字词 | 张先《醉垂鞭》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 张先《醉垂鞭》《醉垂鞭》·张先
张先 双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。细看诸处好,人人道,柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。 这首词是酒筵中赠妓女之作。“东池”两句,记相见之地——东池、相见之因——宴,并且点明她“侑酒”的身份。“朱粉”两句,接着写其人之貌,而着重于化妆的特征——淡妆。词人在这里,摆脱一切正面描绘,而代之一个确切的、具体的比喻,这样,就将她的神情、风度,都勾画出来了。试想,浓丽的春光中,万紫千红之外,别有闲花一朵,带着淡淡的春色,在花丛中开放,幽闲淡雅,风韵天然,在许多“冶叶倡条”之中,显得多么出色。 换头三句,是倒装句法。人人都说她身材好,但据词人看来,则不但身材,实在许多地方都好,而且“诸处好”。又是“细看”后所下的评语,与上“初相见”相应。结两句写其人之衣。词人由她衣上的云,联想到山上的云,而未写云,先写山,不但写山,而且写乱山,不但写乱山,而且写些昏暗的乱山,这就使人感到一朵朵的白云,从昏暗的乱山中徐徐而出,布满空间。经过这种渲染,就仿佛衣上的云变成了真云,而这位身着云衣的美女的出现,就像一位神女从云端飘然而下。这两句的作用,决不限于写她穿的衣服的别致,更主要的是制造了一种气氛,衬托出并没有正面大加描写的女主人形象的优美,风神的潇洒。 张先《醉垂鞭》《醉垂鞭》 双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。① 细看诸处好,人人道,柳腰身。②昨日乱山昏,来时衣上云。③ 【注释】 ①朱粉:脂粉。朱,正红色。深匀:指浓妆。匀,抹;搽。②诸处:各处、处处。柳腰身:指腰肢纤细柔软如柳条。③宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”似为此二句所本。 【译文】 她身穿绣着双飞蝴蝶的罗裙,在东池的宴会上我们第一次相见。她略施脂粉,就象淡淡的春色中一朵幽闲的小花。仔细端详,处处妩媚可爱,人们却只称道她婀娜的腰身。昨天看到缭绕群山的云彩,原来是她罗衣上的满幅烟云。 【集评】 清·周济:“横绝。”(《宋四家词选》) 现代·沈祖棻:“筵前赠妓,题材纯属无聊。但词人笔下这幅素描还是动人的。‘闲花’一句所给与读者的有关一与多的启示,‘昨日’两句所给与读者的有关真与幻的启示,也可供今天写诗的参考。”(《宋词赏析》) 【总案】 这是一首赠妓之作,在题材和观念方面并没有什么新的东西。它的成就在于把这位歌妓的神情和风度写得比较脱俗。“朱粉”两句写她的闲情和淡雅;“昨日”两句写她给人的亦俗亦仙、似真似幻的美感,造语新奇而设色简淡。作品的风格与作品中人的风格和谐统一。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。