网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 新喻道中寄元明
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

新喻道中寄元明

 

黄庭坚


 中年畏病不举酒,孤负东来数百觞。唤客煎茶山店远,看人获稻午风凉。但知家里俱无恙,不用书来细作行。一百八盘携手上,至今犹梦绕羊肠。

 
 作于崇宁元年(1102)省家后,赴任所途次新喻(今江西新余)道中所作。作者昔日遭贬,胞兄大临(字元明)曾亲送至黔州贬所,此次复职东归始得叙手足之情,别后复寄此诗,如话家常。
 首联写因病多年戒酒(据山谷在戎州填词有序云“老夫止酒,十五年矣”、“遇宴集,独醒其旁”),这次东归相聚,也未能开怀痛饮。首句“中年畏病不举酒”第六字当平作仄,且连用五仄声(与“持家但有四立壁”同),在七律中为拗折之句。
 次联写新喻道中情况。偏远的山店招呼客官喝茶——唐宋人饮茶不象今人之用沸水沏,是用水“煎茶”,于是趁机歇脚乘凉,看山农收割稻谷。
 三联是叮咛家人语。说这次回家,但知家中无恙——据说恙是一种毒虫,古人草居露宿,相慰问时必问“无恙”;所以暂时不用详细写信来(杜诗“来书细作行”)
 末联回忆当初被贬之往事。“一百八盘”是道途所经险境,作者《书萍乡县厅壁》说“初,元明自陈留出尉氏、许昌,渡汉沔,略江陵,上夔峡,过一百八盘,涉四十八渡,送余安置于摩围山之下。”是何等笃爱之手足情也。
 黄庭坚屡次称赞陶诗、杜诗是“不烦绳削而自合”。本篇皆眼前景,口头语,自然旋折,朴质流畅,毫无作意,就是“不烦绳削而自合”,是黄庭坚的别调。后来曾几等就每每学黄诗的这一体。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 10:05:10