店东三3572名店主;商店的老板。吴语。浙江绍兴〖 〗。《歇浦潮》第八一回:「倘使今儿被~埋怨几句,令他有了怕惧,以后不敢在外边过宿,也许可以免却后来一场祸患。」越剧《三婿招》:「适才和~商量此事,~三番两次地催逼我。」   佃东;店东◉ 佃东diàndōnɡ 名 旧时佃户称租给他土地的地主。〈例〉~向佃农收取租子/ 向~周扒皮佃了两亩薄田。〈近〉东家。〈反〉佃户。 ◉ 店东diàndōnɡ 名 旧时称商店或旅店的主人。〈例〉~好说歹说,方才化解了两客商的怨气。〈近〉店家。 财东、店东、店家、店主、东家、老板、掌柜[掌柜的];店小二、店员、雇员、伙计、堂倌;顾客、顾主、主顾○财东cái dōng(名)旧时商店或企业的所有者:~过年,穷人作难|~离了伙计,寸步难行|他是镇上屈指可数的几位~之一。 ○店东diàn dōng(名)旧时称商店或旅店的主人:~说的是家产,伙计说的是辛酸|~在楼上,不准谁去打扰他|~又抬高了这间客房的房价。 ○店家diàn jiā(名)旧时指旅店、酒馆、饭铺的主人或管事的人:~客气地招呼着客人|~应和气,和气才生财|~纷纷挂起大减价的横幅 |这位~生财有道。 ○店主diàn zhǔ(名)旧时指旅店、酒馆、饭铺的主人:~对小二甚是苛刻 |这家酒馆的~是位老妇人。 ○东家dōng·jia(名)旧时受人雇用或聘请的人称他的主人;佃户称租给他土地的地主:~靠伙计发财|~盖高楼,佃户们来收秋。 ○老板lǎo bǎn(名)某些企业、公司、商店的掌管者:旧社会~不把工人当人看| 外企~|~娘。 ○掌柜zhǎng guì(名)旧时称商店老板或负责管理商店的人:他是店铺的~|关门了,~拨动算盘,伙计排正桌椅|他是米店~。也说〖掌柜的〗。 ●店小二diàn xiǎo èr(名)饭馆、酒馆、客店中接待顾客的人(多见于早期白话):黄昏时候,~开始点灯|~忙着端茶送饭|~跑上跑下,十分勤快。 ●店员diàn yuán(名)商店及服务行业的职工:老板和~在人格上是平等的|老板要尊重~的权利|~应热情招呼顾客。 ●雇员gù yuán(名)被雇用的职工:公司~|我是老板,你是~|不能随便解雇~。 ●伙计huǒ ·ji(名)旧时指店员或长工:东家算盘响,~眼泪淌|财东日日肥,~日日瘦|战前他在一家俄国人开的书店里当~。 ●堂倌táng guān(名)旧时称饭馆、茶馆、酒店中的招待人员:~殷勤招待着客人|~提着茶壶走过。 ○顾客gù kè(名)光顾商店等的客人:~至上|~是上帝|欢迎~|楼上的办公室前写着“~止步。 ○顾主gù zhǔ(名)顾客:用笑脸招待~|老板对~十分客气|~上门,不可怠慢了。 ○主顾zhǔ gù(名)顾客:招揽~|老~|酒店门前三尺布,人来人往图~。 店东dian dongshopkeeper |