被打 被打挨打 挨揍 遭打 餐柴 被人打脸:吃耳光 受打受骂:挨打受骂 受到拷打:遭杖 被拳打:吃拳 挨了重拳:吃老拳 挨了一顿痛打:饱飨老拳
另见:打人 打死 ☚ 被打杀 被杀 ☛
受责 受责受批评:挨批 挨批评:刮鼻子 受到严厉批评:挨板子 受嗔怪:遭嗔 受到折磨,受指责:受罪 受诟病 受斥责:吃钉子 受呵斥:遭呵 受诟病,受指斥:受病 受谴责:遇谴 受罪谴:罹辜 受责难:负谤 受难 受责难或责罚:受责 受非难:负非 被认为有过失而受责难:落不是 受训戒:受戒 不履行诺言而受责:诺责 为众人所指责:千夫所指 受到多方责备:贻诮多方 动不动就受到责备或处分:动辄得咎 动常得咎 动辄见咎 法律、法令苛细烦琐,使人动辄得咎:摇手触禁 进退两难而动辄得咎:进退惟咎 被人骂:挨骂 受骂 受人大骂和虐待:挨打受骂 挨打受气 被责骂得很厉害:体无完肤 体无完皮 (受到责难或责罚:受责)
另见:责备 责问 责罚 ☚ 遭受灾害 受欺 ☛ 挨打受骂ái dǎ shòu màget beatings and hard words; be scolded and beaten; suffer blows and scoldings ❍ 人家的奴才跟主子赚些个体面;我们这些奴才白陪着~。(《红楼梦》109)❶Other people’s slaves get some reflected credit from their masters. All we get for waiting on you is beatings and abuse ❷Some people’s servants are respected for their master’s sakes,but not us. All we get is beatings and hard words. ❍ 当媳妇时候~, 一当了婆婆就得会打骂媳妇,……(赵树理《孟祥英翻身》) After a girl was married,she was scolded and beaten by her mother-in-law.When she grew older and became a mother-in-law herself,she scolded and beat her daughter-in-law in turn. 挨打受骂ái dǎ shòu mà指遭受欺侮。be beaten and cursed, take a beating and get a scolding, take one’s lumps, get beatings and hard words, be scolded and beaten 挨打受骂áidǎ-shòumà见“挨打受气”。《红楼梦》9回:“我们这些奴才白陪着~的。” |