字词 | 《西厢记》 |
类别 | 中英文字词句释义及详细解析 |
释义 | 《西厢记》 【原文】: [正宫·端正好]碧云天,黄花地(1),西风紧,北雁南飞。 晓来谁染霜林醉(2)?总是离人泪。 [滚绣球]恨相见得迟,怨归去得疾(3)。柳丝长玉骢难系(4),恨不倩疏林挂住斜晖(5)。马儿迍迍的行(6),车儿快快的随,却告了相思回避(7),破题儿又早别离(8)。 听得道一声“去也”,松了金钏(9);遥望见十里长亭,减了玉肌(10)。此恨谁知(11)。 [收尾]四围山色中,一鞭残照里(12)。遍人间烦恼填胸臆,量这些大小车儿如何载得起(13)?。【曲牌名】:第四本第三折(选) 【原文作者】:王实甫 【意译】: 飘著白云的蓝天,落满黄花的大地,在紧吹的西风里,大雁向南方飞去。 不知是谁把霜林枫叶染得如此红艳?那都是离别的人儿流下的眼泪! 恨只恨相见得那么迟,怨只怨离别得又那么急。长长的柳丝,拴不住你骑的玉骢马。 恨不得叫疏林挂住斜阳,让时间停住脚步。 马儿慢慢地行进,车儿紧紧地追随。刚刚才结束相思,紧接著又是伤心的别离。听见说一声“去也”,人惊得连手镯也滑下了玉臂。 遥望著十里长亭,洁白如玉的肌体也蓦地减了一围。这样的惆怅又有谁知? 四周山色苍茫,他骑著马匹在夕阳余晖里渐渐隐去。 整个人间的烦恼全都填满了我的胸间,估量这般小小的车儿怎能载得起?。 【点评】: 《西厢记》第四本第三折,老夫人赖婚后,张生无奈赴京赶考,莺莺到长亭为他送别。 这几支剧曲抒写莺莺和恋人离别时的惆怅情绪。剧曲文辞优美,诗意浓郁,十分动人。 开头三句秋景入画,色彩斑斓,然后由景入情,抒写离愁。“碧云天,黄花地”语本宋范仲淹《苏幕遮》词:“碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。”作者结合人物性格和戏剧情境,铸成新辞,成为脍炙人口的名句。清金圣叹称之为“绝妙好辞”。 曲中所有景物仿佛都为莺莺抒情而设,而人物的感情又使景物抹上一层伤感的色彩。[收尾]中写莺莺怅望远去的张生,以四周山色烘托一鞭残照,渲染出填在胸臆间的无尽烦恼,也是景中生情的佳句。 下文以车载愁,尤为妙绝。元本《西厢记》题评曰“此折叙离合情绪,客路景物,可称辞曲中赋”,颇为切中肯綮。 |
随便看 |
|
文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。