慎独斋铭
靖康初高子以少故去贤关(1),僦居景德僧寺(2),兀兀终日(3),咄咄书空(4),因揭“慎独”颜檐间(5),为之铭云:
其出户如见宾(6),其入虚如有人(7)。其行无愧于景(8),其寝无惭于衾(9)。请事斯语(10),无怠厥终(11)。
【注释】
(1)贤关:指太学。《汉书·董仲舒传》:“太学者,贤士之所关也。”颜师古注:“关,由也。”谓通过太学选拔官吏。
(2)僦(jiu):租赁。
(3)兀兀(wu):同“矻矻”。用心劳苦貌。韩愈《进学解》:焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。”
(4)咄咄书空:《世说新语·黜免》:“殷中军(殷浩)被废在信安,终日恒书空作字……窃视,唯作‘咄咄怪事’四字而已。”
(5)揭:揭示。颜:匾额。
(6)出门如见宾:语出《论语·颜渊》:“仲弓问仁。子曰:‘出门如见大宾,使民如承大祭……’”
(7)虚:指空室。
(8)景:日光。
(9)衾(qin):被子,特指大被。
(10)斯:此。
(11)厥:其。
【译文】
靖康初年,我因年轻的缘故,离开太学,在景德僧寺租房居住。整天苦思,像殷浩那样在空中写字,于是把写有“慎独”二字的匾额挂在檐间。为之写铭说:
他出门如同见到贵宾,他进空屋如同屋中有人。他行路无愧于日光,他睡觉无愧于被子。请按这些话去办,最终也不懈怠。