Samuel and Saul part.
【释义】: 撒母耳与扫罗分道扬镳;(喻)各不相干 Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house to Gibeah of Saul. And Samuel came no more to see Saul until the day of his death: nevertheless Samuel mourned for Saul: and the Lord repented that he had made Saul king over Israel. I Sam. 15:34-35 撒母耳回了拉玛。 扫罗上他所住的基比亚,回自己的家去了。 撒母耳直到死的日子,再没有见扫罗,但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔立他为以色列的王。 《撒母耳记上》15∶34-35] 。【条目出处】:《圣经·旧约》 |