字词 | 既醉 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 既醉 既醉《诗经·大雅》篇名。《毛诗序》云:“《既醉》,大平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉。”三家《诗》无异义。这是周代统治者祭毕飨燕,而公尸祝福之诗,《序》说不确。全诗八章,每章四句。前三章是参加祭毕宴会,群臣颂王之词。后五章以问答形式,逐一道出扮演先王神灵的公尸致祝词的内容。诗表达了周代统治者向往福寿,胤嗣永昌的生活追求,也反映出西周盛期四方宁静,政权巩固的社会现实。末章“其仆维何”云云,历来皆不得其解。现代学者指出“仆”即奴隶,在奴隶社会,奴隶也是世代相袭的,可为定论。 ☚ 行苇 凫鹥 ☛ 《既醉》既醉以酒,酒儿喝个醉, 既饱以德。(一) 饱受大恩惠。 君子万年,人儿呀万岁, 介尔景福。(二) 福气一大堆。 既醉以酒,酒儿喝个醉, 尔殽既将。(三) 菜肴真美味。 君子万年,人儿呀万岁, 介尔昭明。(四) 赐你大智慧。 昭明有融,(五) 慧光照四方, 高朗令终。(六) 高明而善终。 令终有俶,(七) 善终又善始, 公尸嘉告。(八) 公尸致祝辞。 其告维何? (九) 祝告你什么? 笾豆静嘉。(十) 祭品美而好。 朋友攸摄,(十一) 朋友相帮助, 摄以威仪。帮助你有风度。 威仪孔时,(十二) 风度多好啊, 君子有孝子。(十三) 人儿又是个孝子。 孝子不匮,(十四) 孝子行善不停止, 永锡尔类。祖宗赐你好处多可喜。 其类维何? 那好处呀怎么样? 室家之壼。(十五) 一家人都心广体胖。 君子万年,人儿寿命万年长, 永锡祚胤。(十六) 祖宗对你的子孙把福降。 其胤维何? 那子孙呀怎么样? 天被尔禄。(十七) 老天把禄位将你赏。 君子万年,人儿寿命万年长, 景命有仆。(十八) 大命令一桩又一桩。 其仆维何? 一桩一桩什么呢? 釐尔女士。(十九) 赐给你女士。 釐尔女士,赐给你女士, 从以孙子。(二十) 接着有孙又有子。 注 释 (一)朱熹:“德,恩惠也。” 严粲:“既醉我以酒矣,燕接之间,恩泽充足,既饱我以德矣。无以报上,愿其享万年之寿,而天助尔大福也。” (二)郑玄:“介,助。景,大也。” (三)郑玄:“尔,女也。殽,谓牲体也。” 马瑞辰:“将、臧声相近。臧为美,将亦美也。《广雅·释诂》:将,美也。” (四)郑玄:“昭,光也。” 严粲:“丘氏曰:谓发其智虑也。” 何楷:“谓助发其智虑,小事大事,皆无不明也。” (五)何楷:“融,《说文》云:炊气上出也。服虔云:高也。……言其明高出,足以照临四方,所谓居上克明也。” (六)何楷:“下文言高,即有融也。言朗,即昭明也。徐锴以月之明为朗。高朗,明之盛也。” 朱熹:“令终,善终也。” (七)毛亨:“俶,始也。” 吴闿生:“祝其善始善终。” (八)陈启源:“公者,君也。天子祭宗庙,以卿为尸。卿出封则为侯伯,侯伯入仕王朝则为卿。皆有君道,故称公尸。” 朱熹:“嘉告,以善言告之,谓嘏辞也。” (九)陈启源:“《笺》云:公尸所以善言告之,是何故乎?盖此维何,与下三维何语气稍异,故郑特加训释,是问其告之故,非问其告之词也。祭饌既美,助祭又有威仪,克当神明之意,正答以告之故也。” (十)马瑞辰:“而经典中静、竫、靖,三字多通用。《广雅·释诂》:‘靖,善也。’《艺文类聚》引《韩诗》有静家室云:静,善也。……静即靖之假借,亦善也。” (十一)朱熹:“朋友,指宾客助祭者。” 陈奂:“《经》言摄,《传》云摄佐,此益其辞以明其义。《诗述闻》云:‘摄,即佐也。’” 何楷:“言朋友之道,必相教训以威仪也。” (十二)郑玄:“孔,甚也。” 马瑞辰:“按《广雅·释诂》:‘时,善也。’时、善以双声为义。” (十三)马瑞辰:“首、二章及五、六章,君子皆指成王,则此章君子有孝子,亦指成王。有者,又也。言君子又为孝子也。” (十四)陈奂:“匮、竭,古声同部。不竭,犹无已也。《礼记·祭统》云:大孝不匮,博施备物,可谓不匮矣。又《皇矣》《传》云:‘类,善也。施无私曰类。此《传》以不匮为不竭,即是博施备物。以类为善,即是勤施无私。博施勤施,其意与下章壼广之意相通。则不匮与类,非有二义也。永,长。锡,予。尔,尔孝子也。言孝子有不竭之善,则祖考之神,长予孝子以善也。” (十五)毛亨:“壼,广也。” 李黼平:“《传》意言天锡善道如何乎?使女室家之内,意诚心广,皆有士君子之行也。” (十六)陈奂:“《尔雅》:‘胤、嗣、续,继也。’胤为继,亦为嗣,互相为训。祚当依《释文》作胙。《说文》有胙无祚。肉部,胙,祭福肉也。因之凡福皆曰胙。胙胤,胤胙也。言长予子孙以福禄也。孝子对祖考言,故永锡为祖考长予之。两永锡同。若谓天长予,则失其义矣。下章天被尔禄,才说到天命耳。” (十七)郑玄:“天覆被女以禄位,使临天下。” (十八)陈奂:“景命,大命也。” 严粲:“李氏曰:‘仆,属而不绝也。’” (十九)毛亨:“釐,予也。” 郑玄:“女士,女而有士行者。” (二十)郑玄:“从,随也。” 朱熹:“谓又生贤子孙也。” 注 音 殽yao肴 融rong绒 俶chu绌 告gu固 笾bian边 匮kui愧 壼kun悃 胤yin印 釐li离 既醉既醉以酒, 既饱以德。 君子万年, 介尔景福。 既醉以酒, 尔肴既将。 君子万年, 介尔昭明。 昭明有融, 高朗令终, 令终有俶。 公尸嘉告。 其告维何? “笾、豆静嘉。 朋友攸摄, 摄以威仪。 威仪孔时, 君子有孝子。 孝子不匮, 永锡尔类。 其类维何? 室家之壶。 君子万年, 永锡祚胤。 其胤维何? 天被尔禄。 君子万年, 景命有仆。 其仆维何? 釐尔女士。 釐尔女士, 从以孙子。” 美酒喝得醉醺醺,已经饱受您的恩惠。但愿主人永远长寿,神灵赐给您无比幸福。 美酒喝得醉酩酊,您的佳肴色味俱全。但愿主人永远长寿,神灵赐给您光明前程。 前程光明又远大,善终的人会有好名声。善终必有良好开端,扮神受祭的公尸虔诚祝福。 他祝福什么呢?笾豆中的祭品都是洁净的。嘉宾朋友来助祭,那礼仪非常隆重。 祭祀礼仪很好,主人又尽了孝子之心。孝子的孝心永不断,神灵赐给您同样的美德。 那美德是什么?善于治理和睦的家庭。但愿主人永远长寿,神灵赐给您的子孙无比幸福。 那子孙如何? 上天命您为君王。但愿主人永远长寿,天赐给您妻妾和儿男。 妻妾儿男怎么样?天赐给您才女做新娘。天赐给您才女做新娘,子孙一代又一代。 《既醉》全诗八章,章四句,是一首祝官致嘏辞后所唱的祝颂“君子”孝子不匮,多福多寿,子孙发达,女儿淑媛的嘏歌。高亨说:“周代祭祀祖先,有人装祖先的神,其名为尸。在祭祀中,由祝官代表尸,向主祭者说一些赐福的话,这叫做‘嘏辞’。这首诗当是祝官致嘏辞后所唱的歌,可以称为嘏歌。”(《诗经今注》) 《毛诗序》说是写“醉酒饱德,人有士君子之行”,以显示当时的“太平”。朱熹疑为“父兄所以答《行苇》之诗”(《诗集传》) 吴闿生以为,朱熹之说“无确据”。严粲说是成王祭毕而宴群臣,周公因作此诗以戒之。细味诗篇,以高亨之说为近是。 诗篇前三章是饰神公尸享用祭品,酒醉肉饱之后对主祭者的答谢之辞,后五章是公尸向主祭者(君子)祝颂之辞,是诗篇的主要部分。这个部分,章章用蝉联格式,首尾联接,层层转出。这种内容和形式,很像两广粤语地区的民间文艺形式——唱木鱼。每年春节,元月初一至十五,家家户户老少在家,舞狮队把晚上前来庆贺的帖子派下去,唱木鱼的艺人穿着相声演员穿的那种灰白长衫,肩膀上搭着既装道具,也装钱米的袋子,插空而来,走家串巷。道具极简单,只有两件东西: 类似和尚念经用的木鱼和击槌。进入家门,不待主人说话,先用独白说明来意,恭贺新年。以引入对主家的种种祝颂,有点像本篇的开头三章。一边说着恭贺新禧的吉利话,一边观察主家的家境。然后抓住特点进行祝颂。手敲口唱,有板有眼,靡靡动听。从荣誉唱到家世,从老人唱到小孩,从家畜唱到家禽。最后把这个家庭的前程展望一番。主人递过利市 (封包)、年糕之类的谢物,出门时欢天喜地,一群小孩尾随着进入另一家。很像本篇的“公尸嘉告”之辞。由此可见,这种民间文艺形式,很可能就是周代祝官的嘏歌演变而来的。由此我们还可以看到,高亨的嘏歌之说不诬。 本篇二章以后所使用蝉联形式,是典型的民间文艺形式。这种形式,一直为后代文人和民间文学作者在表达缠绵感情时使用。曹植的《赠白马王彪》、南朝民歌《西洲曲》就是最好的例子。 本篇第五章的“孝子不匮,永锡尔类”二句,《左传·隐公元年》歌颂颍谷封人颍考叔智解郑庄公与母亲武姜的矛盾时,曾经引用,说:“君子曰:颍考叔,纯孝也。爱其母,施及庄公。《诗》 曰: ‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎?”可见,祝颂别人代代出孝子,是对人的最大祝颂。因为,“孝始于事亲,中于事君,终于立身。” (《史记·太史公自序》)“孝子不匮”就意味着家族的兴旺。当然,这里说的“孝子”,有它的时代和阶级局限。如果我们把它赋以新的内容,代代孝顺父母,忠于国家,忠于民族,那就是应该继承的光荣传统了。 既醉
【注释】 ①将:通“臧”,美好。②昭明:光明。③融:十分明亮。高朗:高明。令:善。令终:好结果。④俶(chu 触):始。公:君。尸:祭祀时装扮成祖先形象接受祭祀的人。嘉告:以善言祝告。⑤笾豆:祭祀时盛放祭品的器皿,此指祭品。静嘉:清洁美好。⑥朋友;助祭的人。攸:语助词。摄:佐、辅助。⑦孔:很。时:是,合宜。有:通“又”。⑧匮:竭。锡:赐。类:法则。⑨壶(kun 捆):本义是宫中小道,引申为“齐”,这里作动词用,指“齐家”,治理家庭。⑩祚:福禄。胤:子孙。(11)被:覆盖,给予的意思。(12)景命:大命。指天命。仆:通“朴”,附属,指下章女士、孙子。(13)釐(li 厘):通“赉”,赐予。女士:才女。(14)从:随从。孙子:即子孙。 【译文】 美酒喝得醉醺醺,饱受您的大恩情。祝您君子万年寿,天赐洪福享不尽。美酒喝得醉酩酊,佳肴美馔数不清。祝您君子万年寿,天赐前程光似锦。光明前程真远大,英明智慧有善终。善终必因有善始,神前多把美辞颂。神前美辞颂什么?样样祭品洁又精。朋友宾客齐助祭,祭礼威严又隆重。祭祀礼节很周到,人人夸您孝子情。孝子行孝持之恒,祖宗传您好章程。传您章程是什么?精心治家得安宁。祝您君子万年寿,天赐子孙福满门。子孙后代怎么样?天赐禄位您承当。祝您君子万年寿,命中好事一桩桩。桩桩好事是什么?天赐才女到您家。天赐才女到您家,子孙绵延万代长。 【集评】 《毛诗序》:“《既醉》,太平也。醉酒饱德,人有士君子之行焉。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷十七) 唐·孔颖达:“作《既醉》诗者言太平也。谓四方宁静而无事,此则平之大者,故谓太平也。成王之祭宗庙,群臣助之,至于祭末,莫不醉足于酒,餍饱其德。既荷德泽,莫不自修,人皆有士君子之行焉。能使一朝之臣尽为君子,以此教民大安乐,故作此诗以歌其事也。”(《十三经注疏·毛诗正义》卷十七) 宋·朱熹:“此父兄所以答《行苇》之诗。言享其饮食恩意之厚,而愿其受福如此也。”(《诗集传》卷六) 清·范家相:“此正是王与群臣宴毕,饮燕于寝,而群臣颂君之词,非父兄之答《行苇》也。《行苇》但言燕射而不言祭。此篇特言公尸嘉告,笾豆静嘉,明其为祭毕之燕也。”(《诗谉》) 清·魏源:“绎嘏公尸也。武王有天下后,上祀先公天子之礼,旅酬下遍群臣,至于无算爵。乃见十伦之义,而兴嘏祝焉。”(《诗序集义》) 清·俞樾:“谨按,以女士为女有士行,其说巧矣。然经文平易,恐不如是也。《甫田》篇:以谷我士女。此云女士,彼云士女,倒文以协韵耳。下云,从以孙子。孙子即子孙,则女士即士女也。《夏小正》:绥多女士。女士亦即士女也。臧氏琳曰:《毛诗》、《周礼》、《仪礼疏》,皆引绥多士女,今本误倒。然士女、女士,于义俱通,不必乙正。”(《群经平议》) 【总案】 这首诗写周王祭祀祖先和燕飨群臣。通篇都是祝颂之辞:群臣酒醉饭饱,感恩戴德,自然希望这样的主子万寿无疆,以便永沐其泽,长叨其光;公尸则代表祖先夸赞现任周王(成王)君臣和睦,克尽孝道,治国有方,祚胤久长。实际上这里反映了周统治者的一种深层心理:既对眼下的四方宁静、天下太平踌蹰满志,充满信心;又期望这样的局面得以子孙绵延,千秋不替。可以说,这是一切统治者——不论是贵族奴隶主阶级还是后来的地主阶级——的共同心理。到了后世,所谓明主贤君不必说,就是一些昏聩荒淫之主,亦莫不如此,尽管历史常常不免要和他们开玩笑。但中国封建专制统治得以维持数千年,应该说,与统治者这种“君子万年”的心理并由这种心理化生出一整套统治思想和统治术是分不开的。 既醉既醉以酒,尔殽既将。君子万年,介尔昭明。 昭明有融,高朗令终。令终有俶,公尸嘉告。 其告维何? 笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。 威仪孔时,君子有孝子,孝子不匮,永锡尔类。 其类维何? 室家之壶。君子万年,永锡祚胤。 其胤维何? 天被尔禄。君子万年,景命有仆。 其仆维何? 釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。 周代祭祀祖先,以一人装作祖先的形象接受祭祀,其名为尸。如其祖先为公侯,则称为公尸。在祭祀中,由祝官代表尸向主祭者致称颂之辞,称之“嘏辞”。“嘏辞”后,祝官要向主祭者唱颂歌。有人认为本篇即是周王祭祀祖先,祝官代表公尸对周王所唱的颂歌。朱熹的《诗集传》则认为: 周王祭祀后宴请父兄耆老,歌《行苇》,而《既醉》则是父兄所以答《行苇》之诗。据诗中“公尸嘉告”来看,本诗为祝官向主祭的周王唱的颂歌更为确切。 全诗八章,每章四句,共三十二句。除五章“君子有孝子,一句五言以外,其余皆四言。“既醉以酒,既饱以德。”德,为食字之误,古德字,与食形近,《集传》则说:“德,恩惠也。”首二句言周王祭祖神,醉之以酒,饱之以食。“君子万年,介尔景福。”《小雅·小明》亦有“神之听之,介尔景福”句。介,赐予,一说,助。《郑笺》:“介,助也。”景,大也,《毛传》:“介、景,皆大也。”一说,远。闻一多的《诗经通义》说:“景亦读为回,回行犹远道,与高山对文。”此二句称颂祖先之神赐周王大福。“既醉以酒,尔殽既将。君子万年,介尔昭明。”将,《广雅》曰:“将,美也。”昭明,光明。二章讲神享受了美酒佳肴,赐周王以光明。“昭明有融,高朗令终。令终有俶,公尸嘉告。”融,长远。《毛传》:“融,长也。”《通释》:“谓既已昭明,而又融融不绝,极言其明之长且盛也。”一说,融为光明盛大之意。《集传》说:“融,明之盛也。”令,善。俶,始。嘉告,善言,指祝官代表公尸向主祭者所致嘏辞。三章称赞周王光明长远,善始善终。“其告维何?笾豆静嘉。朋友攸摄,摄以威仪。”笾,古代祭祀或宴会时盛果脯的竹器,形状如高脚杯。静,善也。攸,犹则。摄,佐理,辅助。此章称赞周王祭祀的礼仪。“威仪孔时,君子有孝子。孝子不匮,永锡尔美。”孔时,指好时候。匮,亏缺。锡,即赐。类,犹属,指亲属。《郑笺》:“长以与女之族类”。一说,善。《毛传》:“类,善也。”《传疏》说:“言孝子有不竭之善,则祖考之神,长与孝子以善也。……《方言》云:‘类,法也。’法与善,义亦相近。”五章言神赐君子子孙万代,永享福禄。“其类维何?室家之壶。君子万年,永锡祚胤。壶,《传疏》认为:“壶本为宫中巷名,引申之则为广,广之言扩充也。”一说,整齐。《广雅·释诂》说:“‘室家之壶’,犹言室家之齐耳。”祚,福。胤,后代子孙。六章复言神赐周王家族世代幸福。“其胤维何? 天被尔禄。君子万年,景命有仆。”被,覆盖。仆,附着。《毛传》:“仆,附也。”《郑笺》:“天命又附着于女,谓使为政教也。”意即天赐儿女子孙。八章“其仆维何?釐尔女士。釐尔女士,从以孙子。”釐,通赍,赐予。女士,男女。《列女·涂山氏传》引此诗时作“士女”。《古书疑义举例》卷一说:“女士者,士女也; 孙子者,子孙也。皆倒文以协韵。”从,随。《集传》认为:“从,随也。谓又生贤子孙也。”一说,重,加。末章讲神赐周王一家子孙万代,永无止休。 作为一篇应酬颂祷之诗,本篇主要采用赋的方式直接描摹饮宴的盛况,为周王歌功颂德。朱熹说:“赋者,敷陈其事而直言之者也。”作者首写祭祀中神醉酒的情况,继而歌颂周王祖先的恩德。虽是直接抒情、叙事,作者在传情达意时却尽量避免平铺直叙,而是排比、夸张、复叠等修辞手法交替使用,使诗摇曳多姿,富于变化。诗的前两章采用叠章体,即章节复沓的形式,每章词句基本相同,只更换其中几个字,一则整齐一致,重点突出,一则韵律和谐节奏明快。由第二章起,又采用顶真的修辞手法。顶真,亦称顶针,或联珠,以前文的结尾,做下文的起头。这种辞格,不仅语使可句章节之间衔接紧密,而且生动畅达,读起来回环往复,增加了音乐美感。这种手法在《诗经》中多有运用。如《周南·关睢》 中的“窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服“和《大雅·绵》中的“乃立皋门,皋门有伉。乃立应门,应门将将。”后人采用顶真手法的就更多了,如李白的《白云歌送到十六归山》诗:“楚山秦山皆白云。白云处处长随君。长随君,君入楚山里,云亦随群渡湘水。湘水上,女罗衣,白云堪卧君早归。“《既醉》中的顶真手法的运用是比较典型的。诗由第二章末起,尾首衔接,一环紧套一环。末句“介尔照明”三章即以“昭明有融”相接,三章以“公尸嘉告”结尾,四章即以“其告维何”起头……循环往复,直至篇终。这是章节之间联环式的顶真。第四章“朋友攸摄,摄以威仪”和第五章的“君子有孝子,孝子不匮”、八章的“釐尔女士,釐尔女士”,则是句句之间的联珠式顶真。这种修辞方法的运用,对后世诗文创作产生了积极的影响。此外,设问手法的运用,也是本篇的一个显著特点。全诗八章中有四章首句设问,然后以下三句作答。这种手法使叙事、抒情表达得更加宛转,富有情致。《离骚》中的“何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也? 岂其有他故兮?莫好修之害也”即是运用此种手法。由此可见,《既醉》虽然没有什么积极的思想意义,其艺术方法上却有不少可借鉴之处,对后世文学创作产生了积极的影响。 既醉 既醉[原文] ☚ 行苇 凫鹥 ☛ |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。