网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 吕本中《踏莎行》
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

吕本中《踏莎行》

吕本中《踏莎行》吕本中

吕本中

雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝。恼人风味阿谁知,请君问取南楼月。记得旧时,探梅时节。老来旧事无人说。为谁醉倒为谁醒,到今犹恨轻离别。

注释 ①阿谁:谁。

雪堂客话图 【宋】 夏珪 故宫博物院藏

鉴赏 李清照《孤雁儿》序谓:“世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,乃知前言不妄耳。”可知“梅词”难作。本篇亦属“梅词”,借梅怀人,吕本中却能独具匠心,翻出新意。全词清新隽永,富含神韵,足见作者笔力不俗。

开篇以“雪”“梅”发端,精巧别致。“雪似梅花,梅花似雪”可堪奇语,梅花与雪都是素雅之物,蕴涵高贵,拒绝平庸。雪,晶莹飘逸,梅,明美净洁,都美丽淡然,意趣无穷。古人咏梅,往往以雪作陪衬、作背景,渲染出梅花的傲然之姿。梅花与雪相似,已早有人提及,唐戎昱《早梅》云:“一树寒梅白玉条,迥临村路傍溪桥。不知近水花先发,疑是经冬雪未销。”王安石《梅花》:“墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。”梅花更似雪,还是雪更似梅花? 语出天真,却又答案无迹,但是作者的回答最妙,“似和不似都奇绝”,一语涵盖了二者之美,没有主次,没有高低,都是钟灵毓秀,独特、幽雅,人间有此一处美景已是奢侈,如若再有梅花映雪、踏雪寻梅,人生无憾也。而此刻,梅花与雪正交相辉映,随风摇曳,作者伫立在天上人间的完美中,已难分实与虚,辨不清花与雪,整个世界交融于一片“奇绝”中。

雪白、梅洁,暗香浮动,本应是赏心悦目的别致画面,可词人偏偏觉得“恼人”。“恼人”即“撩人”,这种美景为什么会撩拨起词人的愁绪呢?词人无语,只是淡淡地一句:“请君问取南楼月。”设下了悬念。

词的下片交代“恼人”的原因:“记得旧时,探梅时节。老来旧事无人说。”去年梅花绽放的时节,他曾与恋人共赏,南楼之月见证了他们的相约。而今梅花又发,她却已去,风景依旧,物是人非,叫人如何去承受眼前寂寞! 这几句与唐代崔护的《题都城南庄》“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风”异曲同工,都蕴涵了一段凄美伤感的恋情,此情可待,已成追忆,只能独自细数着逝去的美丽。“美不自美,因人而彰”,雪夜空明,梅花幽香,没有她一同欣赏,顿觉意味索然,风景中缺少了她,即少了灵魂和色彩。

“为谁醉倒为谁醒”写出了作者借酒浇愁的醉态,这是恋人离开之后,带给他的悲哀。只因当初“轻离别”,至今心存遗恨,落得如此憔悴。究竟是谁“轻别离”,作者没有言明,其实无论是谁,追究都已是无谓,这段恋情早已深深刻在词人心间,留下了甜蜜与伤痛的印记。“缘分”让他们相遇,却又是聚散匆匆,带来甜美与凄清,也许此时此刻,女子也正在天涯一方,踏雪寻梅,看雪花飘逝。

这首《踏莎行》见雪起兴,望梅生情,登楼抒怀,对月寄慨,把离愁别恨婉转道出,富含有朦胧美,意蕴无穷。宋曾季狸《艇斋诗话》云:“东莱晚年长短句,尤浑然天成,不减唐、《花间》之作……非寻常词人所能作也。”的确一语中的。(张雅莉)

翠雨轩图 【元】庄麟 中国台北故宫博物院藏


唐宋词之吕本中《踏莎行》原文、注释、译文和点评赏析 - 可可诗词网

吕本中《踏莎行》

《踏莎行》

雪似梅花,梅花似雪,似和不似都奇绝。恼人风味阿谁知,请君问取南楼月。记得旧时,探梅时节,老来旧事无人说。为谁醉倒为谁醒,到今犹恨轻离别。

【注释】 ①问取:即问。②深梅:赏梅。

【译文】 雪象梅花,梅花象雪,象与不象都奇巧妙绝。有谁想知道雪梅使我烦恼的滋味,请去问南边高楼上的明月。还记得从前,雪里携手赏梅的时节。如今老来往事无人可诉说。我是为谁醉倒又为谁醒来?到如今还悔恨当年那么轻易地离别。

【总案】 此篇写老来忆旧。开篇以雪和梅花起兴,引出一段恼人的柔情、凄惋的怨恨,却迟迟不说这莫名的幽怨之情从何而来、因何而生;然后层层陈述,步步深入,直至篇末才一语道破真情,指出当年离愁别恨之深,至今仍然耿耿在怀,难以忘记,作者以表面平静的口吻,写出了心灵的痛切,揭示了离别的悲哀苦楚。读罢全篇再回头反思,则可知写雪和梅花的“奇绝”,是为了反衬离别的“愁绝”;而“南楼月”则是凄清孤寂情境的极好见证。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 0:08:40