的一种学科。它可分影响研究、平行研究和跨学科研究三个亚类。关于宋词的比较文学研究,我们根据这几个亚类一一说明:
一、影响研究 研究一国文学向其他国家的传播,可以逆其流向而追溯影响的来源(渊源学),也可以顺其流向而探索传播途径(媒介学)或考察传入国接受情况(流传学)。中日友邻,一衣带水,词对东瀛影响既久且深。因此在日本的中国学界,有关影响研究的著述不乏其例。神田喜一郎的《日本填词史话》(1965、1967)即多处涉及渊源学、媒介学与流传学。例如,论者在《填词的滥觞》一节中考证日本填词之始,发现嵯峨天皇拟张志和的《渔歌子》五首乃为开山之作;并认为“天皇不只拟原作形式,而且深得原作精髓”,以证影响至深。宋词对西方的影响不如唐诗为显,但在中国诗史上唐诗宋词如双峰并峙,学者们在概论西方现代派取法于中国古典诗歌时,自然也包括宋词在内。
二、平行研究 如果两国文学缺乏实际的影响关系,而在文学题材、主题、类型、形态等方面证同辨异,就形成了所谓的“平行研究”。这种研究有时大幅度地跨越时空选取比较对象,因而显得极为大胆。加籍华裔学者叶嘉莹以现代诗观研究吴文英,涉及吴词与现代派的比较(参见“现代诗观赏析”条),曾引起学术界广泛注目。现再举一例:在《吴文英和南宋词艺术》(1987)一书中,美国学者格雷斯·S·冯(Grace S.Fong)认为,托马斯·哈代一百多首爱情诗可与吴词相比。她说,《哈代爱情诗》序言(卡尔·韦伯撰)所举哈诗的佳处——抒情范围宽广,抒情方式多种多样:强烈、新颖、亲切、深刻、灵巧等等,也可用于吴文英的爱情词;而吴词措词之优雅,意象之精致,还使哈诗显得有些苍白。平行研究有一种特殊的比较,即移用文学理论。西论中用,也是海外学者乐于采用的研究方法。由于西方的文学理论是从西方文学创作实践中总结出来的,西论中用实际上是通过理论的桥梁将中外文学沟通而进行比较的,只不过这种比较有时很隐蔽而已。广义地说,本编“研究方法”栏里的其他条目,均可视为比较文学研究。平行比较的方式极为灵活:有时一方作品作为卷首语,与正文所论另一方作品遥相呼应;有时比较对象被顺手拈来,充当整个论述的例证或“插曲”;还有时两者被详剖细说,通篇持续比较。
三、跨学科研究 它是将文学与其他艺术(如绘画、音乐、电影等)和其他学科(如哲学、宗教、社会学等)所作的比较研究。这种比较可分为两种情况:一种是文学作品与艺术作品相互比较;另一种是移用艺术理论或其他学科理论来研究文学。关于词的跨学科研究,例证极为罕见,移用理论的研究尤少。在饶宗颐所撰《敦煌曲》(1971)序言里,有一段作品与作品的比较,现引述于下。饶氏说,中国文学与绘画的发展有一个共同趋向,即逐渐走向简单化与写意化。五代《花间集》所辑的词,如画中的傅粉,属没骨一路。“宋人之词,格律精严者有如院画,其自我抒写者,则犹乎水墨画之作。以其脱离宗教(赞咏)词及乐工(教坊)词之羁縻,独立成为文人之词;亦如画之由壁画、院画发展而为文人画。宋代文人严别雅词而摈俗艳之曲,正如画家之弃匠气而崇尚士气,故词之有士气者,即为雅词。”他经过比较最后得出“画之与词,其涂辙正相似”的结论。

☚ 悖论说   帕里一劳德理论的应用 ☛

比较文学研究

comparative literature study

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 19:31:08