囚首丧面qiú shǒu sāng miàn头发蓬乱,脸上肮脏,形容不注意修饰(1)。《辨奸论》:今也不然,衣臣虏之衣,食犬彘之食,囚首丧面,而谈诗书,此岂其情也哉?——如今他却不是这样,穿着囚犯的衣服,吃着猪狗吃的食品,头发蓬乱,脸上肮脏,却大谈圣贤的经书,这难道是一个人的真实性情吗? 不加修饰 不加修饰粗服乱头 不事修饰,仪容不整:蓬发垢衣 不注意衣着、容貌的整洁:不修边幅 不饰边幅 不事边幅 不饬边幅 边幅不修 耻修边幅 头发很乱,脸上很脏的样子:蓬头垢面 垢面蓬头 蓬首垢面 面垢头蓬 乱首垢面 蓬首垢面 头发久不梳洗,发乱脸脏,如囚犯一样:囚首垢面 头不梳如囚犯,脸不洗如居丧:囚首丧面
另见:头发乱 不拘小节 ☚ 不事修饰 整装 ☛ 囚首丧面qiú shǒu sāng miàn象囚徒头不梳,如居丧脸不洗。形容污秽不堪怪模怪样。宋·苏洵《辨奸论》:“今也不然,衣臣虏之衣,食犬彘之食,囚首丧面,而谈诗书,此岂其情也哉。” 囚首丧面qiú shǒu sànɡ miàn见“囚首垢面”。丧面: 古代居丧之人不洗脸,形容面容肮脏。 囚首丧面qiúshǒu-sāngmiàn见“囚首垢面”。宋·苏洵《辨奸论》:“衣臣虏之衣,食犬彘之食,~谈诗书,此岂其情哉!” |