字词 | 无捶策之威,衔橛之备,虽造父不能以服马;无威严之势,赏罚之法,虽尧、舜不能以为治 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 无捶策之威,衔橛之备,虽造父不能以服马;无威严之势,赏罚之法,虽尧、舜不能以为治捶策: 马鞭子。衔橛(jué): 马嚼子。造父: 古时的驾驭能手。尧、舜: 唐尧和虞舜,古时的两位圣君。没有马鞭子的威吓、马嚼子的装备,即使是造父那样的驾驭能手,也不能降服烈马;没有威武严厉的权势、奖赏处罚的法则,即使是唐尧、虞舜那样的明君,也不能治好国家。指治国离不开法治。语出《韩非子·奸劫弑臣》:“无捶策之威,衔橛之备,虽造父不能以服马;无规矩之法,绳墨之端,虽王尔不能以成方圆;无威严之势,赏罚之法,虽尧、舜不能以为治。”[例] “无捶策之威,衔橛之备,虽造父不能以服马……无威严之势,赏罚之法,虽尧、舜不能以为治”。瞧!在这里,作者把君臣关系比喻为驭手和牲口之间驾驭、被驾驭关系。他通过自己的文章把政治舞台外面那张写满花言巧语、甜言蜜语、豪言壮语的幕布无情地掀开,让人们看清楚舞台上那些大大小小演员们所扮演的形形色色的角色。(胡显中《历史与空间: 千古文章未尽才》) |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。