字词 | 文天祥《建康》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 文天祥《建康》文天祥《建康》
金陵古会府,南渡旧陪京。② 山势犹盘礴,江流已变更。 健儿徙幽土,新鬼哭台城。③ 一片清溪月,偏于客有情。 【注释】 ①建康:又名金陵,即今江苏南京市。②会府:都会。陪京:陪都。南渡之初,宋高宗曾于金陵设行宫。③幽土:远土。台城:又称苑城,故址在南京玄武湖畔。 【译文】 金陵是古代的都城,是南渡时的陪都。今天,它的山势还是那么磅礴雄伟,但江流已经有很大的变更。健壮的男儿远徙偏僻的幽土,新生的冤鬼竟哭繁华的台城。侧望清溪间一片明月,似乎对我这一过客特别多情。 【集评】 今·李济阻:“从写法上看,中间四句采用两两相对的形式;三五句真事直写,朴素、有力;四六句虚事实描,强烈、感人。……诗篇以欲言又止的姿态刹尾,是有意留给读者以广阔的想象天地。”(《宋诗鉴赏辞典》第1364页) 【总案】 金陵是晋朝南渡后的国都,台城又是六朝陈后主被困至死的地方。虎踞龙蟠之地,亦经江水几度洗刷,所谓“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回”(刘禹锡《石头城》),这一切都触发了身为俘囚的文天祥的亡国之恨。此恨无处倾诉,仿佛只有清溪明月,才能了解他的心境。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。