字词 | 杜牧《阿房宫赋》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 杜牧《阿房宫赋》六王毕,四海一①。蜀山兀②,阿房出。覆压三百馀里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳③。二川溶溶④,流入宫墙。五步一楼,十步一阁; 廊腰缦回,檐牙高啄; 各抱地势,钩心斗角⑤。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落⑥。长桥卧波,未云何龙⑦?复道行空,不霁何虹⑧?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融; 舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦⑨。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也; 绿云扰扰,梳晓鬟也; 渭流涨腻,弃脂水也; 烟斜雾横,焚椒兰也; 雷霆乍惊,宫车过也; 辘辘远听,杳不知其所之也⑩。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉(11);有不见者,三十六年! 燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山; 一旦不能有,输来其间; 鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤(12),秦人视之,亦不甚惜。 嗟乎! 一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢(13),用之如泥沙! 使负栋之柱,多于南亩之农夫; 架梁之椽,多于机上之工女; 钉头磷磷,多于在庾之粟粒; 瓦缝参差,多于周身之帛缕; 直栏横槛,多于九土之城郭(14); 管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒,独夫之心(15),日益骄固。戍卒叫,函谷举(16)。楚人一炬(17),可怜焦土。 呜呼! 灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟乎! 使六国各爱其人,则足以拒秦。使秦复爱六国之人,则递三世、可至万世而为君,谁得而族灭也? 秦人不暇自哀,而后人哀之; 后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。 【注释】 ①六王: 指楚、齐、韩、赵、魏、燕六国之王。四海: 古以为中国四境有大海环绕,指全国。②兀: 本指物体高而上平。这里指光秃。③骊山: 在西安临潼县内。北构: 指向北方建造。咸阳: 秦都城,在陕西咸阳市城东。④二川: 指渭川、樊川。⑤廊腰: 游廊的转折处。缦: 无文采的缯帛。檐牙: 比喻檐角翘出,似牙齿样。啄: 鸟用嘴吃食。钩心斗角: 廊腰互相连结,纡曲如钩; 檐牙彼此相向,像螭龙斗角。⑥盘盘: 盘结重迭。囷囷: 屈曲聚拢。落: 院落。一说指檐滴。⑦卧波: 横拖在水上。未云何龙: 意思是未下雨,何来之龙? 古人以为有龙必有雨。此言长桥似龙。⑧复道: 即阁道,建筑物之间的空中通道。霁: 雨过天晴。⑨妃嫔媵嫱 (yingqiang): 封建王侯妻妾的名称。辇 (nian):帝王或皇后乘坐的车子。此用作动词,乘坐。⑩明星荧荧,开妆镜也: 妆镜闪烁,像繁星一样。绿云: 比喻女子乌黑的头发。鬟 (huan): 古代妇女的环形发结。脂水: 指宫女的洗面水。因水中有从脸上洗下的胭脂,故称脂水。椒兰: 香料。辘辘: 车子声音。(11)肌、容: 指宫女的肌肤和容貌。妍: 姿容美丽。缦立: 等待。一说,缦同 “曼”,柔美。幸:古帝王驾临某地或被帝王宠爱。(12)铛 (cheng): 锅类的器具。逦迤 (liyi): 接连不断。(13)纷奢: 繁华奢侈。锱铢 (zizhu): 古代重量单位,此指很少的钱。(14)负: 支撑,负担。磷磷: 本指散乱地露出水面的石头,这里形容钉头很密。庾 (yu): 露天的谷仓。九土: 指九州。(15)独夫: 孤立的统治者。此指秦始皇。(16)戍卒叫: 指陈涉、吴广等戍卒被征发行至大泽乡号召起义。举: 攻克。(17)楚人一炬: 指项羽攻下咸阳纵火焚烧秦宫室事。 【译文】 六国君王被消灭,天下得到了统一。蜀中山林砍光了,阿房宫就建成了。它覆盖了三百多里的地面,遮蔽了天空和太阳。从骊山向北修建,再往西折,一直通到了咸阳。渭川、樊川的水缓缓流动,流进了阿房宫的围墙。五步路一座高楼,十步路一座高阁; 长长的游廊像绸带一样曲折回环,屋檐翘角像鸟嘴在高处啄食那样; 各个建筑物都顺着地势建造,走廊和宫室的中心连接,檐牙并出如龙角相互争斗。盘旋环绕,弯弯曲曲,像蜂房,又像水流的漩涡那样,高高地耸立着的,不知道有几千万座。长桥横躺在水波上面,天上没有云,哪里会有龙出现呢?楼阁之间的过道通过空中,不是雨后初晴,哪里来的彩虹? 高高低低迷迷茫茫的建筑物,使人分不清南北西东。歌台上传出温柔的歌声,有温暖的感觉,使人感受到春光的和煦; 跳舞的大殿上舞袖甩动,带来了寒冷的感觉,使人像处在凄冷的风雨中。在一天之内,在同一座宫中,可是气候却大不相同。 六国的王妃宫娥,王子皇孙,辞别了本国的宫殿楼阁,乘车来到秦国。白天唱歌晚上奏乐,成为秦国的宫人。明星闪闪烁烁,那是宫女们在打开梳妆用的镜子; 墨绿的云朵纷乱着,那是宫女们在早晨梳头发; 渭水上涨起一层油腻,那是宫女们在倒掉洗脂粉的水; 烟雾弥漫,那是她们在焚烧香料; 忽然响起隆隆的雷声,那是宫车从这里经过; 辘辘的车声,越去越远,不知道它到哪里去了。每一宫女的肌肤、容貌都非常娇艳、美丽,她们久久地站着,远远地望着,盼望得到秦王的宠爱; 然而有的整整有三十六年不见秦王一面! 燕国、赵国收藏的宝物,韩国、魏国积聚的珍品,齐国、楚国的精华,都是经历了多少代多少年,从他们的人民那里掠夺来的,堆积如山; 一旦国破家亡保不住它们,都运到了阿房宫; 在这里宝鼎当成了铁锅,美玉成了石头,黄金成了土块,珍珠成了沙砾,丢得到处都是,秦人见了,也不大觉得可惜。 唉! 一人的心,也就是千万人的心啊。秦王喜欢繁华奢侈,天下的人们也会想念自己的家。为什么夺取它们时,一点一滴也不放过,使用它们却当做泥沙一样! 让那些承受屋梁的柱子,比田里的农民还要多; 架在梁上的椽子,比织布机上的织女还要多; 钉头密密麻麻,比粮仓的谷粒还要多; 宫殿的瓦缝参差不齐,比全身衣裳的丝线还要多; 直的栏杆、横的门槛,比九州的城郭还要多; 乐器吹奏出的杂乱乐声,比闹市上人们嘈杂的说话声还要多。使得天下的人不敢讲话,心里却愤怒无比,秦始皇的心一天比一天更加骄傲顽固。谁料道陈涉、吴广等振臂高呼,刘邦攻克下函谷关,项羽的一把大火,可惜阿房宫就变成了一片焦土。 唉! 灭掉六国的是六国自己,不是秦国; 消灭秦国的是秦国自己,不是天下的人。唉! 假若六国君王各自爱护他们的百姓,那就足够抵挡秦国。假若秦国也能爱护六国的百姓,那就可以传位到三世,甚至可以传位到很多世做帝王,谁能消灭掉它呢? 秦国人来不及哀痛自己的灭亡,却使后代的人哀怜他们; 后代的人哀怜他们而不以之为借鉴,也会使更后的人再来哀怜他们了。 【鉴赏】 这是一篇借古讽今的文章。唐朝晚期,帝王大兴宫室,骄奢淫逸,潜伏的社会矛盾越来越深沉。杜牧作《阿房宫赋》,以迅速灭亡的秦朝之事,警醒唐王朝,一味的享乐腐化,过重的剥削,则只会重蹈秦朝的覆辙。 《阿房宫赋》是唐代短赋中的名作。它用铺叙、夸张的手法极写阿房宫的壮丽宏伟。文章的想像力丰富,新颖生动的比喻,华美的辞句,铿锵的声韵,描绘出一幅瑰丽的画卷。再写到秦王朝的骄奢引起天下人的强烈反抗,秦王朝迅速土崩瓦解,阿房宫顿成一片焦土。最后揭示出深刻的主题。 字数:2900 傅德岷,赖云琪 主编.古文观止鉴赏.武汉:崇文书局.2005.第291-293页. 杜牧《阿房宫赋》杜牧《阿房宫赋》
六王毕2,四海一3,蜀山兀4,阿房出5。覆压三百余里6,隔离天日。骊山北构而西折7,直走咸阳8。二川溶溶9,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回10,檐牙高啄11;各抱地势,12钩心斗角13。盘盘焉14,囷囷焉15;蜂房水涡16,矗不知其几千万落17。长桥卧波18,未云何龙19?复道行空20,不霁何虹21?高低冥迷22,不知西东。歌台暖响23,春光融融24;舞殿冷袖25,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 杜牧《阿房宫赋》六王毕①,四海一,蜀山兀②,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。 骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶③,流入宫墙。五步一楼,十步 一阁;廊腰缦回④,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角⑤。盘盘焉,囷囷 焉⑥,蜂房水涡,矗不知其几千万落⑦。长桥卧波,未云何龙? 复道行 空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖, 风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 妃嫔媵嫱⑧,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。 明星荧荧⑨,开妆镜也;绿云扰扰⑩,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟 斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。 一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉(11)。有不得见者,三十六 年(12)。燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英,几世几年,取掠其人, 倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石(13),金块珠砾,弃掷逦 迤(14),秦人视之,亦不甚惜。 嗟乎! 一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何 取之尽锱铢(15),用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽, 多于机上之工女;钉头磷磷(16),多于在庾之粟粒(17);瓦缝参差,多于周身 之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭(18);管弦呕哑(19),多于市人之言语。 使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举(20), 楚人一炬,可怜焦土! 呜呼! 灭六国者,六国也,非秦也;族秦者(21),秦也,非天下也。嗟 夫! 使六国各爱其人,则足以拒秦;秦复爱六国之人,则递三世、可至 万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而 不鉴之,亦使后人而复哀后人也! 【注释】 ① 六 王:指战国时齐、楚、 韩、赵、魏、燕六国的 君王。毕:完结。② 兀:高而上平。这里 指山上的树木被伐 尽。③二川:渭水和 樊川。④廊腰:廊的 转折处。缦回:像丝 绸一样柔婉转折。⑤ 钩心斗角:指各建筑 物向中心攒聚,相互 钩连;各建筑的檐角并出相接,重叠交错。⑥囷囷(qūn):曲折回旋的样子。⑦蜂 房:形容像蜂房一样密集。落:座。⑧媵 (yìng):古代诸侯女儿出嫁时陪嫁的女 人。嫱(qiáng):古代宫廷内的女官。⑨荧荧:星光闪烁的样子。⑩扰扰:纷乱的 样子。(11)缦立:久立。望幸:盼望皇帝到来或皇帝宠爱。(12)三十六年:虚指,极言 时间之长。(13)铛(chēng):平底锅。(14)逦迤 (lǐ yǐ):绵绵不绝。(15)锱铢:古代重量 单位,用以比喻极微小的数量。(16)磷磷(lín):本指散乱地露出水面的石头,这里 形容钉头很密。(17)庾(yǔ):露天的粮仓。(18)九土:九州,指全国。(19)呕哑(ōuyā):乐器声。(20)戍卒叫:指陈胜、吴广率众起义。函谷举:指刘邦攻下函谷关。 (21)族:灭族。 【鉴赏】阿房(ē páng)宫是秦始皇兴建的宫室,以奢靡宏丽著称,然 毁于大火,流传下来的只有书籍中关于它的记载。杜牧的《阿房宫赋》是 在文献记载的基础上通过想象写成的,作于宝历元年(825)。当时皇帝唐 敬宗大兴土木,游宴无度,不视朝政,沉湎声色,杜牧作此文,借古讽今,目 的是借秦亡的教训来规谏唐敬宗。他在《上知己文章启》中说:“宝历间 大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。” 《阿房宫赋》极写阿房宫的宏伟华丽,再写秦王朝的骄奢引起天下人 的强烈反抗,秦王朝迅速土崩瓦解,阿房宫也顿成一片焦土。最后点明写 作目的,“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复 哀后人也!”用意显豁。前人曾经把此文与贾谊的《过秦论》相比较,说 《过秦论》以“仁义”点醒败亡之因,而此文以“焦土”收尽全文,感慨更大。 此文创新之处是:既尚才又尚品,既尚物色又尚精神,描写与议论、体 物与言志融合一体,平分秋色。阿房宫早已被楚人一炬化为焦土,赋中所 描绘的建筑之华丽宏伟,宫人、珍宝之美之多,皆出自作者的想象。其想 象极为丰富,有时出人意表,如“长桥卧波,未云何龙? 复道行空,不霁何 虹”;有时伴有新奇的比喻和大胆的夸张,如“明星荧荧”写妆镜的纷繁, “渭流涨腻”写脂粉之厚。这些都充分展现出作者的才气。而且,本文的 描写笔法也多姿多彩,有粗线条白描,有细致的工笔。阿房宫的规模之 大、建筑之奇伟、宫人之美、歌舞之盛,都被描绘得淋漓尽致,形象具体到 简直可以用手触摸,给读者留下了鲜明深刻的印象。作者在描写、体物, 极力逞才炫能时,并没有溺而忘返,而是及时以一个“嗟乎”,一个“呜 呼”,展开了抒情、议论,让意旨与物色相摩相荡而出,于是让前幅的描写 成了后幅议论的基础。这正是“一篇之朴以养一句之灵,一句之灵能回一 篇之朴”的写法。 本文属赋体,赋者铺也,文章大量运用排比句,极尽铺张扬厉之能事。 例如写秦人的穷奢极侈:“使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于 机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直 栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语”,一连用了六个“多 于”。这样的排比句,文中常有,于是形成一种排山倒海、波涛如怒的力 量、气势。而且,全文句式骈散参差错综,造成文气疾徐有致,具有一种抑 扬顿挫的音乐美。前人认为“此独创为散体”,是文赋的开山之作,对后代 欧阳修、苏轼有很大影响。 徐薇 汤克勤 主编.古文鉴赏辞典.武汉:长江出版传媒崇文书局.2015.第211-213页. 杜牧《阿房宫赋》杜牧 六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土! 呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
本赋选自杜牧的诗文集《樊川文集》。 杜牧所处的时代,可说是“山雨欲来风满楼”,一方面,唐王朝危机四伏,江河日下;另一方面,封建统治者仍然大肆挥霍享受,置人民于死地而不顾。唐敬宗李湛自即位后,广征声色,大兴土木。杜牧这篇赋,就是针对这一现实而写的,作者在《上知已文章启》中说:“宝历(唐敬宗年号)大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。” 基于这样的写作动机,杜牧精心地结撰这篇作品。作者并不意在夸说阿房宫的壮伟,而意在借古喻今,讽谏时弊。他要统治者从阿房宫的“矗不知其几千万落”到“可怜焦土”的兴衰存亡中领悟出深刻的历史教训,为此,作者采用了前段铺排描写、后段议论开掘的表现与结构方式。元人祝尧在《古赋辨体》中说:“杜牧之《阿房宫赋》古今脍炙,但太半是论体,不复可专目为赋矣。毋亦恶俳律之过而特尚理以矫之乎!”从数量上来看,作者议论的笔墨并没有“太半”,其描写阿房宫占了全篇的三分之二,但作者确是“尚理”,重点是在后半部分的议论,这是与汉大赋劝百讽一的传统不同的。由此,全赋明显地分成前后两大部分。 为了使阿房宫的衰更为触目惊心,作者在第一部分中大写阿房宫当日之盛。作者深谙艺术辩证法,懂得以乐景写哀、哀景写乐,可以一倍增其哀乐。请看,全赋开头,仅仅十二个字交代了秦朝统一天下、阿房宫应运而生的背景和自然位置后,便紧接着对阿房宫的建筑壮丽、美女众多、珍奇繁侈诸方面逐层铺叙。第一个自然段落,是第一大段的第一个层次,作者着力写的是阿房宫的壮丽:“覆压”六句,从正面总写阿房宫之大,放眼望去,但见宫殿楼阁,自骊山以至咸阳,中经渭水樊川,鳞次栉比,连绵不断,广厦高耸,遮天蔽日。“五步”以下十句,又进一步描写宫中楼阁。其中前六句是细部描写,这些楼阁紧紧相连,斗角飞檐,造型十分美丽。后四句是鸟瞰之景,远远望去,这众多的楼阁,依山而筑,形似蜂房,宛如水涡,难以确数其多少。“长桥”六句,作者又把我们的目光引向阿房宫的奇特之处,把水上长桥,想象为卧波的长龙,由此又想到人们常说的风从虎云从龙的说法,但眼前却是一切清明澄彻之景;作者又把勾通相邻楼阁的复道,想象为横空的彩虹,但它不是只在雨后才有。作者把景写在真幻虚实之间,使寓目者叹为观止,为之神往。以上作者从远近、高低、点面、一般与奇特等角度多方面展现了阿房宫壮伟的景色。“歌台”以下数句,则写这歌台舞殿的作乐之地,文章很自然地向下面描写作乐之人过渡。 第二个自然段是第一大段的第二个层次,作者同样以铺排夸张之笔,着力写阿房宫的美女珍宝之多。开头几句,首先交代了这些宫人的来源。秦始皇统一天下后,尽掳六国嫔妃以为己有,置之阿房宫中。接着,写这些美女为了得到皇帝的宠幸,每天都精心地梳洗打扮,她们丢弃的胭脂,竟涨腻了渭水。但是,终秦始皇一世,竟有未能得见天颜的。宫人们越是尽态极妍而仍无望得幸,越反映出秦始皇的骄奢淫逸。不仅如此,天下的财物,也任其享用,“燕赵之收藏”以下,描写了秦始皇掠自六国的“鼎铛玉石,金块珠砾”,竟堆积如山,但到处丢弃,全不爱惜。 面对这样的历史事实,谁能不叹息良久。常言道:成由节俭败由衰。再想到秦王朝的短命以终,谁又能不肃然深思。作者的“嗟乎”一叹词,转入第二大段。第三自然段是第二大段的第一层次,以议论抒情为主,间带叙事。在这里,作者对秦代统治者的“取之尽锱铢,用之如泥沙”予以强烈的谴责,并且随即写出了秦代统治者因此而自取灭亡,作为秦始皇骄奢淫逸的历史见证的阿房宫,也在“楚人一炬”之下,变为“可怜焦土”。历史,就是这样的无情! 最后一小节,是第二大段的第二个层次,作者又进一步抒发感慨。作者由此推广开去,由秦之亡,想到六国之亡,想到后来多少朝代的兴亡盛衰,“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。”作者层层推进,对当代统治者的讽谏之意甚明。 读完此赋,我们不能不为作者非凡的艺术构思而赞叹。记载阿房宫的文字,以《史记》为最早,也最准确。将此赋与《史记》中的有关记载相对照,可以看到,秦始皇建造阿房宫的起因、规模以及宫人望幸三十六年的时间都不尽准确,但杜牧此赋不是史书,作者在第一部分中如此铺张描写阿房宫的壮伟和美女珍宝众多,是为了与后一部分“可怜焦土”的悲惨结局形成鲜明而强烈的对比,使人们面对这种成败哀乐的转瞬变化,感到震惊,得到启迪。在对材料的裁剪上作者也很好地处理了详略的关系。文章开头交代阿房宫产生的历史条件和地理位置,作者只用了“六王毕”以下十二个字,用笔精练,气度超迈。写到秦末农民起义军推翻秦王朝统治、火烧咸阳的历史大事,也只用了“戍卒叫”以下十四个字。而阿房宫的建筑和美女珍宝,作者却写得不厌其详,因为作者正是要人们从这一部分的铺陈描写中,看到秦王朝咎由自取。写得气氛愈足,气势愈盛,就愈突出秦王朝的奢侈荒淫,这样,后文的抒情就愈有力,论断就愈能说服人,讽刺的意义也就愈强烈。这种注意反面蓄势以期形成强烈对比的艺术处理,取得了很好的艺术效果。 这篇文章骈散结合,赋的前半主要是骈体,但中间亦有散句,末段则纯为散文,读来既整饬铿锵,又错落有致,了无一般辞赋晦涩呆板之病。除此之外,赋中夸张、比喻等手法也用得很好。 杜牧《阿房宫赋》杜牧 六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆压三百馀里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。 妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也;雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。 嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土! 呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。 在唐人小赋中,杜牧的《阿房宫赋》是一篇很出色的作品。脱稿不久,即引起人们的重视。《新唐书·文艺传·吴武陵传》中有这样一段记载: 太和初,礼部侍郎崔郾试进士东都,公卿咸祖道长乐。武陵最后至,谓郾曰:“君方为天子求奇材,敢献所益。”因出袖中书,搢笏授郾读之,乃杜牧所赋阿房宫。辞既警拔,而武陵音吐鸿畅,坐客大惊。武陵请曰:“牧方试有司,请以第一人处之。”郾谢已得其人;至第五,郾未对,武陵勃然曰:“不尔,宜以赋见还!”郾曰:“如教。”牧果异等。 杜牧是主张“凡为文,以意为主、气为辅,以辞彩章句为之兵卫”(《答庄充书》)的。那么,他写《阿房宫赋》,其用意何在呢? 关于阿房宫建造的时间、原因、地址及规模,《史记·秦始皇本纪》、《汉书·贾山传》、《水经注·渭水》以及《三辅旧事》、《三辅黄图》等都有记述;《史记》成书最早,其记述也比较准确,故摘引如下: (始皇)三十五年(公元前212年)……始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小,吾闻周文王都丰,武王都镐,丰、镐之间,帝王之都也。乃营作朝宫渭南上林苑中。先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。周驰为阁道,自殿下直抵南山。表南山之巅以为阙。为复道,自阿房渡渭,属之咸阳,以象天极,阁道绝汉抵营室也。阿房宫未成;成,欲更择令名名之。作宫阿房,故天下谓之阿房宫。隐宫徒刑者七十馀万人,乃分作阿房宫,或作丽山。 这一段记述与《阿房宫赋》的描写相对照,有几点值得注意:一、秦始皇修阿房宫,主要由于“咸阳人多,先王之宫廷小”。即随着国家的统一,作为国都的咸阳人口不断增加,原有的宫廷已不能满足新的需要,故于渭水之南营建新的朝宫,可见《阿房宫赋》把阿房宫的兴建完全归因于“秦爱纷奢”,并不确切。二、阿房宫先建前殿,终始皇之世,全部工程并未完成。即使全部完成,也谈不上《阿房宫赋》所说的“覆压三百馀里”。三、秦始皇三十五年才开始修阿房宫,距始皇之死不过两年,因而《阿房宫赋》说“宫人”们“缦立远视,而望幸焉,有不得见者三十六年”,也不合事实。 项羽入关,阿房宫即化为灰烬,杜牧描写阿房宫,所依据的最早最可靠的文字资料,也只能是《史记》中的有关部分。而把《阿房宫赋》的描写和《史记》中的有关记载相比较,就发现它在很大程度上出于作者的艺术想像和夸张;想像和夸张的用意,则在于借历史题材以警戒当时的荒淫君主。 《阿房宫赋》被选入《古文观止》卷七,编选者评论说:“前幅极写阿房之瑰丽,不是羡慕其奢华,正以见骄横敛怨之至,而民不堪命也,便伏有不爱六国之人意在。所以一炬之后,回视向来瑰丽,亦复何有!以下因尽情痛悼之,为隋广、叔宝等人炯戒,尤有关治体。不若《子虚》、《上林》,徒逢君之过也。”指出这篇作品“为隋广(隋炀帝)、叔宝(陈后主)等人炯戒,尤有关治体”,很有见地;但由于对杜牧的社会环境和政治态度缺乏了解,还未能准确地揭示出作者的创作意图和这篇作品的思想意义。 杜牧所处的时代,政治腐败,阶级矛盾异常尖锐,而藩镇跋扈,吐蕃、南诏、回鹘等纷纷入侵,更加重了人民的痛苦。大唐帝国,已面临崩溃的前夕。杜牧针对这种形势,极力主张内平藩镇,加强统一,外御侵略、巩固国防。为了实现这些理想,他希望当时的统治者励精图治、富民强兵。而事实恰恰和他的愿望相反。穆宗李恒以沉溺声色送命。接替他的敬宗李湛,荒淫更甚:“游戏无度,狎昵群小”,“视朝月不再三,大臣罕得进见”;又“好治宫室,欲营别殿,制度甚广”;并命令度支员外郎卢贞,“修东都宫阙及道中行宫”,以备游幸(引文见《通鉴》卷二四三)。……对于这一切,杜牧是愤慨而又痛心的。他在《上知己文章》中明白地说:“宝历(敬宗的年号)大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”可见《阿房宫赋》的批判锋芒,不仅指向秦始皇和陈后主、隋炀帝等亡国之君,而主要是指向当时的最高统治者的。 “六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。”起势雄健,涵盖无穷。乍看似乎仅仅是叙事;实则于叙事中寓褒贬,并为此后的许多文字埋下根子。“六王”为什么会“毕”?“四海”为什么能“一”?一亡一兴,关键何在?读完全篇,这些问题就会得到解答。例如在中间写道:“燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,摽掠其人,倚叠如山”。则六王之骄奢淫逸,不惜民力,已于言外见意。到了篇末,更明确地作了结论:“灭六国者六国也,非秦也。……使六国各爱其人,则足以拒秦”。读到这里,再回头看看首句,就不能不惊佩那个“毕”字下得好!“六王”之“毕”,其原因既在自身,那么,秦能统一四海的原因,也就不言可知了。这两句一抑一扬;而扬秦又是为更有力地抑秦蓄势。秦统一四海之后,如果吸取“六王”的教训,“复爱六国之人”,就不会那么迅速的被“族灭”。谁知秦王一旦变成秦始皇,立刻志得意满,走上腐化的道路。“蜀山兀,阿房出。”一因一果,反映了一苦一乐,六个字概括了无限深广的内容。“兀”、“出”两字,力重千钧,自不待言。而从“兀”到“出”的过程,更给读者留下了驰骋想像的广阔天地。第一,举蜀山以概秦陇之山。由蜀山到关中,要经过“难于上青天”的蜀道,凭借人力运送巨大的木料异常艰难。而一定要取材蜀山,见得秦陇一带的树木已经砍伐一空,尚不敷用。秦陇之山尽秃而殃及蜀山,直到蜀山不剩一木而阿房始“出”,则阿房宫多么宏大,秦始皇多么骄奢,已不难想见。第二,举木料以概其他建筑材料。所需的木料既如此众多,则其他的建筑材料需要如何,也不难想见。第三,举砍伐、运送木料以概其他工程。而从木材及其他一切建筑材料的砍伐、加工、运送直到合拢来建成“覆压三百馀里”的阿房宫,都是役使人民进行的,这中间榨取了多少人民的血汗、葬送了多少人民的生命,也是可以想见的。“六王”既以“不爱其人”而覆亡,秦始皇又将自己的淫乐建筑在人民的苦难之上,那么,从“六王”的已“毕”,不是很可以预见秦的将“毕”吗? 廖莹中《江行杂录》上说: 杜牧之《阿房宫赋》云:“六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。”陆参作《长城赋》云:“干城绝,长城列。秦民竭,秦君灭。”参辈行在牧之前,则《阿房宫赋》又祖《长城》句法矣。 《长城赋》(见《全唐文》卷六一九)以四个三字句发端,一句一意,层层逼进;又句句押韵,音节迅急,有如骏马下坡,俊快无比。《阿房宫赋》正与此相似,说它“祖《长城》句法”,是很有见地的。但作赋以四个三字句开头,并非始于陆参,而是创于晋人郭璞。郭璞《井赋》云:“益作井,龙登天,凿后土,洞黄泉。”此后,南朝谢惠连《雪赋》以“岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁”发唱,无疑受了郭璞的启发,却青出于蓝。《长城赋》学习《井赋》、《雪赋》的句法,又比前者更胜。《阿房宫赋》则在取法前人的基础上有更多的创造,百尺竿头,更进一步。这说明文艺创作既贵在创造,又需要借鉴前人。杜牧作《阿房宫赋》,既表现了惊人的艺术想像力,又很善于借鉴前人。这在后面还要谈到。 “覆压三百馀里,隔离天日”两句,紧承“出”字,总写阿房宫的规模。上句言其广,下句言其高。自“骊山北构而西折,直走咸阳”到“高低冥迷,不知西东”,就广、高两方面作进一步的描写。“五步一楼,十步一阁。廊腰缦回,檐牙高啄。各抱地势,钩心斗角”等句,既简练,又形象。特别是“长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹”,更其传神。不说长桥如龙,复道如虹,而说“未云何龙”、“不霁何虹”,不仅笔势跌宕,而且从惊叹语气中表达了对那些建筑物的观感,给客观描写涂上了浓烈的抒情色彩。欧阳修很赞赏苏舜钦《新桥对月诗》中写松江长桥的“云头滟滟开金饼,水面沉沉卧彩虹”一联(《六一诗话》)。其后一句,可能从杜牧的这两句脱胎。 以上写阿房宫的宏伟瑰丽,已寓贬意;但还不能完全说明问题。因为完成如此宏丽的建筑,固然加重了人民的负担;但如果在完成之后,用来做有利于人民的事情,那还是应该赞许的。所以,作者在写了阿房宫的宏伟瑰丽之后,立刻将笔锋伸向更重要的地方。“歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。”这几句用夸张的手法描写了歌舞之盛(歌喉吐暖,舞袖生风,以致改变了气候)。接下去,点出那些供秦始皇享乐的歌舞者,乃是六国的“妃嫔媵嫱,王子皇孙”;既回应“六王毕”,又暗示秦统治者的前途。 关于阿房宫的宏丽和秦始皇的淫乐,《史记》以后的描述不断增加夸张和想像的成分。《三辅黄图》云:“阿房宫可受十万人,车行酒,骑行炙,千人唱,万人和。”《阿房宫赋》中“歌台暖响”等句如果说有文字资料作为根据的话,其根据不过如此;因而可以看出作者在艺术构思方面的高度创造性。 承“为秦宫人”的“明星荧荧……”一段是脍炙人口的:忽然间,天际群星闪耀;不是群星,而是美人开了妆镜!忽然间,空中绿云飘动;不是绿云,而是美人梳理头发!渭河暴涨,泛起红腻;原来是美人泼了脂水!烟雾乍起,散出浓香;原来是美人点燃兰麝!不直说美人众多,却用明星、绿云、渭涨、雾横比喻妆镜、晓鬟、弃脂、焚椒,间接地写出美人众多,其手法已很高明。但还不止这些。通过形象而又贴切的比喻,既写了美人,又写了阿房宫。下临渭水、高插青霄的楼阁,像蜂房似的布满空际的窗户,以及当窗晓妆的美人,都历历如见。而写美人,又正是为了写秦始皇。所以接着便写“宫车”之过。“宫车”日日行幸,而宫人尚“有不得见者三十六年”,则秦始皇荒淫到何种程度,也就用不着说穿了。 这一段也是前有所承的。陆参《长城赋》云: 边云夜明,列云铧也;白日昼黑,扬尘沙也;筑之登登,约之阁阁,远而听也,如长空散雹;蛰蛰而征,沓沓而营,远而望也,如大江流萍;其号呼也,怒风匉訇;其鞭朴也,血流纵横。 《阿房宫赋》的开头既然取法于《长城赋》,那么中间的这一段,造句、构思都有一致之处,可能也受了《长城赋》的启发。当然,如果从句式的相似方面着眼,它受《华山赋》的影响更其明显,洪迈《容斋五笔》卷七指出: 唐人作赋,多以造语为奇。杜牧《阿房宫赋》云:“明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也;雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。”其比兴引喻,如是其侈!然杨敬之《华山赋》又在其前,叙述尤壮。曰:“见若咫尺,田千亩矣;见若环堵,城千雉矣;见若杯水,池百里矣;见若蚁垤,台九层矣;醯鸡往来,周东西矣;蠛蠓纷纷,秦速亡矣;蜂窠联联,起阿房矣;俄而复然,立建章矣;小星奕奕,焚咸阳矣;累累茧栗,祖龙藏矣。”……则《阿房宫赋》实模仿杨作也。 杨敬之《华山赋》一脱稿,即传诵士林,轰动一时,韩愈、李德裕、杜佑都十分赞赏。上引数句,杜佑时常吟诵(《容斋五笔》卷七《唐赋造语相似》条)。杜佑是杜牧的祖父,则杜牧熟习这篇作品是毫无疑问的。但杜牧的“明星荧荧”等句,绝不能说是“模仿杨作”;而是从杨作中吸取了有益的东西加以变化,用以表现新的主题,具有推陈出新的作用。 从“燕赵之经营”到“一旦不能有,输来其间,鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜”,承上歌舞之盛,美人之多,进而写珍宝之富。通过这一系列叙写,形象地点出阿房宫的用途,从而对秦始皇进行了鞭挞。 从开头直到这里,作者以精练、生动的笔墨,叙写了阿房宫的兴建、规模和用途,没有抽象地发议论,而议论已寓于其中。读者不难看出:用人民的血汗凝成、供统治者享乐的阿房宫,集中地反映着人民的苦难,也集中地反映着统治者的荒淫腐化。 于是,作者水到渠成似的进一步完成他的主题:写阿房宫的毁灭,也就是写秦统治者的毁灭及其所以毁灭之故,向当时的最高统治者敲响警钟。 “嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!”对秦统治者的残民以自肥作了有力的抨击。以下数句,尤其精彩:“使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土!”这是紧承“嗟乎”以下各句而来的。“秦爱纷奢,人亦念其家”两句,“秦”、“人”并提。接着以“奈何取之尽锱铢,用之如泥沙”的愤慨语,总括秦的纷奢及其给人民带来的灾难。然后用“使”字领起,摆出一系列罪证。秦统治者剥削、压迫人民的罪证是不胜枚举的。文学创作的特点在于通过个别表现一般,因而在一篇作品中也用不着从各方面罗列罪证。作者写的是《阿房宫赋》,即从阿房宫着笔,就前半篇的叙写作了合乎逻辑的推演。一连串用准确的比喻构成的排句,形象地表现了“秦”与“人”、剥削者与被剥削者一乐一苦的两个方面及其相互关系。一句句喷薄而出、层层推进,到了“使天下之人,不敢言而敢怒”,已将火山即将爆发的形势全盘托出。再用“独夫之心,日益骄固”从反面一逼,便逼出“戍卒叫,函谷举”的局面,农民起义的熊熊烈火终于埋葬了统治者。而供统治者享乐的阿房宫,也随之化为灰烬。 作者写《阿房宫赋》,其目的是给当时的最高统治者提供历史教训。为了丰富历史教训的内容,从“六王毕,四海一”以下,一直是既写秦,又不忘六国。就章法说,以秦为主,以六国为宾。就思想意义说,以六国为秦的前车之鉴。阿房宫中的无数美人,乃是六国的“妃嫔媵嫱”;阿房宫中的无数珍宝,又是六国“取掠其人”的长期积累。六国一旦灭亡,则美人“辇来于秦”,珍宝“输来其间”;那么,秦一旦蹈六国的覆辙,又将怎样呢?秦不以六国为鉴,终于自食其果;那么,当时的统治者又走秦的老路,难道会有什么更好的结局吗?写到这里,真可谓“笔所未到气已吞”!接下去,还不肯正面说破,却以无限感慨揭示出六国与秦灭亡的原因:“呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?”既指出六国与秦的所以亡,又指出倘能“各爱其人”(作者避唐太宗李世民的讳,故以“人”代“民”),就不会亡。这才将笔锋移向“后人”——主要是当时的统治者:“秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。” 作者具有可贵的民本思想。他把六国及秦的灭亡,归因于“不爱其民”,希望统治者汲取教训,真可谓语重心长!但他自己也意识到这种希望终归要落空,因而以深沉的感慨结束全篇。 杜牧的感慨,对于古往今来的志士仁人来说,很有代表性,因而不妨看作历史的感慨。且看《汉书》卷七五所记汉元帝与京房的对话: 是时中书令石显颛(专)权。……(京房)问上(元帝)曰:“幽、厉之君何以危?所任者何人也?”上曰:“君不明,而所任者巧佞。”房曰:“知其巧佞而用之耶?将以为贤也?”上曰:“贤之。”房曰:“然则,今何以知其不贤也?”上曰:“以其时乱而君危知之。”房曰:“若是,任贤必治,任不肖必乱,必然之道也。幽、厉何不觉寤而更求贤,曷为卒任不肖以至于是?”上曰:“临乱之君各贤其臣,令皆觉寤,天下安得危亡之君?”房曰:“齐桓公、秦二世亦尝闻此君而非笑之,然则,任竖刁、赵高,政治日乱,盗贼满山,何不以幽、厉卜之而觉寤乎?……夫前世之君亦皆然矣。臣恐后之视今,犹今之视前也。” 《通鉴·唐纪·贞观十一年》所载马周的议论也与此相类似:“盖幽、厉尝笑桀、纣矣,炀帝亦笑周、齐矣,不可使后之笑今如今之笑炀帝也。” 不难看出,杜牧“后人哀之而不鉴之”的感慨是前有所承的。后人“笑”前人、“哀”前人,却不肯引以为鉴,硬是要蹈前人的覆辙,就只能使“后人而复哀后人”、复“笑”后人,这的确是可“悲”的! 元人祝尧在《古赋辨体》里说:“杜牧之《阿房宫赋》,古今脍炙;但太半是论体,不复可专目为赋矣。毋亦恶俳律之过而特尚理以矫之乎?”明人吴讷在《文章辨体·序说》中引了祝氏的这几句话,然后说:“吁!先正有云:‘文章先体制而后文辞。’学赋者其致思焉!”把文章体裁看得比内容还重要,这显然是荒谬的;何况说《阿房宫赋》“太半是论体”,也不完全符合事实。作者先以约占全文三分之二的篇幅,简练地叙述、生动地描写了阿房宫的兴建、规模和用途,形象鲜明而含意深广。“嗟乎”以下,当然发了议论。但是第一,议论中有描写。例如“使负栋之柱,多于南亩之农夫……”一段,不加判断,只用农民、工女及其所生产的粟粒、帛缕等的数量与阿房宫上的柱、椽、钉、瓦等相比较,而阶级矛盾的尖锐化已见于言外。第二,议论带有浓烈的抒情性。以“嗟乎”、“呜呼”、“嗟夫”开头的各小段,都洋溢着愤慨、痛惜与哀怨交织而成的复杂情感。这种把议论、写景(广义的景)、抒情结合起来的艺术特色,也表现在杜牧的诗歌创作中。比如为人传诵的“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”,“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来”,“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花”之类,不都是这样的吗?笼统地否定文学创作中的一切议论的做法,在今天还能看到,这其实是有害的。 〔注〕六王:齐、楚、燕、赵、韩、魏六国的国王。毕:完结。四海一:指全国统一。兀(wù务):形容山秃,指山上木材都被采伐尽了。骊山:在今陕西临潼东南。咸阳:秦都,故址在今陕西咸阳东北,秦亡为项羽焚毁。二川:渭川、樊川。国(qūn)囷:曲折回旋的样子。未云何龙:没有云哪来的龙?《周易》:“云从龙,风从虎。”复道:在空中架木筑成的阁道,连通宫中楼阁,上下都有通道。妃嫔媵嫱(yìngqiáng映墙):均为帝王的妾侍。各有等级,妃次于后,比嫔、嫱高。嫔、嫱为宫中女官,媵为陪嫁女子。这里指六国的宫妃。(11)辘(lù鹿)辘:车声。(12)缦(màn慢)立:延伫,久立。(13)望幸:盼望帝王来临。(14)倚叠:积累。(15)锱铢(zīzhū资朱):一两的二十四分之一为铢,六铢为锱。这里指极微小的数量。(16)庾(yǔ雨):仓。(17)独夫:众叛亲离的统治者。这里指秦始皇。(18)戍卒叫:指陈涉、吴广起义。戍卒:戍守边疆的兵士。(19)函谷举:函谷关被攻下。公元前206年,刘邦从武关攻入咸阳,又派兵守函谷关。秦时函谷关在今河南灵宝县西南。(20)楚人一炬:指公元前206年,项羽入咸阳,焚烧秦国宫殿,大火连烧三月。项羽为楚将项燕之后,故称为楚人。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。