释义 |
如入芝兰之室,久而不闻其香ru ru zhi lan zhi shi,jiu er bu wen qi xiangit’s like entering a room full of fragrant orchids and getting used to the sweet smell—associating with people of noble character accustoms one to good ways 如入芝兰之室,久而不闻其香rúrùzhīlánzhīshì,jiǔ'érbùwénqíxiāng〔其他〕 好像进入盛开兰花的房间,时间长了,就闻不到它的香味了。形容对美好的环境习以为常,不觉得有什么特别。《孔子家语》6:“与善人居,~。” △ 多用于感染同化。 【近义】染于苍则苍,染于黄则黄 如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭 如入芝兰之室 近朱者赤,近墨者黑 〖反义〗涅而不淄 |