敬谢不敏、婉言谢绝;欣然应允○敬谢不敏jìng xiè bù mǐn敬谢,辞谢。不敏,不聪明,没才能。表示推辞做某件事的客气话:这几年有太多的杂志报纸向他约稿,他只好~了|一切吃喝玩乐的邀请他都~。 ○婉言谢绝wǎn yán xiè jué婉转地拒绝:她~了来自他的一切帮助|这位老人~了政府的补助|她~了朋友的邀请。 ●欣然应允xīn rán yìng yǔn愉快地答应:我们的要求,老师~|她~了我们的邀请。 婉言谢绝wǎn yán xiè juégraciously decline;politely refuse ❍ 对这次邀请他~了。He graciously declined the invitation. 婉言谢绝wǎn yán xiè jué用委婉的话来推辞。politely refuse, graciously decline, excuse oneself from, refuse with thanks 婉言谢绝wǎn yán xiè jué婉:委婉。谢绝:推辞。用委婉的言辞推托掉。 【例】他~ 了大家的好意,还是一个人走了。 婉言谢绝wǎnyán-xièjué婉言:婉转、不直接的言辞。谢绝:客气地拒绝。用婉转的话客气地拒绝别人。 婉言谢绝wǎn yán xiè jué用委婉的言语表示拒绝。 婉言谢绝wan yan xie jue婉:婉转,委婉。用委婉的话加以拒绝。 【反】断然拒绝 婉言谢绝wǎnyán-xièjué〔偏正〕 用委婉的话语加以拒绝。马烽《结婚现场会》:“他家的人,再三再四地挽留我吃晚饭,我~了。” △ 褒义。多用于描写讲话委婉,有礼貌地加以拒绝。 |