俗例sióklê❶惯例:廿九暝围炉是中国人的~lîgǎo bbní wíloó sîdiōnggōk láng e sióklê(除夕围炉吃年饭是中国人的惯例) ❍ 按~春节放四日àn sióklê cūnziāt bàng sìlít(按惯例春节放四天假)。清·昭槤《啸亭杂录·李恭勤公》:“告曰:‘元日俗例,上司屬員雖不接見,亦必肩輿到門。道有遠近,必日昃始歸,徒苦傔從,無益也。’” ❷民间的习俗:正月初二请囝婿是厦门的~zniāggéh cuēlîcniǎ gniǎsài sîêbbńg e sióklê(正月初二请女婿是厦门的风俗)。清·沈复《浮生六记·坎坷记愁》:“邗江俗例,設酒肴於死者之室,一家盡出,謂之‘避眚’;以故有因避被竊者。”
◇ siók便宜:~物siókbbníh(便宜货) ❍ △贪~买狗屎tāmsiók bbuě gǎosǎi(贪便宜买狗屎。“狗屎”指破烂货、质量差的东西)。 做法 做法作法 行法 搞法 一向的做法:常规 惯例 常例 通例 向例 世间常有的做法:俗例 形式主义的做法:花架子 浮夸或不切实际,敷衍塞责的做法:表面文章 做出某种可供大家学习的典范:观(观示)示范 垂范(~后人) 示范,作为榜样:率示 按老办法做:泡制(如法泡制) 先从某方面下手:开刀 没有功效的做法:鼠穴寻羊 改变做法或态度:回船转舵 回船转舸 改变策略或做法:改曲易调 迅速改变原来的做法:幡然改途 翻然改途 (处理事情的方法:做法)
另见:处理 事情 方法 ☚ 处理的方法 各种程度的方法 ☛ 00012900 |