叶君健1914—1999湖北黄安(今红安)人 文学翻译家。曾任英文《中国文学》副主编,中国文联委员,作协理事,外国文学委员会委员等职。译有《安徒生童话全集》、《童话作家安徒生》、《四十九经度》等,著有《叶君健童话故事集》、《两京散记》、《远行集》、《在草原上》、《土地三部曲》等。 笔名:马干、马耳、君键、陈广皮 西文笔名:Cicio Mar、Chun-chan Yen 叶君健记叶君健 面向文学 面向世界——访中国笔会中心代表 叶君健 | 张十方 曹复 | 东南日报1947年9月21日 文学报1982年1月14日,文苑掇英第 192页 | 童心不泯 笔耕不息——访老作家叶君健 老树新花花更艳——访老作家、翻译家叶君健 从国外归来的叶君健 笔耕于世界文坛的中国作家 | 唐斯复等 稼新 张英 | 长江日报1982年6月2日 河南日报1982年8月22日 长江日报1983年5月29日 长江日报1985年12月29日 | 我和儿童文学 布隆斯伯里中的一个中国人 | 叶君健 迈克尔·斯卡梅尔 著 邵鹏健等译 | 艺丛1980年创刊号 读书1982年5期 | 叶君健和他的《山村》 叶君健:作为一个翻译家 | 张宗新 刘心武 | 奔流1983年6期 翻译通讯1984年7期 |
叶君健记作家叶君健 叶君健和他的三部曲 叶君健在丹麦和英国(上、中、下) 从《岁暮》开始的创作道路 我的中学时代 学习外语和我的文学创作 | 邵鹏健 王红民 沙 普 叶君健 叶君健 叶君健 | 江西日报1980年7月24日 人民日报1987年8月11日 人民政协报1989年2月10、14、21日 丑小鸭1983年1期 新文学史料1986年3期 外国语1986年3期,新文学史料1986年4 期 | 走向世界的中国作家叶君健 叶君健的文学创作道路和世界语 抗战期间和斯沫特莱的一段交往 世界语、柴门霍夫和我——在世界语一百周年 所联想起的 | 曹 复 徐冬炎 叶君健 叶君健 | 世界博览1986年9期 世界1987年6期 新文学史料1988年1期 新文学史料1988年3期 | “将军县”里的特殊将军——记著名作家、翻译 家叶君健 | 叶稚珊 | 人物1989年1期 | 参加土改半年 我和中国文学的对外译介 去国行 作家和翻译家叶君健获丹麦国旗勋章 著名文学翻译家、作家叶君健长篇三部曲《寂静 的群山》在国外受好评 | 叶君健 叶君健 叶君健 李方诗等主编 李方诗等主编 | 新文学史料1989年3期 人民文学1989年10期 新文学史料1991年2期 中国人物年鉴(1989)第55页 中国人物年鉴(1991)第68页 | 作家、文学翻译家叶君健从事文学创作65周年 研讨会在京举行 | 李维民主编 | 中国人物年鉴(1998)第79页 | 逝世人物:作家、翻译家叶君健 | 李维民主编 | 中国人物年鉴(2000)第383页 |
叶君健 叶君健1914—1999翻译家、散文家、小说家。笔名冯耳。湖北红安人。1933年入武汉大学外文系学习,后去日本留学。抗日战争爆发后回国参加郭沫若领导的政治部第三厅做国际宣传工作,不久去香港主编英文刊物《中国作家》,翻译文学作品多种。1941年后任重庆大学、中央大学教授。抗战胜利后赴英国剑桥大学研究欧洲文学。新中国成立后在文化部对外文化事务联络局工作,兼《中国文学》副主编。一生译著丰富,除翻译欧洲、日本等国的作品外,还将我国许多小说译介到外国。有译作《安徒生童话全集》等,长篇小说《土地三部曲》(《火花》《自由》《曙光》)、《寂静的群山》三部曲(《山村》《旷野》《远程》),散文集《樱花的国度》《远行集》《天安门之夜》《在戈壁沙漠上飞行》等。另有短篇小说集《被遗忘的人们》《叶君健作品选》。 ☚ 宋之的 于黑丁 ☛ 叶君健 叶君健1914—Ye Junjian文学翻译家、作家、儿童文学家。曾用笔名马耳。湖北红安人。1929年在上海中学时即开始进行创作。1932年进武汉大学攻读外国文学,同时翻译外国文学作品。毕业后赴日本东京教英文和世界语。30年代末曾主编英文刊物《中国作家》及编辑《世界知识》杂志。1945年在英国剑桥大学研究欧洲文学期间,开始翻译安徒生童话。1949年秋回国后,在文化部对外文化事务联络局工作,创办并编辑英文刊物《中国文学》。现为中国文联委员、外国文学交流委员会主任。数十年来,叶君健创作并翻译了大量成人文学作品,成就卓著。 翻译安徒生的全部童话作品,并把这位世界童话大师介绍给中国人民和少年儿童,是叶君健对我国儿童文学的巨大贡献。在英国期间,他曾两次到丹麦调查研究。自1946年始至50年代中期,译完《安徒生童话全集》148篇,约100万字。他把多次深入安徒生故乡的生活体验灌注于译文之中,力求传达出原作浓郁的丹麦风味和安徒生的语言格调,使中国读者第一次全面而真切地了解了安徒生的创作风貌。这部译著也受到欧洲学者的推崇。叶君健还为儿童创作了安徒生传记《鞋匠的儿子》,出版了评介安徒生创作与生平的著作《不丑的丑小鸭》。 除《安徒生童话全集》外,叶君健还翻译了挪威埃格纳的童话《豆蔻镇的居民和强盗》、《朱童和朱重》、南斯拉夫伊万娜·布尔里奇的童话《拉比奇出走记》及法国法郎士的散文《一个孩子的宴会》等。 叶君健也是我国儿童热爱的儿童文学作家之一,他的作品主要有:儿童短篇小说集《新同学》、《小仆人》、童话集《王子和渔夫》、《真假皇帝》及佳作集《叶君健童话故事选》、《叶君健作品选》等,他的作品大多取材于民间童话或异国风情,融入自己丰富的阅历和渊博的社会历史知识;体现出知识性、哲理性与美感高度结合。其作品语言幽默且优雅,读来饶有趣味。 ☚ 董纯才 任溶溶 ☛ 叶君健 叶君健1914—Yejunjian现代作家、文学翻译家。湖北省红安县人。30年代在武汉大学攻读外国文学时即开始进行文学创作和翻译, 有短篇小说集《被遗忘了的人们》问世。1944年赴英国讲演,1949年回国,在文化部外事局工作,任 《中国文学》(英文刊)副主编。也为儿童文学的繁荣做了大量工作。叶君健的主要作品有散文集《两京散记》、《远行集》、《樱花的国度》、《天安门之夜》,中篇小说《开垦者的命运》和《在草原上》, 长篇小说 “土地三部曲” 《火花》、《自由》、《曙光》。译著 《安徒生童话》全集。叶君健还创作了许多童话,代表作有《新同学》和《真假皇帝》两个集子。这些故事语言朴素、晓畅,蕴含着真挚的感情,对孩子的生活、心理描写的生动真切,深受小读者的喜爱。 ☚ 周而复 贺宜 ☛ 叶君健1914~1999Ye Junjiancontemporary translator and writer.Works: Triology of the Earth,The Scintilla,Freedom,First Light of the Morning,Complete Collection of Anderson’s Tales,etc. |