字词 | 打落水狗 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 打落水狗落水狗: 原指落入水中的狗。比喻失败的坏人。谓打击坏人要坚决。鲁迅 《坟·论“费厄泼赖”应该缓行》:“至于 ‘打落水狗’,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定……总之,倘是咬人之狗,我觉得都在可打之列。” 打落水狗(惯)比喻打击已经失势或陷入困境的坏人。 打落水狗惯比喻打击已经失势或陷入困境的坏人。鲁迅《论“费厄泼赖”应该缓行》:“今之论者,常将‘打死老虎’与‘打落水狗’相提并论,以为都近于卑怯。” 打落水狗dǎ luò shuǐ gǒu比喻彻底打垮已经失败了的坏人,绝不能宽容姑息。落水狗,掉在水里的狗,比喻失势的坏人。鲁迅《坟·论“费厄泼赖”应该缓行》:“至于‘打落水狗’,则并不如此简单,当看狗之怎样,以及如何落水而定……总之,倘是咬人之狗,我觉得都在可打之列。”参见“落水狗”。 打落水狗 打落水狗比喻彻底打击已经失势的坏人。 ☚ 打老虎 打土围子 ☛ 打落水狗比喻对于已经失败,但尚未缴械投降的敌人,必须继续坚决打击。落水狗:比喻已经打败,陷入困境的敌人。鲁迅《论“费厄泼赖”应该缓行》: “他日复来,仍旧先咬老实人开手, ‘投井下石’,无所不为,寻起原因来,一部分就因为老实人不‘打落水狗’之故。” 打落水狗dǎ luò shuǐ gǒubeat a drowning dog-completely crush a defeated enemy; kick (/lick) a man when he’s down; pursue the tottering foe 打落水狗da luo shui goubeat a drowning dog—completely crush a defeated enemy 打落水狗dǎ luò shuǐ ɡǒu落水狗:比喻被打败的敌人。形容对敌人要狠狠打击,决不手软。completely crush a defeated enemy, pursue the tottering foe 打落水狗dǎ luò shuǐ gǒu【解义】比喻彻底打垮已经失败了的坏人。 打落水狗dǎ luò shuǐ ɡǒu比喻对已经失势或受到创伤的敌人,毫不宽容,继续打击。丁玲《关于杂文》:“杂文紧紧抓住一环,痛快淋漓地打,鲁迅就主张~。” 打落水狗dǎ luò shuǐ gǒu比喻对已经失败或陷入困境的坏人继续给予坚决彻底的打击。 打落水狗dǎ luò shuǐ ɡǒu【解义】 比喻彻底打垮已经失败了的坏人。 打落水狗da luo shui gou比喻对已经失败了的坏人继续实施打击,丝毫不宽容姑息。 打落水狗dǎluòshuǐgǒu〔述宾〕 比喻对已经失势但尚未投降之敌再予以毫不留情地打击。鲁迅《坟·论“费厄泼赖”应该缓行》:“中国最多的却是枉道:不~,反被狗咬了。” 打落水狗dǎ luò shuǐ gǒu落水狗:比喻受到重大打击的恶人。指对失败了的凶恶敌人仍要狠狠打击,绝不宽容姑息。鲁迅《坟·论“费厄泼赖”应该缓行》:“中国最多的却是枉道:不打落水狗,反被狗咬了”。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。