网站首页  词典首页

请输入您要查询的字词:

 

字词 减字木兰花
类别 中英文字词句释义及详细解析
释义
减字木兰花

减字木兰花

词牌名。双调四十四字,上下阕各两仄韵转两平韵。因就宋词《木兰花》一、三、五、七句各减三字而成,故名。又曲牌名。北曲入双调正曲,二十五字,字句格律与词牌不同。参见“常用词谱”类。

☚ 木兰花   偷声木兰花 ☛

减字木兰花

减字木兰花


每两句一换韵,凡三换韵。
☚ 玉楼春   偷声木兰花 ☛
减字木兰花

减字木兰花

又名《木兰香》、《减兰》、《天下乐令》、《金莲出玉花》、《益寿美金花》。宋张先《张子野词》入林钟商(夷则商),宋柳永《乐章集》入仙吕调(夷则羽)。《词律》卷七于《木兰花》五体下列《减字木兰花》。《词谱》卷五单列《减字木兰花》一调,为欧阳修所作(歌檀敛袂),双调,四十四字,上、下片同,各四句二仄韵二平韵,凡四换韵。

☚ 减兰   减字浣溪沙 ☛

减字木兰花

 
 去年今夜,同醉月明花树下。今夜江边,月暗长堤柳暗船。 故人何处? 带我离愁江外去。来岁花前,还似今年忆去年。
 
 英国哲学家培根曾说: “如果你把快乐告诉一个朋友,你将得到两个快乐,而如果你把忧愁向一个朋友倾吐,你将被分掉一半忧愁。” ( 《人生论》)友情能调剂人之感情,也能增进人之智慧,使人心灵健全。人不能没有友谊。友情好处之多,是家庭和亲属之情完全不能代替的。所以,在人之情感系统中,友情占有极其重要之位置。本词便是写朋友之情。
 这是一首怀旧之作。上片叙事,下片抒怀。起首两句忆昔,点明难以忘怀之时、之人,寥寥数字便描绘出旧时旧地旧情。“月明”,良辰; “花树”,美境; “同醉”,好侣; 所饮之酒想必也是好酒。其相知对饮之美妙情景令人羡慕。饮至月明时,饮至醉倒,相知交谊之深,欢晤之乐可想见。“醉”之前冠一 “同”字,不仅显示其醉之美,也说明他们之间的平等。友谊之首要条件是心灵之平等交往。他们之契合没有年龄、官职、贫富、尊卑之类等级拘束和限制,除了心灵之互相吸引、平等交往外,再无可计较者,所以其情谊才达到忘乎所以之 “同醉” 境界。花前月下,朋酒相叙已足享人生之乐趣,更何况加之以倾心同醉这种激荡人心之欢愉! 当时月明、花美、饮醉、情深,留下之记忆如此之美好。可惜这美好已一去不复返。时过境迁,人事乖违,同是 “今夜”,而今年今夜已非去年之今夜; 同是那一轮 “月”,而今年今夜之月已非去年今夜之月。去年今夜皓月当空,欢聚同醉; 今年今夜冷月迷朦,孤怀独饮。月、柳、江边、长堤、船皆去年旧物,如今皆被 “暗”字笼罩,一派浓重之萧飒景象,这便是词人此时此地之处境。景物之萧条透露出情感之沉郁,对美的逝去之惋惜、哀悼,与晏殊 “去年天气旧亭台,夕阳西下几时回” ( 《浣溪沙》 ) 有同样之意境与伤感。追忆旧日友情,意在反衬今日之孤寂、凄凉,引出人事变迁,物是人非之慨。
 下片写离别之惆怅。故人已去,故情尚留,昔日痛饮倾怀之乐境尚耿耿难忘。“故人何处”是求友之声,正是 《诗经》 “嘤其鸣矣,求其友声” (小雅《伐木》 ) 句意,写得凄惋。第二句写无相知一倾衷肠之苦闷、沉郁,失友之颓唐、失意。因互相赏爱而交契深厚,故人之离去才如此伤感,也因友情可贵而珍惜友情,才对故人之离去有着无限惋惜、无限怀念的深挚之情。许多难以言状之情和深婉之心意仅用一句道出。“带我离愁江外去”,是今年今夜之情绪,流露出知音再难谋面的浓重之忧患。末二句写自己将来之情感态度。去年今夜那种使人心灵激荡之情景不会因知己之离去而忘却,像今年今夜这种旧境重游、痛惜追忆、深沉怀念还将在明年、后年……长此以往延续下去,成为真诚、永久之纪念。深深地表达出对故人之赏爱和诚挚的知己之情。
 王国维说: ‘大家之作,其言情也必沁人心脾,其写景也必豁人耳目。其辞脱口而出无一矫揉装束之态。” ( 《人间词话》 )可以说,吕本中这首小词堪称静安先生所谓“大家之作”。此词纯用白描,毫无雕饰,这与所表达的情感之纯真诚挚相一致。语言朴素、明畅,几近口语,以极普通之景物人情传达极秾挚沉郁之情感,写得清新深婉,令人动情。虽无辞面华美之感,但却以其丰富之内涵给人一种情感之感染和启迪。

古诗《减字木兰花》赏析解读 - 言情赠友诗 - 可可诗词网

减字木兰花

 惜起残红泪满衣。它生莫作有情痴。人天无地著相思。 花若再开非故树,云能暂驻亦哀丝。不成消遣只成悲。
 
 词史上,《浣溪沙》有齐言与杂言二体。齐言体上下两片各三个七言句,四十二字,五或四平韵,也有六仄韵体。杂言体上下片各多三字,韵同。据任二北 《敦煌曲初探》 考,此调之产生,杂言在前,齐言在后。后世以齐言为正体,称杂言体为《摊破浣溪沙》 (又名 《山花子》 ) 。况周颐所谓“减字”,就是认杂言为正体,宋人已有此例。实际上,《减字浣溪沙》就是齐言《浣溪沙》 。
 这首词题作“听歌有感”,写作背景不甚明了。况氏另有 《满路花》一词,题为 “疆村有听歌之约,词以坚之”。并注云: “梅兰芳以 《嫦娥奔月》一剧,蜚声日下。”这首词所说听歌,是否与此事相关,尚未可知。但就词论词,所谓“听歌有感”,当是借听歌为题,发挥自己对于“情痴”的感想。
 上片具体叙说“情痴”。“惜起残红泪满衣”,谓怜惜残红而伤心落泪,这是“情痴”的一种体现。“泪满衣”的“满”字,极写其伤心情状,以见其怜惜之情; 怜惜残红以至泪满衣衫,说明其一片痴情。但这种情感究竟因何产生,是因为失去的爱情而怜惜残红,还是因为失去的青春年少而怜惜残红呢?或者是二者兼而有之?总的看,歌者或听歌者的一片痴情,正是通过怜惜残红而伤心落泪这一举动充分地表现出来的。以下二句,从时、空两个角度,进一步叙说“情痴”。“它生莫作有情痴”,可见此生此世已是难免,只好一痴到底; “人天无地著相思” ,可见其情痴,无论是人间,或者是天上,都是不能容纳。三句话说“情痴”,一为具体体现,一为其所产生的后果,将此“情痴”表现得无穷无尽、无边无际。下片发挥联想,似欲进行自我开解,但终究还是为哀伤的歌声所打动,未能从“情痴”中解脱出来。“花若再开非故树”,谓花开花落,这是自然现象,但花落之后、重开之花,却已不是昨日树上之花,说明已经过去或已经丧失的东西,包括爱情与青春年少,是永远也无法挽回的; “云能暂驻亦哀丝”,谓悠扬的歌声响彻云霄,纵使可以把流动着的云彩也阻止了,诸如《列子·汤问》所谓“抚节悲歌,声振林木,响遏行云”但此歌声往往是哀伤的。二句表现了听歌时所表现的一种矛盾心情: 既想把花开花落看作一般自然现象,又感到这自然现象与人事相关,怜惜之情无法排遣。二句所写与首句所写怜惜残红的情状互相照应。所以,词作以“不成消遣只成悲”煞尾,将一切归结于一个“悲”字。这一结句总括全词,既点明因为“情痴”所造成的哀伤,又点明这种哀伤所产生的感染力,因而,词作所写“情痴”就更加显得浓重深厚。

古诗词《减字木兰花》原文、赏析和意境解读 - 可可诗词网

减字木兰花

姚江阻雨

寒风吹水,微波皱作鱼鳞起。白雨横秋,秋色萧条动客舟。疏钟何处?知在前村黄叶树。茅屋谁家?荒径无人菊自花。

姚江,又名菁江或舜江,在浙江东部,源出四明山,经余姚县到宁波市和鄞江汇合后称甬江。秋色萧条,阻雨江上,词人心底不觉泛起淡淡的一缕羁旅之愁。

“寒风吹水,微波皱作鱼鳞起。”江面上,秋风阵阵,已经颇有些寒意;水面波纹微皱,片片如鳞。“鱼鳞起”,形容浪轻。白居易《早春西湖闲游》诗有“轻浪甃鱼鳞”之句。首二句写风吹江面,为雨前之景。“白雨横秋,秋色萧条动客舟”两句,点明“阻雨”。白茫茫的一片雨,铺天盖地,笼罩一切;秋光萧瑟,客子不禁心旌摇摇。“横”,有盖、蔽之义。《文选·孔稚圭<北山移文>》:“风情张日,霜气横秋。”五臣注:“横,盖也。”李白《悲清秋赋》:“水流寒以归海,云横秋而蔽天。”亦以“横”、“蔽”对举。此用“横秋”,比“横江”、“横天”,境界来得苍莽寥廓(当然还有押韵方面的考虑)。“萧条”二字,已透露了淡淡的愁意。秋色苍茫,江面白雨如织,客舟停楫,此时此地,客子该是怎样的一种况味?这使我们想起南宋蒋捷《虞美人·听雨》:“壮年听雨客舟中,江阔云低,断雁叫西风。”羁旅之人,寒风中已有所不堪,更何况客舟又为雨所阻呢?上片四句,两句一意,前二句风,后二句雨,两层是递进关系。

下片写岸上村野的荒凉,传达客子心中的惆怅。“疏钟何处?知在前村黄叶树。”句式颇类苏东坡《书李世南所画秋景二首》其二:“扁舟一棹归何处?家在江南黄叶村。”雨中传来稀疏的钟声,这钟声来自何方?侧耳谛听少顷,才作出肯定的判断:噢,它来自前方的村落,来自那黄叶林间。司空曙《喜外弟卢纶见宿》:“雨中黄叶树,灯下白头人。”词人吟哦之际,是否想起了这两句唐诗?若是的话,他笔下的景象,似也暗寓着老大飘泊之感。“茅屋谁家?荒径无人菊自花。”村头那几间草房又是谁家呢?小径荒芜,不见有人来往,只有野菊自个儿在那里开着淡淡的花朵。这境界是何等的寂寥!下片两问句、两陈述句相间,前二句自问自答,后二句则问而不答,笔法颇见变幻。

此词除“秋色萧条动客舟”句稍涉叙事外,其余各句都用于写景。“寒风”,“白雨横秋”,“秋色萧条”,“疏钟”,“黄叶树”,“茅屋”,“荒径”,“菊自花”的描写,无不宛转透露词人寂寞、凄清的意绪,结句更是情韵悠长,耐人寻味。


古诗词《减字木兰花》原文、赏析和意境解读 - 可可诗词网

减字木兰花

春夜闻隔墙歌吹声

阑珊心绪,醉倚绿琴相伴住。一枕新愁,残夜花香月满楼。

繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。只有垂杨,不放秋千影过墙。

这首词收在《忆云词》甲稿,是项廷纪二十五岁之前的作品。词的内容是写作者春夜听隔墙人家歌吹之声所引起的感情涟漪。

词的上片,写作者的主观心态与所处的客观环境。“阑珊心绪”,是说作者的情绪不高。因此,他喝了闷酒,醉意朦胧,倚在一把绿绮琴上,打算以琴为伴,度过这难耐的一夜。作者说,这是一种枕边的“新愁”,而且愁绪颇重,所以用“一枕” (满枕)形容之。“残夜”一句是写环境。时间已是“残夜” (将尽之夜),作者独处楼中,阵阵飘来的花香和一轮斜月的清辉,充满一楼。显然,作者还没有入睡。这是为什么?词的下片揭示了个里原因: “繁笙脆管,吹得锦屏春梦远。”即隔壁的笙歌之声传过墙来,吹跑了作者的“锦屏春梦”。但这还只是客观歌吹对作者的影响,真正引起作者内心骚动的却是“只有垂杨,不放秋千影过墙”,这才是使作者残夜难眠的根本原因。荡秋千是女郎们的游戏。所以,这个“秋千影”里,隐藏着一个喜欢荡秋千的女郎,这里的“秋千”应是隔墙女郎的代名词。墙边的“垂杨”无情地封锁了隔墙的“秋千影”,使作者朝思暮想的“秋千影”不得过墙来,“多情却被无情恼”,这就结成了作者的“一枕新愁”,以致彻夜不寐。

这是一首别具情味的抒情小词。在写作技巧上,也是别出心裁的。词的上片,作者只是写心绪,写新愁,写失眠,而无一语道破造成这种心态的原因所在,从而造成读者的悬念。这是写作技法上的一种很好的“蓄势”之笔。写到过片(“繁笙”两句),好象要揭示“谜底”了,实际上还是“虚晃一招”,直到结句,才把心底的话说出来,使读者豁然开朗,这才对作者的种种心态有了真正的理解。结句是全篇感情的结穴,是画龙所点的“睛”。很显然,作者愈闻其声,则愈思其人,思而不见,辗转反侧,以至于恨及“垂杨”。词体虽小,而笔法却摇曳多姿,新颖精巧,这是这首词的可贵之处。


古诗词《减字木兰花》原文、赏析和意境解读 - 可可诗词网

减字木兰花

吴门元夕

月明华屋。夜深犹绕阑干曲。何处清游。一树梅花拥画楼。

参差雁柱。玉筝弦上关山路。四壁宫花。红烛春寒小玉家。

此词题为“吴门元夕”,“吴门”即今江苏吴县之别称。

此词乃代言体,为女主人公立言。上片首韵“月明华屋”,一起高横,揭题,元夕月明; 地点,在“华屋”赏月,极具境界。次韵“夜深犹绕阑干曲”,再渲染时间、空间,既形象又生动,如见其人。第三韵“何处清游”,设问语气,意谓“有何处可事清游”?紧接结拍“一树梅花拥画楼”,作答。两韵自为开合,元宵良夜,女主人公独自对月赏梅。江南梅树枝高,所以说它“拥画楼”。

下片转换境界,女主人公回到绣阁,弹筝遣怀。首次二韵一气呵成,“参差雁柱”,筝的弦柱斜列,参差如雁飞,张先《生查子·咏筝》: “雁柱十三弦,一一春莺语。”次韵“玉筝弦上关山路”,“关山路”,乃点睛之笔,知此词乃伤离怀远。古诗《西北有高楼》: “清商随风发,中曲正徘徊。一弹再三叹,慷慨有余哀”,意与此韵同。第三韵与煞拍“四壁宫花。红烛春寒小玉家”,似以景结,而“春寒”二字,已寓情矣。“四壁宫花”,元宵佳节,剪宫花贴壁上,高烧红烛,但小玉之家,孤茕寂寞,春寒袭人。此词似纯写景、叙事,而情自至。词人虽用了许多“华屋”、“画楼”、“宫花”、“红烛”等绚丽的词藻,然而词的境界是悲凉凄恻的。是一首含蓄蕴藉、隽永清新的佳作。


古代爱情诗词《》减字木兰花原文、鉴赏、赏析和意境解读 - 可可诗词网

减字木兰花

 天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。黛蛾长敛,任是东风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。
 这首词抒写了一位女子对丈夫的无限眷恋之情。
 读这首词,给人一种雕塑美之感。从内容上看,这是写一位独处高楼的女子怀人的苦闷情怀。此类题材,不胜枚举,好在秦观毕竟是谙熟西蜀南唐诸名家的作法的写愁高手,他自有自己的面目。
 女主人公的深长愁苦来自凄凉独处。她的恨源于“天涯”,即彼此分离而天各一方的距离。“旧恨”,从时间而言,写别愁之长、离恨之深。而且随着时光的流逝,恍惚之间恨由时间和空间的不断层累而愈加膨胀开来,唯其如此,方倍感独处的“凄凉”。“人不问”之“人”,恐非泛指,此“人”,应指远在“天涯”,为其朝思暮想之人。其人“不问”,可见音信杳杳,相思难寄。由此便加重她的疑虑和愁思,含有怨意。“欲见回肠,断尽金炉小篆香。”这是一处就近取譬的成功的艺术范例。“篆香”,一指盘香,因其形状回环如篆而得名,一指香烟缭绕若篆文形状。这是触目成愁,偶然感发的贴切心理描写,“人不问”的“凄凉”心境,伤离念远的九曲柔肠,正象金炉中寸寸断尽的篆香! “断尽”二字,言简意丰,可指炉香燃尽熄灭,烟气已断,这是她独守空房时,凝神注目香烟的升腾缭绕寂静环境氛围,衬出她空虚寂寞,愁闷无聊的内心感受,而虚写她柔肠寸断,一寸相思一寸灰的绝望和沉痛愤激之情。这一比喻真是用得表里俱澄澈了。
 下片是内心情绪的外化,集中到眉目间的衷情。之所以说是有一种雕塑的美感,也正在于此。德国文艺理论家莱辛在他著名的《拉奥孔·论绘画与诗的界限》中,曾十分精微地辨析了诗画的差异,他特别指出,雕塑善于表现激情达到了顶点前的那一刹那,所以拉奥孔父子和巨蟒搏斗的痛苦挣扎,并不哀号,而在维吉尔的史诗《伊尼特》中拉奥孔却发出惨痛的哀号。由此我想到中国古典诗词中怨而不怒的传统,这“怨”实在就是一种经常可以看到凝固而令雕塑家大有表现空间的人的表情。如本词过片两句,上承“旧恨”,写愁眉难展。“黛蛾长敛,任是东风吹不展”,此句构想奇妙。春风能使大地复苏,百花齐放,万物争荣,然而,这样一种神奇而有伟力的风,却无法吹展人的愁眉,不能使她有丝毫的赏心悦目。这“黛蛾长敛”该凝聚有多么深沉的愁与恨! 由室内篆香前的失神到独处高楼,春风拂面的愁眉紧蹙,词已经通过自然的场景转换,把抒情主人公推置到怀远情殷境地,其用意在于点醒愁恨由来的直接原因。“困倚危楼,过尽飞鸿字字愁”。她默默无语地望着天空,目视大雁的飞过,极力劝说自己相信鸿雁传书的美好传说,渴望远人锦书骤然降临。但“过尽”飞鸿,却盼不到来自天涯的音书,雁字成行,巨大的“人”字变成巨大的“愁怨”,终于彻底失望了。
 假如拿这首《减字木兰花》与秦观的前期情调婉丽的儿女柔情词相比,不论在风格上或比兴手法上都可以见出其明显的差别。本词清而有骨,出语凝重,意脉贯通,有沉郁顿挫的风致。当是中晚年贬放南迁,凄厉之音在词中的悲吟。

古代爱情诗词《》减字木兰花原文、鉴赏、赏析和意境解读 - 可可诗词网

减字木兰花

 画桥流水,雨湿落红飞不起。月破黄昏,帘里余香马上闻。徘徊不语,今夜梦魂何处去? 不似垂杨,犹解飞花入洞房。
 这首词写一个雨后的傍晚,抒情主人公在画桥边上遇到一位美貌女子所引起的相思之情。开篇采用常调,以写景领起,为读者描绘出一幅令人感伤的暮春景色,“画桥流水”四字点出事件发生的地点。“雨湿落红飞不起”点明季节特征。“落红”二字在宋词中出现频率较大,词人们常常用它来描状暮春景色。在阵阵轻风的吹拂下,点点花瓣随风飘舞确实令人感伤。然而这里的落红却因“雨湿”而不能飞起,只能默默地落向尘埃。虽然如此,但她已悄悄向人们传达出春已归去的消息,自然给人带来一种“无可奈何花落去”的惆怅与哀伤。同时这句诗也表现出作者观察事物的细致程度和描状事物的高超技巧,体物入微,甚见功力。暮春季节,小雨过后,月亮从飞动着的云朵中露出脸庞,为大地披上了一层银装。静谧和谐的自然界又增加几分朦胧之感,显得极为清幽与暗淡。这句诗不仅交待出事件发生的具体时间,为全篇铺设了一层暗淡的基调,也为下句词做好了铺垫。
 “帘里”一句写相见时的情景。正是在这样一个雨后月出,光色昏暗的夜晚,在那画桥边的小路上,抒情主人公幸福地遇到了一位香气袭人的佳丽,但令人遗憾的是相遇的时间太短促了,距离又不那么近,一个在马上,一个在车中,只打一个照面就匆匆而过,甚至于他连车中美人的姿容都无法看清,只不过是嗅到了透过帘幕飘溢而来的阵阵脂粉香气而已。然而正是透过这种香气,他仿佛依稀看到了车中女子的娇容美貌和绰约的芳姿,使他神魂颠倒,立时陶醉在爱的遐想之中。应当指出,这句词所强调的是嗅觉形象,主人公是通过嗅到的余香才联想到了车中姝丽的芳容,这既给读者以充分地驰骋想象的余地,也符合当时的历史状貌和环境特点。封建社会中,有身分的女子乘车出行,都要放上帷幕,不能轻易抛头露面,外人难以见其容貌。又因为二人相遇时是“月破黄昏”,暮霭沉沉之时,所以男主人公当然只能凭嗅觉去感知那种芳香之气了。
 可是相遇只是一霎,就象画桥下的流水一般很快逝去。当男主人尚沉浸在甜蜜的心境之中的时候,香车已经走远,余香也渐渐散去。男主人公从怔营的精神状态中清醒过来,这才发现月白风清,刚才的事情象虚幻的梦境一样逝去,一切都已无影无踪,只有自己还孤零零地停留在这里。他若有所失,“徘徊不语”,因不知应到哪里去而徘徊,因无由去诉说衷肠而不语,四个字写尽了他惆怅迷惘的神情,确是神工妙笔。“今夜”一句如作痴语,倍觉凄楚,极为深刻地道出了男主人公对女子爱恋渴慕的无比深情。现实中没有机缘去找到她,只好到梦境中去寻觅吧? 但是就连佳人的准确住所也不知道,梦魂又该到哪里去呢?极度的眷恋之情溢于言表,真令人为之叹惋。正当此时,在轻风中飘飞着的点点杨花进入了他的眼帘,更引起他的伤感。他恼恨自己连垂着的杨树都不如,因为杨树还知道打发它的花絮飞落到女子的身上,陪伴她进入深邃的洞房之中去共渡幸福的时光,而自己却梦魂无依。最后两句既抒情,又写景,通过对杨花飞舞景象的奇特联想委婉曲折地传达出主人公对那位女子的无限渴望之情。情景交融,浑然天成,极为含蓄蕴藉。

古诗词《减字木兰花》原文、赏析和意境解读 - 可可诗词网

减字木兰花

诸葛菜

将星落后,留得大名垂宇宙。老圃春深,传出英雄尽瘁心。

浓青浅翠,驻马坡前无隙地。此味能知,臣本江南一布衣。

这首词以“诸葛菜”为题,所抒写的却是蜀相诸葛亮的壮伟业迹和磊落心迹。“诸葛菜”,即芜青,又名蔓青,俗称大头芥。其根呈扁圆形,多肉,且有甜味。据《嘉话录》载,诸葛(亮)所至即种蔓青,因呼为“诸葛菜。”正因为诸葛其人与其菜之间有着如此密切的联系,作者才有可能以善于翻空出奇的诗笔,将咏人与咏菜糅为一体。

词一开篇便托出对诸葛亮的极度景仰之情。“将星落后,留得大名垂宇宙。” “将星”,即指诸葛亮。蜀后主建兴十二年(234),诸葛亮率师伐魏,志在必得。然而,天赋其才而不假其年。是年秋八月,未奏克获之功,他即病卒于五丈原。后人曾因此而感慨系之:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。” (杜甫《蜀相》)这里,“将星落”,即隐喻诸葛亮不幸病逝。谓之将星,当是本乎《晋阳秋》中的一段记载: “有星赤而芒角,自东北西南流,投于亮营,三投再还,往大还小,俄而亮卒。”但将星虽落,其名却永震寰宇。“留得大名”句化用杜甫《咏怀古迹》诗中“诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高”句意,对诸葛亮千秋彪炳的赫赫英名表示由衷的向往与赞叹。吟咏诸葛业迹,却不着笔于其生前志,而落墨于其死后名,这是为了在更寥廓的时空内表现其功业的永垂不朽。如果说这两句还只是概写其人而不及其菜的话,那么,接着,“老圃春深,传出英雄尽瘁心”两句则将其人与其菜捏合到一起。“老圃”,通谓老菜农、老园丁,如《论语·子路》有“吾不如老圃”语,苏轼《杭州牡丹诗》亦有“欲师老圃问樊迟”句。但此处却是指植有诸葛菜的园地。诸葛菜有秋冬两季成熟者,也有四季皆可成熟者;其肉可鲜食,亦可盐腌、制干后食用,是最适宜戎马倥偬之际种植的蔬菜。因而,诸葛亮率师出征时,每抵达新的驻地,总是迅速命令部下种植它,以备不时之需。“老圃春深”,是说植有诸葛菜的园地里春风骀荡,春意盎然,预示着丰收在望。“英雄”,亦指诸葛亮。“尽瘁”,即尽力而为,至死方休。传为诸葛亮所作的《后出师表》有云“臣鞠躬尽力,死而后已。” “尽瘁心”,乃由此脱胎而来。本来“老圃春深”,与“英雄尽瘁心”之间并无关联,但为改善军中伙食计,“所至即种蔓青”,却不失为诸葛亮“鞠躬尽力”的表现之一。因此,在作者看来,这“老圃”中的融融春光,正可映射出诸葛亮的心迹。

过片后“浓青浅翠,驻马坡前无隙地”两句专就诸葛菜着笔,而让诸葛亮其人暂时隐于幕后。“浓青浅翠”,形容诸葛菜的色彩斑驳不一。之所以如此,想来是因为种植的时间有先有后,故而其色调或“浓青”,或“浅翠”,难以划一。但这样却正可避免单调,得浓淡相映之致,尽深浅互补之妙,令人更加赏心悦目。“驻马坡前无隙地”,则是说诸葛亮行军驻马的山坡上遍植蔓青,几乎不见一点空隙,正所谓寸土不废,地尽其用。而这又该耗去事必躬亲的诸葛亮多少心力?因此,这两句虽是描写诸葛菜的多姿多色与无所不植,但透过作者言此意彼的笔法,诸葛亮的“尽瘁心”却亦隐约可见。结尾“此味能知,臣本江南一布衣”两句故意转换人称与视角,设为诸葛亮的内心独白。“此味”,指诸葛菜的独特风味; “臣”,乃诸葛亮自称; “布衣”,指代平民。诸葛亮《前出师表》有云: “臣本布衣,躬耕于南阳,苛全性命于乱世,不求闻达于诸侯”。这里,“臣本布衣”句显系化用其意。诸葛亮一生于荣华富贵无所求,唯求恬然自安,与物俱化。他之所以弃耕从戎,为“两朝开济”而“鞠躬尽力,死而后已”,盖因感念蜀先帝刘备“三顾草庐”之殊遇,而绝无功名利禄的非份之想。因此,他始终自甘淡泊,且以“布衣”自许。而诸葛菜,味极清淡,恰如诸葛亮之为人,所以说“此味能知,臣本江南一布衣。”以第一人称出之,为的是更剀切地剖白诸葛亮的磊落心迹。涉笔至此,孰为主,孰为宾,已浑灏一气,难以分辨,但觉其兴会悠远,思致空灵。

这首词切入的角度颇为别致。诸葛亮一生功业煌煌,可供吟咏的题材十分丰富。为了不致落入前人窠臼,作者在谋篇时故意略其“荦荦大者”,而由诸葛菜入手来驰骋才思,力图“于细微处见精神”,这不能不说是独具匠心的。


古诗词《减字木兰花》原文、赏析和意境解读 - 可可诗词网

减字木兰花

中秋前一日,从赵子坚索酒

春前雪夜,醉玉峥嵘花上下。几许悲欢?明夜秋河转玉盘。高楼远笛,光到东峰横眼碧。招我吟魂,教卷澄江入酒尊。

小序简要介绍了作词缘起:中秋佳节将至,听说友人赵子坚有好酒,于是特意往访索要。归来后即命笔写下了这首词。

全词的中心是饮酒,同时又扣住中秋这一特定的佳节。起句便与赵子坚叙旧,忆及去年冬天某个雪夜,他们曾交盏痛饮于梅花丛中。醉玉,指醉汉的身躯。《世说新语·容止》:“嵇叔夜(康)之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”峥嵘,原是形容山势高低耸立,此处借以比喻醉酒后二人摇晃着身躯矗立在那里。花上下,从醉人眼中写出,极有情趣。梅花自己是不会上下摇晃的,但词人喝醉了酒,摇摇晃晃站了起来,又颓然跌坐下去;挣扎着抬起头,又无力歪倒一旁:醉眼迷离之中,似乎不是自己在动,而是梅花在上下起舞。杜甫《醉时歌》:“清夜沉沉动春酌,灯前细雨檐花落。”这是醉中幻觉。辛弃疾《西江月》:“昨夜松边醉倒,问松我醉何如?只疑松动要来扶,以手推松曰去!”这也是醉中幻觉。蔡松年所描绘的雪夜醉酒图,与杜诗、辛词有异曲同工之妙,不仅可爱可笑,而且极为清雅:有皎洁的积雪,有雪中梅花,夜半开宴,二人对饮,这些都是令人难以忘怀的。“几许悲欢?明夜秋河转玉盘。”转眼春去夏来,夏去秋至,各自经历了多少悲欢离合,明月又将团圆。明夜,明天夜晚,扣词序“中秋前一日”。秋河,指银河。“几许悲欢”,暗用苏轼《水调歌头》中的“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”。而“明夜秋河转玉盘”一句则是明用苏轼另一首词《阳关曲·中秋作》之“暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘”。词人从过去说到眼前,从饮酒转到中秋,从对友谊的品味过渡为对岁时流逝的喟叹。四句即写遍中秋与饮酒二事。过片承上片歇拍,仍写今夜之事。词人日间已得美酒,夜来庭中赏月,所闻是远处高楼传来的笛声,所见是银河横亘,玉盘一样的圆月冉冉升起,终于转到山峰这边,深碧的山色竟然在月光之下清晰可辨,横贯眼前。词人不禁畅想:这悠扬的笛声分明是在召唤我的诗魂,让那如练的江水尽数化为美酒,泻入酒杯中!全词以酒徒的狂想结束,抒发了对生活的热爱和对中秋佳节的渴望,也曲折地表现了词人对自己向友人索酒这件事的调侃和自嘲。

减字木兰花

减字木兰花

词牌名。又名减兰、木兰香、天下乐令,金莲出玉花。双调。木兰花令始于韦庄,是将仄韵七言律第三句分成两个三字句。南唐冯延巳创《偷声木兰花》,上下片前二句仍作仄韵七言,后两句换作四字一句,七字一句,并换押平声韵。此调则是将《偷声木兰花》上下片第一句又减去三字,自成一体。始见于宋·张先《安陆词》。
全词上下两片,共8句44字。上片第一、二句押仄声韵,第三、四句押平声韵。下片同。常见格体为:
平仄(韵),仄平平仄仄(韵)。仄平平(换平声),仄平平仄平(韵)。
平仄(换仄声),仄平平仄仄(韵)。仄平平(换平声),仄平平仄平(韵)。

☚ 菩萨蛮   后庭花 ☛

减字木兰花

减字木兰花

黄裳


竞渡红旗高举,飞出深深杨柳渚。鼓击春雷,直破烟波远远回。 欢声震地,惊退万人争战气。金碧楼西,衔得锦标第一归。

表现龙舟竞渡,能抓住最富特征的形象,开始写红旗飘举,竞渡中写鼓声如雷,夺标写欢声雷动的场面。每句都表现着动态,“飞”、“击”、“破”、“回”、“归”,几个词写了全部过程。色彩鲜明,声音巨大,场面热烈,把观者,竞赛者的心理状态也恰当地表达出来。全词风格雄壮,虎虎有生气。
☚ 散天花   青玉案 ☛
减字木兰花

减字木兰花

词牌名。又名《减兰》、《木兰香》、《天下乐令》、《金莲出玉花》。双调。《木兰花令》始于韦庄,是将仄韵七言律第三句分成两个三字句。南唐冯延已创《偷声木兰花》,上下片前二句仍作仄韵七言,后两句换作四字一句,七字一句,并换押平声韵。此调则是将《偷声木兰花》上下片第一句又减去三字,自成一体。始见于宋·张先《安陆词》。
全词上下两片,共八句四十四字,上片第一、二句押仄声韵,第三、四句押平声韵。下片同。常见格体为:
(平)平(仄)仄(韵),(平)仄(平)平平仄仄 (韵)。(平)仄平平 (换平声),(仄)仄平平(仄)仄平 (韵)。
(平)平(仄)仄 (换仄声),(平)仄(平)平平仄仄 (韵)。(平)仄平平(换平声),(仄)仄平平(仄)仄平(韵)。

☚ 菩萨蛮   后庭花 ☛
00002335
随便看

 

文网收录3541549条中英文词条,其功能与新华字典、现代汉语词典、牛津高阶英汉词典等各类中英文词典类似,基本涵盖了全部常用中英文字词句的读音、释义及用法,是语言学习和写作的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Ctoth.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/8/12 17:31:28