网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》

[原 文]

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以①吾一日长乎尔②,毋吾以也③。居④则曰:‘不吾知⑥也!’如或⑦知尔,则⑧何以⑨哉?”

子路率尔⑩而对曰:“千乘(11)之国,摄乎(12)大国之间,加之以师旅(13),因之以饥馑(14),由也为(15)之,比及(16三)年,可使有勇,且知方(17)也。”

夫子哂(18)之。

“求,尔何如?”

对曰:“方(19六七十),如(20五六十),求也为之,比及三年,可使足民(21)。如(22)其礼乐,以俟君子(23)。”

“赤,尔何如?”

对曰:“非曰能之,愿学焉。(24)宗庙之事,如(25)会同(26),端(27)章甫,愿为小相(28)焉。”

“点,尔何如?”

鼓(29)瑟希(30),铿尔(31),舍(32)瑟而作(33),对曰:“异乎(34三)子者之撰(35)。”子曰:“何伤(36)乎?亦各言其志也!”曰:“莫(37)春者,春服既成,冠者(38五六)人,童子(39六七)人,浴乎(40)沂(41),风(42)乎舞雩(43),咏而归。”夫子喟然(44)叹曰:“吾与(45)点也!”

三子者出,曾皙后(46)。曾皙曰:“夫(47三)子者之言何如?”

曰:“亦(48)各言其志也已矣(49)。” 曰:“夫子何哂由也?” 曰:“为国以礼(50),其言不让(51),是故哂之。唯(52)求则非邦(53)也与(54)?安(55)见方六七十,如五六十而非邦也者?唯赤则非邦也与?宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰(56)能为之大(57)?”

[注 释]

①以:由于。(2一)日长乎尔:比你们年长一点。乎,于,比。尔,你们。③毋(wú)吾以也:即“毋以吾也”,不要因为我这样就不肯说了。以,认为。④居:平时说。居,平时。⑤则,就。⑥不吾知:即“不知吾”。没人了解我。⑦或:有人。⑧则:那么。⑨何以:怎么办。⑩率(shuài)尔:轻率地。尔,形容词词尾。(11千)乘(shèng)之国:有一千辆兵车的诸侯国。古时一车四马为一乘,配甲士三人,步卒七十二人。(12)摄乎:夹在。乎,于。(13)加之以师旅:即“以师旅加之”,把战争加到它头上。师旅,军队,这里借指战争。(14)因之以饥馑(jǐn):即“以饥馑因之”,因,继,接着。饥馑,荒年。饥,缺粮。馑,缺菜。(15)由也为之:我去治理它。也,句中停顿。为,治理。(16)比(bì)及:等到。(17)方:规矩,指礼义。(18)哂(shěn):冷笑。(19)方:方圆纵横。(20)如:或者。(21)足:使……富足。(22)如:至于。(23)以俟(sì)君子:“以之俟君子”的省略。俟,等待。君子,这里指比自己高明的人。(24)宗庙之事:指宗庙祭祀的事。(25)如:或者。(26)会同:同别国盟会。(27)端章甫:名词用如动词。穿上礼服,戴上礼帽。端,古礼服名称。章甫,古礼帽名称。(28)相(xiàng):赞礼者,司仪。(29)鼓:奏。(30)希:同“稀”,指弹瑟放慢,声音稀疏。(31)铿(kēng)尔:铿的一声。尔,象声词词尾。(32)舍:放下。(33)作:起,这里指挺起身。(34)异乎:跟……不同,乎,于,跟。(35)撰:著作,这里指说的话。(36)何伤:有什么妨碍,有什么关系。伤,妨害。(37)莫(mù):同“暮”。(38)冠(guàn)者:成年人。古时男二十以上行冠礼,表示成年。(39)童子:少年,指加冠以前的男孩。(40)乎:在。(41)沂(yí)水名,在山东东南,经流江苏北部入黄海。(42)风:名词用如动词,吹风,乘凉。(43)舞雩(yú)地名,在今山东曲阜,原是祭天求雨的地方。(44)喟(kuì)然:长叹声。然,形容词词尾。(45)与:同意、赞许。(46)后:名词用如动词,后走。(47)夫(fú):这,那。(48)亦:副词。仅仅,只是。(49)已矣:罢了。(50)为国以礼:即“以礼为国”,状语后置。意思是要以礼治国。(51)让:谦逊。(52)唯:难道。(53)邦:国家。(54)与(yú):通“欤”,吗。(55)安:怎么。(56)孰:谁。(57)大:指大相。

[译 文]

子路、曾皙、冉有、公西华陪侍(孔子)坐着。孔子说:“因为我的年纪比你们大一些,(可)不要因为我年长些就不敢讲话呀。你们平时常说:‘没有人了解我啊,假如有人了解你们,那么(你们)要怎么样呢?”

子路轻率地回答说:“(一个)拥有一千辆兵车的诸侯国,夹在大国之间,(外有)军队侵犯,(内有)饥荒相随,让我仲由去治理它,等到过了三年,就可以使百姓英勇善战,而且懂得做人的道理。”

孔子(听了),微微一笑。

(孔子问)“冉求,你怎么样呢?”

(冉求)回答说:“一个纵横六七十里,或者五六十里的国家。让我冉求去治理它,等到过了三年,可以使百姓丰衣足食。至于使这个国家修明礼乐,(只好)等待君子来做了。”

(孔子又问:)“公西赤,你怎么样呢?”

(公西赤)回答说:“(治国的事)不敢说能做到,但是愿意学习学习。祭祀宗庙时,或者在同别国的盟会中,我愿穿上礼服,戴上礼帽,做一个小小的唱礼的。”

(孔子接着问:)“曾点,你怎么样呢?”

(曾点正在弹瑟。)弹瑟的声音稀疏下来,铿的—声(就停止了), (他)放下瑟挺起身说:“我和他们三个人的说法不一样。”

孔子说:“那有什么关系呢,只不过是各人谈谈自己的志向罢了!”

曾点说:“暮春时节,春装已经做好(穿上了),和五六个成年人,六七个少年,在沂水洗个澡,再到舞雩台上吹风乘凉,一路上唱着歌回来。”

孔子长叹道:“我赞同曾点的想法啊!”

(子路、冉有、公西华)三个人出去了,曾皙走在后面。曾皙问道:“这三个人的话怎么样?”

孔子说:“只不过各自谈谈自己的志向罢了。”

曾皙说:“老师为什么笑话仲由呢?”

“孔子说:“治国靠的是礼义,他的话不谦逊,所以我笑话他。难道冉求(说的)就不是国家大事吗?怎么见得纵横六七十里,或者五六十里,就不是国家呢?难道公西赤(说的)不是国家大事吗?有宗庙的祭祀,有同他国的盟会,不是诸侯国又是什么呢!(如果)公西赤只能做一个小小的赞礼的,那么谁又能做大的赞礼人呢?”

[鉴 赏]

这是一篇用对话叙事的杰出散文,是《论语》中颇富文学色彩的一章。它以孔子启发大家言志开始,以弟子们各言己志展开,最后又以孔子的评价结束。

文章首先交代对话的人物以及孔子如何启发在座弟子各言其志。“以吾一日长乎尔,毋吾以也。”短短数字不但传神地表现了身为师长的孔子的谦和以及与学生平等关系,而且起到了打消顾虑、营造融洽气氛的作用。

接着记述四个弟子坐而言志。言谈虽简短,个性却极鲜明。写子路:一个“率尔对曰”,反映了子路坦率、直爽的性格。但“其言不让”,可见他志存高远,自信有余而谦逊不够,所以对他的答话和态度,孔子 “哂之”,这一“哂”中既含有善意的理解,也含有适度的批评。

所有这些,冉有和公西华自然看在眼里,所以他们的答话一个比一个谨慎,说话都很委婉,尤其是公西华:“非曰能之,愿学焉。”他的自信深含而不露,与子路的性格正好相反。他们两人虽然志向大小不同,但都能符合孔子“为国以礼”的要求。

在四位弟子中,曾皙的表现最出色。他一边听着他们的对话,一边在随意地“鼓瑟”,当老师问到自己时,“铿尔,舍瑟而作”,十分从容,胸有成竹。他并不直接说出自己的志向,而是先强调自己的想法“异乎三子者之撰。”一个“异”字,既说明他的见解必然超群出众,又顾虑别人认为他故意标新立异。所以他的志向是在老师的又一次鼓励后才说出的。他的答话,既没有子路的自我炫耀,冉有和公西华的刻意谦虚,也没有对自己未来的地位和政绩的直白。而是形象地勾勒出一幅太平盛世的和乐景象,人们生活得悠闲自在,摆脱了种种的精神压力,享受着大自然的赐予。这—充满诗意的理想蓝图,不正是孔子以“仁”为核心,提倡德治和教化的观点和儒家以礼义治国理想的体现吗?难怪孔子“喟然叹曰:‘吾与点也!’”

文章的第三部分,写孔子对前几个弟子的评价。子路的答话“不让”,要想治国,本身都不谦虚谨慎,又怎能做到是孔子所要求的“为国以礼”呢。冉有和公西华虽然说话都很委婉,含而不露,但可以看出他们对诸侯国的大小,职位的高低难以释怀,又怎么能一心治国呢?

全文结构完整,对话简洁生动,人物性格鲜明。开先秦以对话叙事的散文之先河。

字数:3450

[作者及作品简介]
选自《论语•先进》。《论语》,参看《<论语>十三则》“作者及作品简介”。
子路,姓仲,名由,字子路,又字季路,孔子的学生。曾皙(xī),名点,字子皙,曾参(曾子)的父亲,孔子的学生。冉有,名求,字子有,孔子的学生。公西华,姓公西,名赤,字子华,孔子的学生。侍,陪侍。

《论语》

彭格人 主编.中学生古文知识辞典.

“子路、曾皙、冉有、公西华侍坐”全文、注释、翻译和点评赏析 - 先秦散文 - 可可诗词网

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

 子路、曾竹、冉有、公西华侍坐
 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
 子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及之年,可使有勇,且知方也(11)。”
 夫子哂之(12)
 “求! 尔何如?”
 对曰:“方六七十,如五六十(13),求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子(14)。”
 “赤! 尔何如?”
 对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫(15),愿为小相焉(16)。”
 “点!尔何如?”
 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作(17),对曰:“异乎三子者之撰(18)。”
 子曰:“何伤乎?亦各言其志也(19)。”
 曰:“莫春者,春服既成(20),冠者五六人(21),童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩(22),咏而归。”
 夫子喟然叹曰:“吾与点也(23)!”
 三子者出,曾竹后。曾晳曰:“夫三子者之言何如?”
 子曰:“亦各言其志也已矣。”
 曰:“夫子何哂由也?”
 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与(24)?”
 “安见方六七十如五六十而非邦也者?”
 “唯赤则非邦也与?”
 “宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”

 
 【注释】 ①曾晳:名点,曾参的父亲,孔子的学生。冉有:名求。公西华:复姓公西,名赤。侍坐:陪侍孔子坐着。 ②以:因。后面的“以”字通“已”,停止的意思。 ③居:平时。则:辄,总是。④或:有人。 ⑤率尔:轻率而急促的样子。尔:语尾助词。 ⑥乘:古代四匹马拉的兵车。 ⑦摄:夹,处。 ⑧加:侵犯。师旅:军队,这里引申为战争。因:继,接。 ⑨为:治理。 ⑩比及:等到。 (11)方:礼仪。 (12)哂:微笑。 (13)方六七十:方圆六七十里,也即每边长六七十里的意思。如:或者。 (14)俟:等待。 (15)端:玄端,古代的一种礼服。章甫:古代的一种礼帽。 (16)相:傧相。 (17)希:通“稀”,指瑟声稀疏。铿:象声词,模仿瑟声。作:站起来。 (18)撰:述。(19)伤:妨碍。 (20)莫:通“暮”。成:定。“春服既成”是说已经穿上了春天的衣服。 (21)冠者:成年人。 (22)沂:水名,在今山东曲阜市南,风:迎风乘凉。舞雩:古代鲁国祭天求雨的地方,当在今山东曲阜市南。 (23)与:赞同。 ( 2 4 ) 唯:句首语气词。
 
 【今译】 子路、曾晳、冉有、公西华四人陪侍孔子坐着。
 孔子说道:“因为我比你们年长一点,不要因此就不敢说话了。你们平日里总是说:‘没有人了解我呀!’如果有人了解你们,你们打算怎么办呢?”
 子路不加思索地回答说:“拥有一千辆兵车的国家,局促地夹在几个大国的中间,外面有军队侵犯它,国内又继之发生灾荒。我去治理,等到三年光景,可以使它的老百姓人人勇敢善战,而且懂得礼仪。”
 孔子微微一笑。又问:“冉求!你怎么样?”
 冉求回答说:“国土方圆六七十里或者五六十里地的小国家,我去治理,等到三年光景,可以使老百姓人人富足。至于修明礼乐之类的事情,那只有等待贤人君子了。”
 又问:“公西赤!你怎么样?”
 公西赤回答说:“不敢说我能作什么,我希望得到学习的机会。在国君祭祀或诸侯会盟的时候,我愿意穿着礼服,戴着礼帽,做一个小司仪。”
 孔子又问:“曾点!你怎么样?”
 曾点正在弹瑟,听到孔子问他,便铿地一声放下瑟,站了起来,回答说:“我的志向和他们三位所说的不同。”
 孔子说:“那有什么妨碍呢?也不过是各自说说自己的志向罢了!”
 曾点说:“暮春三月,人们已经穿上了春天的衣服,我和五六位成年人,六七个小孩子,在沂水里洗洗澡澡,在舞雩台上吹吹风,然后一路唱着歌回家去。”
 孔子长叹一声说:“我赞同曾点的主张啊!”
 子路、冉有、公西华三人都出来了,曾晳落在后面。曾晳问孔子说:“刚才我三位同学的话怎么样?”
 孔子说:“也不过各自说说自己的志向罢了。”曾晳问:“您为什么笑仲由呢?”
 孔子说:“治国要讲理让,可他说话一点也不谦虚,所以笑他。”
 曾晳说:“难道冉求所讲的不是治理国家吗?”孔子说:“怎么见得方圆六七十里或五六十里大的土地就不算是一个国家呢?”
 曾晳又说:“那么公西赤所说的不是治理国家吗?”孔子说:“宗庙祭祀和诸侯盟会这些不是诸侯国的大事又是什么呢?如果说公西赤只能做一个小司仪,那谁又能做大司仪呢?”
 
 【集评】 明·邓退庵《四书补法附考·备旨》:“暮春者至咏而归,言乘此时,同此人而乐其乐之意,并非有事有为的功业。择于暮春,想当时暮春,便信口说来,就眼前事生发,是个无事无为的道理,却做有事有为的功业。此所谓大本,所谓忠,所谓一者是也。充曾点所见,便是孔子老安友信少怀之意。”
 明·方存之《论文章本原》:“首数节记孔子引诱之言,末数节记孔子折衷之言,中间记四子之言,章法完整。记子路言志之下,不顺记曾晳之言,乃次之以冉有,又次之以公西华,然后次之以曾点,变化之至。冉有、公西华二节,文法在中间相对。以子路之率尔,与曾哲之铿尔首末相对,以哂子路与点之言相对。四段事,三样文法,变化之中又极整齐,真妙文也。”
 清·俞廷镳《四书评本》:“子路节与下曾点节正好对看,率尔与铿尔舍瑟相对,哂之与喟然相对。”
 清·牛运震《论语随笔》:“为国以礼,其言不让,此八字是通章纲领。开端四子侍坐,各以齿序,便有礼让彬彬气象。以吾一日二节,词气谦和,圣人之情,于此可见。中间四节以‘哂由’‘与点’作关目,求赤言志只是陪衬过节。哂由者,以其率尔。与点者,以其气象雍容,而所见者大。求赤言志而皆立退让,不见与亦不见晒,圣人之或与或夺,或漠然不加可否,皆本于礼让之意,以讽劝之也。后段夫子与曾晳问答,总欲勘透哂由机关。‘安见方六七十’云云,‘赤也为之小,孰能为之大’,以著二子退让,正以见由之不让,而圣人暗与二子之旨,亦于此带出,总不外乎礼义之旨也。”
 又“点承师问,推瑟起对,举止雍容,意境间旷,便有凤凰翔于千仞的气象。”
 清·于光华《论语集益》:“想见气象”。
 又:“用世热肠。”一哂热肠动矣。有喜之之意,当与“莞尔参看,非第叹其不让也。”
 又:“率尔而哂,莞尔而叹,夫子热肠可见。”
 又:“撰字妙,见三子肚里撰出来,非当下本等话也。”
 又:“出于曾点口中,不过光霁的胸怀;入于夫子胸中,便是位育的气象。”
 又:“‘也已矣’字须重按,便是隐然许三子之意。”
 又:“以礼以字,遥应何以哉以字。”
 
 【总案】 本篇选自《论语·先进》,是全书中最富文学色彩的篇章之一,它集中描写了孔子与四位学生所进行的一次生动有趣的有关志向抱负问题的讨论。在讨论过程中,孔子对学生始终采用启发引导式教育,解除其顾虑,使其畅所欲言,他的态度亲切、平易,不矜不躁。他不仅善意地批评了子路的不够谦让,同时还毫不掩饰地赞同曾晳的淡泊之志,这实际上等于孔子本人也加入了这场讨论,也由此活现出我国历史上第一位大教育家诲人不倦、循循善诱,和蔼可亲的形象。
 本文的成功之处,首先在于它结构完整,详细得当。全文以学生侍坐、老师发问写起,按照发言先后,记叙谈话内容和结束后的评论。其中还写出了发言人的情态、性格和渲染出谈话时的气氛,从而对此次谈话作了完整的描写。此外,整个记叙还有详有略,它把记叙重点放在曾暂身上,并且详细记叙了孔子的评论,而对冉有和公西华则予以略写。其次,全文只有三百多字,但记言记行抓住特征,用尽可能少的文字,选取典型动作和个性化语言,表达人物的神态和性格。文中还大量运用语气词,通过不同的语气词表达不同的口吻和神情,也起到了很好的作用。

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐 全文、注释、翻译和赏析 - 可可诗词网

子路、曾皙、冉有、公西华侍坐

 题解
 本篇选自《论语·先进》,记述的是孔子和四个弟子论述人生志趣的一次谈话。它反映了儒家礼乐治国的政治思想,以及孔子循循善诱、因材施教的教育态度和方法。
 原文
 子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。
 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”
 子路率尔对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。
 “求!尔何如?”
 对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”
 “赤!尔何如?”
 对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”
 “点!尔何如?”
 鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作,对曰:“异乎三子者之撰。”
 子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”
 曰:“莫春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”
 夫子喟然叹曰:“吾与点也!”
 三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”
 子曰:“亦各言其志也已矣。”
 曰:“夫子何哂由也?”
 曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”
 “唯求则非邦也与?”
 “安见方六七十如五六十而非邦也者?”
 “唯赤则非邦也与?”
 “宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?”
 译文
 子路、曾皙、冉有、公西华陪坐在孔子身旁。
 孔子说:“因为我比你们年长一些,不要因为我而拘束。你们平常总是说:‘不了解我啊!’如果有人了解你们,那么你们将怎样做呢?”
 子路轻率地答道:“拥有一千辆兵车的国家,局促地处在大国中间,外面受到军事进犯,里面发生灾情饥荒;我来治理它,等到三年,可使民众勇敢有力,并且明白道义。”孔夫子微微一笑。
 孔子问:“冉求!你怎么样?”
 答道:“疆土纵横六七十里,或者纵横五六十里的小国,我来治理它,等到三年,可使民众富足。至于礼乐教化,有待君子推行了。”
 又问:“公西赤!你怎么样?”
 答道:“不敢说能干什么,愿意学习。宗庙祭祀之事,或者外交会见仪式,自己穿戴好礼服礼帽,愿做一个小司仪。”
 又问:“曾点!你怎么样?”
 曾皙正在弹瑟,瑟声渐渐稀落,铿的一声,放下瑟站起来,答道:“我的志向不同于前面三位讲的。”
 孔子说:“何妨呢?也不过是各自谈谈志向。”
 曾皙说:“暮春时节,春服已经换上,约上青年五六人,少年六七人,在沂水里洗一洗,在舞雩坛上吹吹风,然后唱着歌归来。”
 孔夫子长长叹了一声说:“我赞赏曾点的志向。”
 子路、冉有、公西华三人出去了,曾皙留在最后。曾皙向孔子问道:“他们三人的话怎么样?”
 孔子说:“也不过是各自谈谈志向罢了。”
 曾皙说:“老师为什么笑仲由呢?”
 孔子说:“治理国家靠的是礼让,他出言不逊,所以笑他。”
 曾皙说:“难道冉求讲的就不是国家吗?”
 孔子说:“怎见得疆土纵横六七十里或者五六十里不是国家呢?”
 曾皙说:“难道公西赤讲的就不是国家吗?”
 孔子说:“宗庙祭祀,外交会见,不是诸侯国的事又是什么?公西赤做一个国家的小司仪,谁还能做一个国家的大司仪?”
 赏读
 本篇从形式上看,似乎依旧是孔子与其弟子的相互对话,一问一答,没什么奇特之处,但细读细评之后,你便会发现,对话中的五个人物,气度不同,性格各异:子路率直粗犷,冉有和公西华恭谨含蓄,曾皙则闲逸飘洒;主持论谈的孔老先生俨然是一派长者风范,循循善诱中不时显现出师长的谦和之态。而这一切,均是通过一连串的生动用语,特别是几个表示人物情态的动词和语气词的妙用而表现的。而且,本文相对《论语》中其它篇章,情节较完整,故事性较强,有一定的独立性,的确是《论语》中重要篇什之一。
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 13:58:56