网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 李贺《梦天》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

李贺《梦天》

李贺《梦天》

李贺

老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。

玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌

黄尘清水三山下,更变千年如走马。

遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。

·注 释

①兔、蟾:兔和蟾(蛤蟆)都是传说中月宫里的动物。屈原《天问》里提到月中有兔。《淮南子·览冥训》中说后羿的妻子嫦娥偷吃了神药,飞向月宫,化为蟾。

②玉轮:即月亮。

③鸾珮:此处指代仙女。珮,即佩,佩玉。此处形容佩玉的撞击声像鸾鸟的鸣声般悦耳。陌:小路。

④三山:传说中的蓬莱、方丈、瀛洲三座海上神山。

⑤齐州:中州,即中国。

·导读入境

诗人在梦中上了天。幽冷的月夜,阴云密布,天空洒下冷雨,仿佛月亮中的老兔与寒蟾正在哭泣流泪。终于云层裂开了一道缝,云影斜遮,月中楼宇的墙壁上映出了一道惨白。玉轮似的月亮在露水上面辗过,月亮发出的一团光都是湿漉漉的。结束了在天宇中的漫游,诗人便进入了月宫,在桂花飘香的小路上,诗人遇到了仙女。仙女身带的佩玉相撞,发出了鸾鸟鸣唱般悦耳的声音。诗人与仙女交谈着人间天上的事情,结果使诗人大为震惊:三座神山之下,人世间沧海变桑田、桑田变沧海只是转瞬间的事。人世间千年的变化在仙界只不过是像跑马似的一闪而过。诗人又俯望人间:中国大地的九州如同九点烟尘,大海则如同从杯中倒出的一小汪水而已啊!

·赏 析

本诗通过梦游天宫,曲折地表现了诗人怀才不遇的愤懑和人世沧桑、命运难测的感慨。

本诗浪漫主义色彩浓厚,想象奇特。月亮下雨、月轮轧露、月光被打湿等等是只有李贺这样有着变幻怪谲艺术风格的诗人才可写出。同时这些也渲染了月宫的阴冷,而这又何尝不是诗人悲凉心境的一种折射呢?李贺生活的中唐藩镇割据、宦官专权、社会动荡,李贺又因父名晋肃,而“晋”与“进”同音,触犯了避讳而不能考取进士。被压抑的他冷眼看月宫,月中当然被描述得阴且冷了。

本诗第三联写人世沧桑,转瞬即已千年。第四联则写人世空间的渺小,这均寄寓了诗人人世沧桑的深沉感慨。另外诗人以“走马”喻时间之快,以“九点烟”、“一泓水”喻空间之小,比喻新颖奇特,令人耳目一新。

·思考题

比较本诗与李白《古风(其十九)》所描写的仙境的意境、色彩的不同。


古代诗歌之李贺《梦天》全译、翻译和译文 - 可可诗词网

李贺《梦天》

李贺《梦天》



老兔寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白1

玉轮轧露湿团光,鸾佩相逢桂香陌2

黄尘清水三山下,更变千年如走马3

遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻4



【注释】

1.老兔、寒蟾:均指月亮,古代神话中说月宫中有玉兔和蟾蜍。泣天色:是说月光清冷,夜空澄碧凄凉,有如蟾、兔在哭泣。云楼:指月宫中的楼阁。壁斜白:月亮斜照,云影遮掩下的墙壁团光,谓月晕如被露水沾湿。

2.鸾佩:雕有鸾鸟吉祥物的玉佩。佩为系衣带上的饰物,是一串不同形状的玉片,行走时互相撞击,发出声响。这里的“鸾佩”指佩带着鸾佩的仙女。桂香陌:飘着桂香的路。月中有桂树,见于神话。这两句写月亮升起时,在飘着桂香的小路上和来往的仙女相遇。

3.黄尘:指陆地。清水:指海洋。三山:即神话传说的蓬莱、方丈、瀛洲等海上三座神山。走马:跑马,形容变化之快。这两句写从天上往下看,时而陆地变成海洋,时而沧海又变为桑田,千百年间,人世沧桑变化快得象跑马一样。

4.齐州:即中州,犹言中国(见于《尔雅·释地》)。九点烟:指中国的九州。《尚书·禹贡》记载,中国分为九州,一泓(音hong):一汪。这两句是写从天上俯瞰视觉中的世界之小:中国的九州象九点烟尘,辽阔的海洋不过是倾泻在杯中的一汪水。

今译



夜空凄凉澄碧,

似是月中的玉兔蟾蜍在哭泣,

月宫中的楼阁半开半闭,

露出云影掩映的白色墙壁。

月轮滚动,碾压着露水,

圆圆的月晕被露水打湿。

在飘着桂香的小路上,

往来相逢,时见时闻仙女的鸾佩。

俯瞰人间的海上仙山,

陆地黄尘忽而变成了海水,

沧海桑田,千年的时光转动,

如骏马驰飞。

遥望中国如九点烟尘,

四周辽阔的大海,

也不过是清水一杯。

精品唐诗之李贺《梦天》原文、鉴赏、赏析和意境解读 - 可可诗词网

李贺《梦天》

李贺《梦天》

李贺

老虎寒蟾泣天色,云楼半开壁斜白。

玉轮轧露湿团光,鸾珮相逢桂香陌。

黄尘清水三山下,更变千年如走马。

遥望齐州九点烟,一泓海水杯中泻。

这是一首游仙诗。多病的体质,黯淡的前程,使一个天才敏感的少年、没落的王孙过早地尝尽了人生的酸苦。他在那个貌似强大、实则衰朽的李唐帝国里,在众人的妒嫉诽谤中挣扎着,悲歌着,郁郁而终。这首诗写作者梦游月宫的虚幻世界和在月上与仙人俯瞰人寰的迷茫境界,似实则虚,似虚则实,在虚实相间中,突破时空,为我们展示了一幅想象奇特、意境开阔的“天上人间”的神奇画面。

诗分为两部分。前半部分写作者在人间梦想天上的情形:一个阴冷凄迷却又干净优美的月宫幻境。

首联写在一个幽冷的秋夜里,月亮从阴云中渐渐显露出来。光影凄清,空气湿迷,就像在哭泣的样子。幻成楼阁的云层在虚无缥缈中若隐若现。这种阴冷,正是此时作者所处环境的缩影;这种湿迷,正是作者此时心情的写照。兔、蟾,均代指月亮。作者用“老”、“寒”分别来形容月亮给人的感觉和月光之冷清,为本已黯淡的天色又笼罩上一层颓废、悲凉的氛围。天色黯淡,也是客观现实的写照,老寒之象又是作者主观意绪的反映。

颔联写阴沉沉的天空布满了水汽,月亮缓缓地在云层中穿梭,在飘满桂花香气的小路上,诗人与披鸾戴珮的月中仙子相遇了。“玉轮”,月亮的美称。“湿”,呼应前面的“泣”。这里有两层含义:第一,团团月光是湿乎乎的,给人一种质感;第二,这好像是月亮把露珠压碎而造成的。这里刻画出一个凄艳华美的世界,这种世界只是作者想象中的神仙世界,而非人间。它是作者在黑暗的现实社会生活中心情迷惘、精神苦闷的曲折反映。

后半部分笔锋一转,作者从天上去俯瞰人间:颈联中,“三山”,即传说中蓬莱、方丈、瀛洲三神山,俱在海中。“如走马”,即白驹过隙之意。这联通过空间景物之无常变幻来写时间流逝之迅忽。诗人的沧海桑田之感还是由他人生坎坷不平的境遇所生发出来的。

尾联中“齐州”,指中州,即中国。号称帝国的李唐王朝在作者此时的眼中不过是狼烟丸点,四海之大,也不过是一杯倾水而已。王琦读此,不禁叹到“九洲辽阔,四海之大,而自天上视之,不过点烟杯水,梦中之游真豪矣!”一个“遥望”,便将人世否定掉了,这联从空间的角度来抒发人生的幻灭感伤和人的渺小无奈。

人生若白驹过隙,转瞬即逝;人又像沧海一粟,微如尘埃,后四句分别从时间和空间角度来渲染人世的沧桑巨变和人自身的渺小无奈,抒发了作者对世事无常的深沉感慨。

李贺在艺术上的特点是用虚幻的想象描写幽冷凄艳、华丽怪诞的艺术世界。歌唱神秘的背后,表现了他一切归于空幻的生命意识。同时,为了勾勒这种艺术世界,他的诗在语言上也竭力追求一种具有强烈色彩感觉的奇峭语言,如通过“老兔”、“寒蟾”、“玉轮”来表现荒诞瑰丽的月宫世界,用“白”来烘托月宫的凄艳,又用“泣”、“湿”来渲染这种幽冷迷惘的心目中的世界。正是这种对神仙的向往,表现了一个短命的天才诗人对人生多秋的悲观与绝望。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/13 1:46:02