网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 挪威语文学的汉译
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
挪威语文学的汉译

029 挪威语文学的汉译

1921年,上海商务印书馆出版了潘家洵翻译的《易卜生全集》(包括《玩偶之家》、《社会支柱》、《群鬼》、《人民公敌》等几个多幕剧),对当时反帝反封建斗争和妇女解放运动产生了积极的影响。1960年,在纪念比昂逊逝世50周年之际,出版了茅盾等翻译的《比昂逊戏剧集》,译本包括《新婚的一对》、《报纸主笔》、《破产》和《挑战的手套》,译文忠实流畅,又保留了原作的风格。此为挪威古典文学汉语翻译上不可多得的佳品。与此同时,吴世良也翻译出版了《挑战的手套》。1950年,顾均正翻译出版了亚士标尔生的童话故事 《三难题》,包括《使女》、《三个公主》、《绿骑士》、《烟草童子》、《熊与狐的故事》、《笨女人》、《三难题》、《不肯回家吃夜饭的南尼》等8篇童话。译本流畅自然,文字浅显朴素,形象生动活泼,是少年儿童的优秀读物。在挪威文学翻译中,较有影响的翻译家有:潘家洵、茅盾和顾均正等。

☚ 丹麦语文学的汉译   译事 ☛
00005530
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/14 13:22:24