网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 声明
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

声明shēng míng

声教与文明。权德舆《送韦中丞奉使新罗》:淳化洽声明,殊方均惠养。李颀《送李回》:不睹声明与文物,自伤流滞去关东。

申明;声明;说明shēnmínɡ shēnɡmínɡ shuōmínɡ

【同】 都可用作动词;都有把事情说明白的意思。
【异】 “申明”着重在陈述说明,有时含有申辩、解释的意思;多用于个人在日常工作或生活中对某些需要申述、说明的事。只作动词。[例]他一再向大家~自己未参加这次活动的理由。“声明”着重指郑重地、公开地宣布、说明,并表明严正的立场和态度;多用于国家、政党、组织、单位等对某些较重大的事情郑重说明并表态。除作动词外,还可用作名词,指声明的文告,例如:“发表一项声明”;“申明”、“说明”没有这样的意思。[例]我驻联合国代表公开~了我国政府的严正立场。“说明”着重在解释明白;语义比“申明”、“声明”要轻些;对象可用于个人,也可用于国家、社团、组织等,适用范围比“申明”、“声明”大。除作动词外,也可用作名词,指解释的话语或文字,例如:“这是补充的文字说明”;“申明”、“声明”没有这样的意思。[例]他上班迟到了,领导要他~迟到的原因。

声明shēngmíng

❶公开说明或表态
 △ 严正~。
❷声明的文告
 △ 发表~。

声明shēngmíng

【释义】
❶公开表明立场态度或说明真相。
❷声明的文告。

【色彩】
❶❷中性。

【近义】
❶声称︱宣称︱声言。
❷公告︱公报︱宣言。

【扩词】
❶公开声明︱郑重声明︱多次声明。
❷发表声明︱联合声明︱严正的声明。

【造句】
❶我国政府曾一再~:台湾是中国不可分割的一部分。
❷这一~表明了中国人民的严正立场。︱会谈以后,两国政府发表了联合~。

声名;声明

◉ 声名shēnɡmínɡ  名声;名气。〈例〉~狼藉/ ~卓著/ ~远扬/ 十里八乡谁人不知他的名字,真是~在外。〈近〉名声/ 声誉。
◉ 声明shēnɡmínɡ 
公开表示态度或说明真相。〈例〉严正~/ 对外~/ 我国政府郑重~:台湾是中国神圣的领土。〈近〉声言。
声明的文告。〈例〉中国政府发表~。

声明

梵文sabda—vidua的意译。关于语音文字语法的学问。声明是佛教中的“五明”(即五大学问)之一,它随着佛教经典传入中国,曾对汉语音韵学的发生和发展起过借鉴和启发的作用。

声明

(同)申明

声明shēng míng

说明:这禁用之物,原备办贵妃用的,我们~也无碍。(一○五·1333)

声明shēng míng

公开表示态度或说明真相。1878年汪凤藻、凤仪译,丁韪良鉴定《公法便览》续卷:“在巴约内声明,一千八百六十三年之约,仍宜彼此遵行。”1915年6月7日《中俄蒙协约》第一条:“外蒙古承认民国二年十一月五日(俄历一千九百十三年十月二十三号)中俄声明文件及中俄声明另件。”

声明

声明shēng míng

公开说明真相。〔例〕我们郑重~,此劣质产品确非本公司所生产。

☚ 声辩   shi ☛
声张

声张

声言 嚷嚷 吵嚷
声张而明晓之:声明
惊异声张:惊张
悄悄地,毫不声张:悄悄密密 悄悄冥冥
不敢声张和辩解:吞言咽理
(把消息传出去:声张)

另见:传播 消息 秘密 事情

☚ 声张   张扬 ☛

表示意见

表示意见

对别人的言语行动表示意见:理(理会;理识;理睬;招理;答理;搭理)偢(偢睬;偢采;偢采) 睬(睬理;睬瞅;揪睬;瞅睬) 揪采 揪采 瞅问 愀问 领略 招惹 答嘴
表示态度:表态(正式~)
公开表示态度或说明真相:声明 宣言
 事前已有过声明:有言在先 有言在前
对人或事的好坏、是非等表示意见:论议
 论议并答复:议覆
对下级文件表示意见:批(批示;~改;朱~)
 审查批示:核批 审批

☚ 表示诚意   表示决心 ☛

文告

文告

文示 公告 正告
古代的文告:榜(榜文)
文告、文书:榜志
文告、告示:榜示
一种文告:帖(府~)
上对下的文告或指示:
国家机关命令性的文告:通令
皇帝的文告:诏榜 诏册 诏告 诰词 诰辞 辞诰 黄麻紫书 黄麻紫泥
据君王言辞写成的文告:言诰
君王告诫民众的文告:诰语
君王训诫勉励民众的文告:诰誓
帝王派近臣宣布的文告:口宣
声明的文告:声明
机关、团体或个人对公众的声明或启事:告白
赦免罪犯的文告:敕令 敕文 黄纸
军中的文告:军帖
紧急军事文告:羽书 羽檄
以银粉或银饰纸、木牌书写张贴的文告:银榜
一种公开的简便文告:启事 说帖
对象不明、用意不清的文告:无头告示
雅正的文告、训诫:雅诰
普遍通知的文告:通告
事前发出的通告:预告
高挂在长杆上的通告:高照
政府或机关团体等向公众发出的通告:公告
皇帝的公告:黄榜 黄版
发布殿试中试名单的公告:黄榜
报丧的文告:讣文 讣告 讣闻
(机关或团体发布的文件或告示:文告)

☚ 布告   告示 ☛

声明declaration

有不同的意义。声明有单方的,虽不是条约,但不仅对声明国,而且对其他国家,产生权利和义务,例如,战争声明(又称“战争宣告”、“中立声明”,等等)。作为条约的一种形式,声明是联合的,称为联合声明,其中规定签署声明各方的权利和义务。这种联合声明的数目很多,1972年9月28日中日两国政府《联合声明》构成一个对双方有拘束力的双边条约,明文规定双方应享受和承担的权利和义务。1984年12月19日中英两国政府《关于香港问题的联合声明》名义上是联合声明,实际上是一个庄严的条约,不仅经过草签、签字、批准、互换批准以及在联合国登记的一切缔结正式条约的程序,而且在中国方面以全国人民代表大会通过的特别形式决定批准。双边声明的一个例外情形是1955年9月10日中美两国大使签署的《关于双边平民回国问题的协议的声明》。这个声明包括两国大使发布的两项声明。后来,中国方面于1960年9月13日表示不采取这种方式,因为“对美国方面的拘束力是不够的。,而主张采取共同声明或联合声明的形式。

声明

一般指国家、政党、政府、团体或其领导人为表明其对某些问题或事件的立场或主张而发表的文件。也有以会议的名义发表的声明。两个或两个以上的国家、政府、政党、团体或其领导人就会谈的问题发表的声明称为 “声明”、“联合声明”或“共同声明”。有时其中包含有关于这些国家间相互权利和义务的协议。具有条约的性质。

声明

109 声明

一般指国家、政府、政党、社会团体或其领导人对某些问题或事件为表明其立场和主张而发表的文件或发言。也有以会议的名义发表的声明。由两个以上的国家、政府、政党、社会团体或其领导人共同发表的称“联合声明”或 “共同声明”。

☚ 宣言   协定 ☛

声明

一国政府或其领导人为表明对某些问题或事件的立场或主张而发表的文件或宣言。由两个以上国家就某一事项或某些事项达成协议而发表的声明,叫“联合声明”或“共同声明”。具有条约的性质。

声明

声明

严肃地表明对某个重大问题或事件的原则立场、态度、主张或建议而公开发表的文体。多为国家、政府、政党、团体、组织或其领导人、发言人所使用。声明的内容包括:发表声明的原因或目的,阐明有关事件的真相,表明自身的态度和意见等。声明具有庄严郑重、旗帜鲜明、有明确的针对性,以及结构严整,逻辑性强,论据充分,说理透彻,语言准确、鲜明和精炼等特点。声明的写法多为针对提出的问题进行评述和议论,并在此基础上表明自身的态度。

☚ 会议纪要   通讯 ☛

声明

公开对某些问题、事件表明立场、观点、主张而发表的文件或言论。

声明

声明

指国家、政府、政党、团体或个人为表明其对某些问题或事件的立场、观点、态度或主张而发表的文体。也有以会议的名义发表的声明,如公报。涉及双边或多边的事项所发表的文体,称为“联合声明”、“联合公报”或“共同声明”。声明的特点是义正辞严,语言庄严、简洁,同时还要符合斗争策略,有广泛的可接受性。撰写声明一般包括三个内容:(一)标题。常将声明人姓名写入声明标题。如政府的声明,可写为“××××国政府声明”,如某领导人的声明,要写明声明的发表者的职务和姓名。有些声明有主要受文对象,则可采用公函形式,在声明开头写明受文人。如“国际奥委会秘书长××先生”。如系多边声明,标题可写“联合声明”、“联合公报”等字样。也可以反映声明中心内容的醒目词句作为标题,隔行写明声明单位或声明人。(二)正文。首先对声明的事物进行引述,说明发表声明的原因、背景;然后进行评价或分析;最后申明态度、主张或提出建议。(三)结尾。写明年月日,有的还须写明发表声明的地点。有些声明的时间也可写在标题的下面。声明可附以附件。新闻单位奉命发表的声明,既是重大新闻消息的发布,又是代表政府申明观点、宣布主张和行动,因此在撰写时,要注意自己的权威性,同时也要顾及宣传效果。联合声明,须强调立场、观点的共同点,以及差异所在和差异程度的区别。条约性质的联合声明,还应写明双方的权利和义务。新闻公报,要写明会谈的人员、时间、地点、气氛,会谈的主题及会谈经过,双方的观点和主张,取得的成果,对会谈的评价等。

☚ 纪要   报告 ☛

声明

statement

声明

❶ state; declare; make a statement
❷statement;declaration
发表~ issue (or make) a statement/公开~publicly announce/联合~joint statement(有时也用declaration,但比较庄严,接近“宣言”)/正式~officially announce;formally state/严正~solemnly declare/外交部新闻发言人~Statement by the Press Spokesman of the Ministry of Foreign Affairs/中华人民共和国政府~ Statement of the Government of the People’s Republic of China/《中英关于香港问题的联合~》Sino-British Joint Declaration on the Question of Hong Kong/政策~statement of policy/原则~ statement of principles;declaration of principles/~作废declare sth invalid (or null and void)

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/16 4:55:52