网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 [双调·殿前欢]夏(薛昂夫)
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义

[双调·殿前欢]夏(薛昂夫)

《[双调·殿前欢]夏(薛昂夫)》

柳扶疏,玻璃万顷浸冰壶。流莺声里笙歌度,士女相呼。有丹青画不如。迷归路,又撑入荷深处。知他是西湖恋我,我恋西湖?

见残元本《阳春白雪》卷二、抄本《阳春白雪》前集卷三。这是薛昂夫晚年退居杭州西湖时所作,原有四首,分咏西湖四季风光,此曲描写夏日游西湖的情景。起笔从视觉角度描写西湖绿柳扶疏,碧波万顷的景象。“玻璃”属天然水晶石一类,不是今天的玻璃,“冰壶”,盛冰的玉壶。唐人王昌龄有“一片冰心在玉壶”句,此句把万顷碧波比作“玻璃”、“冰壶”,显得晶莹可爱。第二句又从听觉的角度写西湖的流莺笙歌、男呼女唤的动人情景,作者面对此景,禁不住慨叹:“有丹青画不如。”接下作者写归途中的趣事:“迷归路,又撑入荷深处。”这里与李清照《如梦令》“沉醉不知归路。”“兴尽晚回舟,误入藕花深处”之境界相同,写出了游人对西湖美景迷恋、陶醉、沉而难返的无限乐趣。作者在结句中沉入了美妙的想像之中:“知他是西湖恋我,我恋西湖?”此句采用回文顶针,妙在一个“恋”字,把西湖的夏日风光和游人对西湖的深切爱恋通过奇妙的移情,新鲜活脱地表现出来。其勾连、回环的手法用之颇妙。

随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/15 7:33:41