网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 张冠李戴
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
当前位置:主页 > 成语大全 > 精品成语 >

张冠李戴

冠:帽子。把姓张的帽子戴在姓李的头上。比喻名实不符,弄错了对象。唐弢《晦庵书话·翻版书》:“我之所以不惮烦地指出这些,无非是说,~,以假乱真,这是我们今天编目时候必须辨别清楚的。”
〔出处〕明·田艺蘅《留青日札·张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李公而戴之。’”
〔变式〕张帽李戴
〔辨析〕冠,不能读ɡuàn。
〔连用〕以假乱真
  • 上一篇:张灯结彩
  • 下一篇:张皇失措

“张冠李戴”的意思、出处、故事 - 成语大全 - 可可诗词网
当前位置:主页 > 成语大全 > 成语故事 >

张冠李戴

 【出处】:明·田艺衡《留青日札·张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜;窃张公之帽也,假李老而戴之。’”
【故事】:民间有句俗话:姓张的帽子戴在姓李的头上。这一戴若是为了试试大小是否合适,式样究竟如何,那无可非议。若是有意这么错戴上了,那就不同了。如有人写了段文字指出:任何一样东西都有它的主人,特别是帽子之类穿戴的物件,一定要适合自己的头寸或身材,比如窃取了姓张的帽子,戴到姓李的头上,显然貌态变了,常常变得不相称,很难看。
【意思】:姓张的帽子戴到了姓李的头上。冠:帽子。比喻把事情办错了。
【古例】:巴金《一封信》:“江青甚至张冠李戴,把崔灏的《黄鹤楼》说是李白的诗,把《醉打山门》里的《寄生草》说成是关汉卿的作品。”陈忠实《信任》:“田老板这番话,真真假假,虽不免张冠李戴,云天雾地,感情却是真切的, 激旱慷慨, 窸呖啪拉, 敲得当当响, 使曹约翰夫妻两个都听呆了。”
  • 上一篇:张纲埋轮
  • 下一篇:张良借箸

“张冠李戴”的意思、典故和故事 - 谋略典故 - 可可诗词网

张冠李戴

 故意把事情或对象弄错,化去一些不必要的麻烦。
 北宋名将狄青从小失去双亲,一直与哥哥狄素相依为命。一天,他哥哥狄素与流氓铁罗汉打架,把对方踹进了河里。狄青见状心想,若这家伙淹死了,哥哥就要大祸临头。于是狄青立即跳下河中救起精疲力尽的人来,一边救时,一边在他耳边说,狄素救你一命。这时,村长等人赶到出事地点,对狄素喝道,朝廷有法,不准斗殴。狄素呆呆站在那儿,等着被抓。狄青这时大声说:“你们全错了,铁罗汉欺负弱小村民,我哥哥帮了弱者。这个流氓一不小心跌进河里,是我哥哥把他拉上岸的。”狄青说完,又跑到铁罗汉身边,为他揉肚子,并趁机告诉他去谢狄素救命之恩。铁罗汉摇摇晃晃爬起来,步履蹒跚地走向狄素,双膝跪倒作揖,口中念道,多谢救命之恩。一连说了几遍。一场风波就这样被狄青平息了。
 张冠李戴这一计谋,在日常生活琐事中常常用到,巧妙地使用此计,生活中的小事、口舌均可以大化小,小化了。

“张冠李戴”的意思、典故和故事 - 谋略典故 - 可可诗词网

张冠李戴

 原意是把姓张的帽子给姓李的戴上。张寇李戴作为一条谋略,就是有意地搞错对象,或办错事,而达到自己的某种目的。
 三国时,诸葛孔明在平定雍闿、朱褒、高定三人的叛变中,为了分裂叛军,为我所用,故意演了一出张冠李戴的戏。叛将高定令侦探去孔明寨中探听虚实。被伏路军捉住绑见孔明。孔明故意认做雍闿的人,唤入帐中问曰:“汝元帅既约下献高定、朱褒二人首级,因何误了日期? 汝这厮不精细,如何做得细作!”侦探含糊答应。孔明以酒食赐之,修密书一封,对军士说:“汝持此书付雍闿,教他早早下手,误事不得。”侦探拜谢而去,回见高定,呈上孔明密书,说雍闿如此如此。高定看书后,大怒说:“我以真心待他,他反而想害我,情理难容!”于是,高定引军杀了雍闿,投降了孔明。
 公元前,早在楚汉战争中,汉臣陈平就运用过张冠李戴的计谋。一次项王遣使入汉,陈平故意把楚使认作是楚范亚父私人派遣来的,假装要以佳肴美酒招待,并问及范亚父起居、询问亚父有无手书。当楚使声明自己是项王所使,并非亚父所遣时,陈平故意失色道:“原来是项王派遣来的。”随即起身离去。吃饭时又故意以蔬食菜羹招待。并指使伙夫故意说:“他不是由亚父差来,怎得配飨太牢呢?”楚使回城向项王一五一十作了报告。项王大怒,从此不再信任范增,不久范增即告老还乡。
 张冠李戴是一种离间敌人的计谋,目的是挑起“张”“李”之间的矛盾,分化瓦解敌人。在政治、经济领域,张冠李戴也有一定的运用价值,故意认错对象,泄露某种机密,打乱对方阵脚,实现自己想直接干而干不了的事。
张冠李戴

张冠李戴zhānɡɡuānlǐdài

━━┃┃ 把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻弄错了对象或事实。明·田艺蘅《留青日札·张公帽赋》:“物各有主,貌贵相宜;窃张公之帽也,假李老而戴之。”

☚ 饮鸩止渴   担雪填河 ☛

张冠李戴zhāngɡuān-lǐdài

把姓张的人的帽子戴到姓李的人的头上。比喻搞错了对象或事实。

张冠李戴zhāngguānlǐdài

姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻搞错了对象或事实。
【例句】伯父问我的时候,我就张冠李戴地乱说一通。
 ❍ 不法商贩采取张冠李戴的方式,把著名商标贴到伪劣假冒的商品上。
【辨析】“张冠李戴”中的“冠”读guān,不读guàn。“冠”音guān,是名词,义为帽子;“冠”音guàn,是动词,义为戴帽子。

张冠李戴zhāng guān lǐ dài

姓张的帽子戴到姓李的头上。明·田艺蘅《留青日札》卷二二:“俗谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜;窃张公之帽也,假李老而戴之。’”比喻弄错了对象或弄错了事实。《<艺文类聚>前言》:“这就是说,不能保证《类聚》在引书上完全不犯张冠李戴的错误。”

张冠李戴zhàng guàn lǐ dài

动词性,主谓结构。把姓张的帽子戴在姓李的头上,比喻弄错了对象,办错了事,用于贬义。
【例】 但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人张冠李戴了。(沈从文《边城》)

张冠李戴

张冠李戴

姓张的帽子戴到了姓李的头上。比喻弄错了对象。冠:帽子。

☚ 皂丝麻线   鼻子上生疮——眼前就是毛病 ☛
错误

错误

错(错失) 误(乖误;鄙误;踳误) 过(过咎;过恶;过罪;过愆;过愆;过误;过错;过阙) 差(差谬) 谬(谬悮;谬失;谬错;错谬;伪谬;粃谬;舛谬) 拧(说~了) 讹(讹错;讹伪;讹舛;伪讹;舛讹) 病 非(是~;似是而~) 违 悂 辙 不对 豁边 毁玷 疚恶 失正 阙失 舛戾 舛缪 纰缪 纰越 纰僻 枉错 违失
错误和遗漏:谬漏
错误和脱漏:讹漏
错误和残缺:谬阙
错误和烂缺:谬烂
错误和漏略:讹略
搅乱,弄错:淆讹
错误之处:错处 负处 误点
认错了对象或弄错了事实:张冠李戴 李帽张戴 李戴张冠
人头脑糊涂,张冠李戴:错认颜标 误认颜标
硬挑剔出的岔子、错误:错头
开始稍微有一点差错,结果会造成很大的错误:失之毫厘,谬误千里
开始时虽然相差很微小,结果会造成很大的错误:毫厘千里 豪厘千里
似正确而实错误:似是而非 类是而非 类似而非
(不正确:错误)

另见:正确 差错 疏忽 犯错误 改错改正 改错1 正确

☚ 错误   谬误 ☛

张冠李戴張冠李戴zhāng guān lǐ dài

比喻弄错了对象或弄错了事实。《医理浅说·序》:“认症宜精详,不可粗心浮气,以致张冠李戴。”

张冠李戴zhāng guān lǐ dài

put Zhang’s hat on Li’s head—attribute sth to the wrong person: confuse one thing with another; get people (/the two) mixed up; go by mistaken identity; mistake one thing for another; put the boot on the wrong leg; take sb for sb else
❍ 物各有主,貌贵相宜; 窃张公之帽也,假李老而戴之。(田艺蘅《留青日扎》二十二) Everything belongs to its possessor,but outwardly it is essential that it fits properly. Otherwise,it is just like Zhang’s hat being worn by Li.

张冠李戴zhang guan li dai

put Zhang’s hat on Li’s head—attribute sth. to the wrong person or confuse one thing with another

张冠李戴

put Zhang’s hat on Li’s head;Zhang’s cap is worn by Li—attribute sth to the wrong person(or confuse one thing with another)

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

冠:帽子。把姓张的帽子戴到了姓李的头上。比喻搞错了对象或弄错了事实。mistake one for the other, get people mixed up, attribute sth. to the wrong person or confuse one thing with another, get the wrong end of the stick

张冠李戴zhāng guān lǐ dài

【解义】把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了对象或事实。
【用法】存心或无意地顶替以及因错误而造成的名实不符,甲乙互易,可用此语。
【例句】因为小张和小李长得非常像,不熟悉的人经常~,把小张当成小李。

张冠李戴zhāng guān lǐ dài

姓张的帽子戴在了姓李的头上。比喻弄错对象或搞错事实。“冠”,帽子。明·田艺蘅《留青日札·张公帽赋》:“俗谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜,窃张公之帽也,假李老而戴之。’”

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

把姓张的帽子戴在姓李的头上。比喻弄错了对象或事实。宋·钱希言《戏瑕》卷三:“张公帽儿李公戴。”
【例】爷爷岁数大了,讲故事时经常~,闹不少笑话。
〔注〕“冠”读guān,“戴”不能写作“带”。

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

【释义】比喻认错了对象,弄错了事实。
冠:??.
? ?? ?? ? ??? ???.
??? ?? ??.
??? ?? ??.
【例句】1.张叔叔常常张冠李戴,把我和妹妹的名字叫错。
? ? ???? ?? ?? ? ???? ??? ?? ???.
2.他对韩语中的形容词和副词弄不清楚,经常张冠李戴,错误百出。
?? ???? ???? ???? ???? ?? ??? ? ???.
【近义词】移花接木 阴差阳错
【反义词】名副其实 名实相副

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

冠:帽子。把姓张的帽子戴在姓李的头上。比喻名实不符,弄错了对象。唐弢《晦庵书话·翻版书》:“我之所以不惮烦地指出这些,无非是说,~,以假乱真,这是我们今天编目时候必须辨别清楚的。”
〔出处〕明·田艺蘅《留青日札·张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。窃张公之帽也,假李公而戴之。’”
〔变式〕张帽李戴
〔辨析〕冠,不能读ɡuàn。
〔连用〕以假乱真

弄错了对象或事实张冠李戴

格式 比喻式。
释义 冠:帽子。把姓张的帽子戴在姓李的头上。
出处 明· 田艺衡《留青日札· 张公帽赋》:“俗谚云:‘张公帽掇在李公头上。’…窃张公之帽也,假李老而戴之。”
举例 你把别人做的事加在他身上,岂不是~?

张冠李戴zhāng guān lǐ dài

把姓张的帽子戴在姓李的头上。比喻弄错了对象或事实。
〔例〕《沈从文文集》(卷六):“但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人~了。”
【提示】“冠”在这里不读guàn。含贬义。

张冠李戴zhāngguān-lǐdài

宋·钱希言《戏瑕》卷三:“在其时又有‘张公帽儿李公戴’,至今相传又有‘张三有钱不会使,李四会使却无钱’之谚。”明·田艺衡《留青日札·张公帽赋》:“谚云:张公帽掇在李公头上。”掇:搬取。后谚语凝固为成语“张冠李戴”。把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻弄错了对象或弄错了事实。

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

解释 冠:帽子。把姓张之人的帽子戴到姓李之人的头上。比喻认错了对象或弄错了事实。
出处 明·钱希言《戏瑕》卷三:“张公帽儿李公戴。”
明代文人钱希言在其著述《戏瑕》卷三“张公吃酒李公醉”条下记载了这条成语的来源和演变。唐代武则天时,民间有“张公吃酒李公醉”的歌谣。张公即张易之、张昌宗兄弟,他们是武则天的宠臣,专权跋扈,朝廷百官无不害怕,甚至武则天的侄子也都争相巴结他们。武则天晚年,朝政也多由他们兄弟专擅。李公即后来的唐中宗李显。张氏兄弟深得恩宠,花天酒地,李显当时作为太子只能装糊涂,才能保全自己的地位。所以老百姓就用此歌谣讽刺张氏兄弟受宠而李显装糊涂的荒唐现实。到宋代由此又演变出了“张公帽儿李公戴”以及“张三有钱不会使,李四会使却无钱”等谚语,表示弄错了对象或事实。
例句
他把李白的《将进酒》说成是苏轼写的,真是张冠李戴。

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

姓张的帽子戴到了姓李的头上。比喻认错了对象或弄错了事实。也作“李戴张冠”。

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

姓张的帽子戴在姓李的头上。比喻搞错了对象或弄错了事实。
羊头按在马身上

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

【解义】 把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了对象或事实。
【用法】 存心或无意地顶替以及因错误而造成的名实不符,甲乙互易,可用此语。
【例句】 因为小张和小李有几分相似,不熟悉的人经常~,把小张当成小李。

张冠李戴zhānɡ ɡuān lǐ dài

冠: 帽子。把姓张的帽子戴在姓李的头上。比喻弄错了对象。唐弢《晦庵书话》:“我之所以不惮烦地指出这些,无非是说,~,以假乱真,这是我们今天编目时候必须辨别清楚的。”

张冠李戴zhang guan li dai

冠:帽子。姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻弄错了事实或对象。也指有意置换或舞弊。
【近】阴差阳错乱点鸳鸯
【注意】冠,不读guan。

张冠李戴 以假乱真zhāng guān lǐ dài;yǐ jiǎ luàn zhēn

冠:帽子。比喻名不副实,真假难分。唐弢《晦庵书话·翻版书》:“我之所以不惮烦地指出这些,无非是说,~,这是我们今天编目时候必须辨别清楚的。”


张冠李戴 指鹿为马zhāng guān lǐ dài;zhǐ lù wéi mǎ

冠:帽子。明·田艺蘅《留青日札》有《张公帽赋》说,“窃张公之帽也,假李老而戴之”;又,《史记·秦始皇本纪》说:秦二世时,丞相赵高意图篡位,故意指献上的鹿为马,人都不敢言其非,有言实为鹿者,日后为赵高杀害。比喻名不副实,故意颠倒黑白,混淆是非。唐弢《晦庵书话·关于禁书》:“倘若说什么‘创造’,那就是对‘定罪’条款的解释,~,却的确有‘青出于蓝’的地方。”


偷梁换柱 李代桃僵tōu liáng huàn zhù;lǐ dài táo jiāng

指为达到某种目的而采取暗中以假乱真、互相代替的狡猾手段。文武《斩断伸向档案的黑手》:“一些利欲熏心之徒,或为窃取高官,或为谋求厚禄,或企盼鱼跃龙门,便大搞瞒天过海、~、空中飞人的鬼把戏。”

张冠李戴zhāngguān-lǐdài

冠:帽子。把姓张的帽子给姓李的戴上。比喻弄错了对象或事实。
【例】江青甚至张冠李戴,把崔颢的《黄鹤楼》说是李白的诗,把《醉打山门》里的《寄生草》说成是关汉卿的作品。(巴金《一封信》)
【提示】“冠”在这里不读“冠军”的“冠(guàn)”。

53M1【张冠李戴】zhāng guān lǐ dài

姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻认错了对象,弄错了事实。冠:帽子。

张冠李戴zhāngguān-lǐdài

〔主谓〕 姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻弄错了对象或事实。柳建伟《苍茫冬日》:“岁月流得记忆都断断续续的,就弄出了一些~。”
△ 贬义。多用于发生错误判断方面。

张冠李戴zhāng guān lǐ dài

冠:帽。即把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻弄错了对象或弄错了事实。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 7:57:43